Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fim das operações das unidades administrativas de nível distrital a partir de 1º de julho de 2025.

A Resolução que altera e complementa diversos artigos da Constituição da República Socialista do Vietnã declara claramente que o funcionamento das unidades administrativas de nível distrital em todo o país terminará a partir de 1º de julho de 2025.

Thời ĐạiThời Đại17/06/2025

Na tarde de 16 de junho, no Palácio Presidencial, o Gabinete da Presidência realizou uma conferência de imprensa para anunciar a Ordem Presidencial que promulga a Resolução da Assembleia Nacional que altera e complementa vários artigos da Constituição da República Socialista do Vietname e da Lei sobre a Organização do Governo Local (alterada), bem como a Portaria que altera e complementa o Artigo 10.º da Portaria sobre a População, as quais foram aprovadas pela Assembleia Nacional e pela Comissão Permanente da 15.ª Assembleia Nacional.

Fim das operações das unidades administrativas de nível distrital a partir de 1º de julho.

Cena do anúncio da Ordem do Presidente sobre a Resolução da Assembleia Nacional que altera e complementa diversos artigos da Constituição. (Foto: Minh Duc/VNA)

A conferência de imprensa foi presidida por membros do Comitê Central do Partido: o Presidente da Comissão de Direito e Justiça da Assembleia Nacional, Hoang Thanh Tung; a Vice-Presidente e Secretária-Geral do Comitê Central da Frente da Pátria Vietnamita, Nguyen Thi Thu Ha; o Vice-Chefe do Gabinete da Presidência, Pham Thanh Ha; o Vice-Ministro do Interior, Truong Hai Long; a Vice-Ministra da Saúde, Nguyen Thi Lien Huong; e o Vice-Chefe do Gabinete da Assembleia Nacional, Nguyen Van Hien.

Criando as bases para construir um Vietname forte e próspero.

Resolução que altera e complementa diversos artigos da Constituição da República Socialista do Vietnã, composta por 2 artigos.

O Artigo 1 altera e complementa 5 artigos e cláusulas da Constituição atual (incluindo o Artigo 9, o Artigo 10, a Cláusula 1 do Artigo 84, o Artigo 110 e o Artigo 111); o Artigo 2 estipula a data de entrada em vigor da Resolução, o término do funcionamento das unidades administrativas de nível distrital e as disposições transitórias. Esta Resolução entra em vigor a partir da data de sua aprovação (16 de junho de 2025).

A Resolução afirma claramente: A Frente da Pátria Vietnamita é uma organização de aliança política, uma união voluntária de organizações políticas, organizações sociopolíticas, organizações sociais e indivíduos típicos de diferentes classes sociais, estratos, grupos étnicos, religiões e vietnamitas residentes no exterior.

A União dos Trabalhadores do Vietnã, a Associação dos Agricultores do Vietnã, a União da Juventude Comunista Ho Chi Minh, a União das Mulheres do Vietnã e a Associação dos Veteranos do Vietnã são organizações sociopolíticas diretamente subordinadas à Frente da Pátria do Vietnã, estabelecidas em regime de voluntariado, que representam e protegem os direitos e interesses legítimos e legais de seus membros; organizadas e atuantes de forma uniforme dentro da Frente da Pátria do Vietnã; juntamente com outras organizações membros da Frente Consultiva Democrática, coordenando e unificando as ações lideradas pela Frente da Pátria do Vietnã.

De acordo com a Resolução, as unidades administrativas da República Socialista do Vietnã estão organizadas em dois níveis: províncias e cidades administradas centralmente, e unidades administrativas abaixo das províncias e cidades administradas centralmente, conforme previsto em lei. Unidades administrativo-econômicas especiais são estabelecidas pela Assembleia Nacional.

O estabelecimento, a dissolução, a fusão, a divisão e o ajuste de limites administrativos devem consultar a população local e seguir a ordem e os procedimentos prescritos pela Assembleia Nacional.

Os governos locais estão organizados em unidades administrativas da República Socialista do Vietnã.

Fim das operações das unidades administrativas de nível distrital a partir de 1º de julho.

O vice-chefe do gabinete do presidente, Pham Thanh Ha, discursa. (Foto: Minh Duc/VNA)

Os níveis de governo local incluem Conselhos Populares e Comitês Populares organizados em unidades administrativas adequadas às características das áreas rurais, urbanas e insulares, conforme prescrito pela Assembleia Nacional.

As autoridades locais nas unidades administrativo-econômicas especiais são definidas pela Assembleia Nacional aquando da criação dessas unidades.

A Resolução afirma claramente que o funcionamento das unidades administrativas de nível distrital em todo o país terminará a partir de 1º de julho de 2025.

A Resolução que altera e complementa diversos artigos da Constituição da República Socialista do Vietnã, aprovada pela Assembleia Nacional, marcou o início de uma profunda reforma institucional, demonstrando inovação revolucionária na organização do sistema político e da governança nacional, e constitui a base constitucional para a implementação bem-sucedida da política do Partido e do Estado de racionalização do aparato do sistema político, criando as bases para a construção de um Vietnã forte e próspero, com um povo feliz e pacífico.

Criar uma base jurídica sólida para a organização e o funcionamento dos governos locais.

A Lei de Organização do Governo Local (alterada) é composta por 7 capítulos e 54 artigos, com vigência a partir da data de aprovação (16 de junho de 2025).

A Lei demonstra um pensamento inovador voltado para a governança local moderna, promovendo o desenvolvimento, eliminando entraves, desbloqueando recursos e atendendo ao objetivo de crescimento rápido e sustentável das localidades em particular e de todo o país em geral, nesta nova era. A aprovação desta Lei pela Assembleia Nacional também possui significado histórico, criando uma base jurídica sólida para a organização e o funcionamento dos governos locais segundo o modelo de governo local de dois níveis, implementado pela primeira vez em nosso país.

Com relação à delimitação das unidades administrativas e à organização dos governos locais nessas unidades, a Lei estabelece um modelo unificado de organização governamental local em dois níveis (provincial e municipal) em todo o país; ao mesmo tempo, estabelece uma base legal completa para o modelo de governo local em zonas especiais; aperfeiçoa as normas sobre os princípios de organização e funcionamento dos governos locais para garantir a racionalização, a eficiência, a eficácia, a proximidade com a população, o melhor atendimento ao povo, a plena implementação do princípio de "a localidade decide, a localidade faz, a localidade é responsável", promovendo a proatividade, a criatividade, a autonomia e a autorresponsabilidade dos governos locais; assegura a promoção da aplicação da tecnologia da informação e da transformação digital na organização e no funcionamento dos governos locais.

Fim das operações das unidades administrativas de nível distrital a partir de 1º de julho.

O vice-ministro do Interior, Truong Hai Long, discursa. (Foto: Minh Duc/VNA)

Para institucionalizar os pontos de vista e as diretrizes do Governo Central, do Politburo e do Secretariado, a Lei aperfeiçoou os princípios de delimitação de autoridade, descentralização e delegação entre o Governo Central e as autoridades locais, entre as autoridades locais de nível provincial e as autoridades locais de nível municipal, de forma científica, síncrona e unificada; definindo claramente a autoridade entre o coletivo do Comitê Popular e o Presidente individual do Comitê Popular, criando condições para a implementação de um mecanismo de gestão flexível e eficaz, incentivando a iniciativa e a criatividade dos chefes das agências administrativas estatais em nível local.

Em particular, a Lei conferiu ao Presidente do Comitê Popular Provincial o poder de, quando necessário, dirigir e gerir diretamente a resolução de questões dentro das atribuições e competências de agências especializadas e outras organizações administrativas sob seu nível, bem como do Comitê Popular e do Presidente do Comitê Popular da Comuna, de modo a evitar atrasos, congestionamentos ou ineficácia na resolução de questões trabalhistas e administrativas para pessoas físicas e jurídicas.

Com base nos princípios da delimitação de competências, as atribuições e poderes dos governos locais em dois níveis (provincial e municipal) foram completamente reformulados, garantindo uma delimitação clara, sem duplicação ou sobreposição, das atribuições e poderes de cada nível de governo, em conformidade com o modelo moderno de governança local; ao mesmo tempo, criando uma base legal para leis especializadas que se baseiem nas disposições desta Lei para estipular especificamente as atribuições e poderes dos governos locais nos níveis provincial e municipal em áreas específicas...

A transição de um modelo de governo local de três níveis para um modelo de dois níveis é uma etapa de reforma importante e histórica. Para garantir a continuidade, a fluidez e a estabilidade nesse processo de transição, a Lei prevê disposições abrangentes e detalhadas, levando em consideração questões que possam surgir na prática, desde a organização do aparato e do pessoal até os procedimentos administrativos e os mecanismos operacionais.

A lei estipula a transição dos distritos de Hanói, Cidade de Ho Chi Minh e Cidade de Da Nang, da implementação do modelo de governo urbano (atualmente organizando apenas o Comitê Popular, sem a organização do Conselho Popular) para o modelo de governo local (com o Conselho Popular e o Comitê Popular), para que funcionem de forma tranquila e eficaz a partir de 1º de julho de 2025.

As normas sobre 10 conteúdos transitórios visam assegurar o funcionamento contínuo e normal de novas agências, organizações e unidades na conversão do modelo de organização do governo local de 3 níveis para 2 níveis, promovendo a descentralização e a delegação de acordo com as disposições desta Lei, garantindo que não haja interrupção do trabalho nem impacto no funcionamento normal da sociedade, das pessoas e das empresas.

Para implementar prontamente a organização dos governos locais nos níveis provincial e municipal de acordo com o novo modelo, o Governo fica incumbido de promulgar documentos legais sob sua autoridade para redefinir as atribuições e competências dos governos locais e ajustar outras normas relacionadas à implementação das atribuições e competências dos governos locais para aplicação unificada durante o período de não alteração e complementação de leis e resoluções da Assembleia Nacional, portarias e resoluções da Comissão Permanente da Assembleia Nacional, e apresentar relatórios periódicos à Comissão Permanente da Assembleia Nacional; nos casos relacionados a leis e resoluções da Assembleia Nacional, apresentar relatórios à Assembleia Nacional na sessão mais próxima.

Em particular, para lidar prontamente com situações inesperadas e que ainda não estejam previstas em lei, a Lei estabeleceu um mecanismo flexível e proativo que permite ao Comitê Permanente da Assembleia Nacional, ao Governo, ao Primeiro-Ministro, aos Ministros, aos Chefes de órgãos de nível ministerial, aos Conselhos Populares e aos Comitês Populares em nível provincial serem responsáveis ​​por revisar e emitir documentos ou autorizar a emissão de documentos para resolver questões que surjam na organização dos governos locais nos níveis provincial e municipal, conforme previsto nesta Lei.

Superando a significativa disparidade de fertilidade

O desenvolvimento da Portaria que altera e complementa o Artigo 10 da Portaria sobre População cria uma base legal para institucionalizar as diretrizes, políticas e orientações do Partido em matéria de trabalho populacional, com foco na taxa de natalidade; regulamentando os direitos e obrigações de cada casal e indivíduo no processo de dar à luz, garantindo os direitos humanos, os direitos fundamentais dos cidadãos e a igualdade de gênero no trabalho populacional, contribuindo para a manutenção firme da taxa de natalidade de reposição em todo o país, superando a significativa diferença nas taxas de natalidade entre regiões e sub-regiões.

Fim das operações das unidades administrativas de nível distrital a partir de 1º de julho.

Fala o vice-ministro da Saúde, Nguyen Thi Lien Huong. (Foto: Minh Duc/VNA)

O objetivo da elaboração da Portaria é assegurar a coerência entre as normas do Partido e as leis do Estado, contribuindo para a institucionalização das políticas e diretrizes do Partido sobre o trabalho populacional no novo contexto. Visa garantir a coerência do sistema atual de políticas e leis; assegurar a implementação dos direitos humanos e dos direitos fundamentais dos cidadãos; proteger os direitos e interesses legítimos de órgãos, organizações e indivíduos na área de população e desenvolvimento. Ao mesmo tempo, busca-se a consonância com os compromissos internacionais no tratamento de questões populacionais, especialmente a taxa de natalidade, em sintonia com as tendências atuais; e garantir a viabilidade, em consonância com os valores culturais da nação e do povo vietnamita.

Decreto que altera e complementa o Artigo 10 do Decreto Populacional sobre os direitos e obrigações de cada casal e indivíduo na implementação do planejamento familiar e dos cuidados de saúde reprodutiva: Decidir sobre o momento da gravidez, o número de filhos e o intervalo entre os nascimentos de acordo com a idade, o estado de saúde, as condições de estudo, trabalho, renda e criação dos filhos do casal e do indivíduo, com base na igualdade. Proteger a saúde, implementar medidas para prevenir infecções do trato reprodutivo, doenças sexualmente transmissíveis, HIV/AIDS e implementar outras medidas relacionadas aos cuidados de saúde reprodutiva.

Este Decreto entra em vigor a partir de 3 de junho de 2025.

De acordo com o Vietnamplus.vn

Fonte: https://thoidai.com.vn/ket-thuc-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-cap-huyen-tu-ngay-172025-214249.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.
Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais
O preço de 100.000 VND por tigela do Pho "voador" causa polêmica, mas o restaurante continua lotado de clientes.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Escrita Nom Dao - A fonte do conhecimento do povo Dao

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto