Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Minha mãe sempre estará presente na minha vida.

Ao longo da vida, uma mãe está sempre presente. Ela é como um jardim familiar que acolhe o sol da manhã, e durante os outonos, o aroma da goiaba permanece na paisagem perfumada da infância.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/10/2025

Mãe é o lugar onde nascemos e crescemos, definindo uma pátria que jamais se apagará dos corações daqueles que estiveram longe por muitos anos. Mãe ainda vela por nós, está sempre ao nosso lado, frequentemente nos conforta e acalma, é um apoio inabalável… sempre que estamos tristes. Para comemorar o Dia da Mulher Vietnamita, em 20 de outubro, o jornal SGGP apresenta poemas de Pham Hong Danh e Nguyen Tan On.

O túmulo da minha mãe

A placenta da minha mãe foi enterrada lá.

Eu fui embora e nunca mais voltei.

A areia ainda estava quente na margem do rio, banhada pelo sol e pelo vento.

A grama murchou tristemente ao pé do dique.

***

Voltei numa noite fria e iluminada pela lua.

A gota de orvalho no final da noite lembra o aroma dos cabelos da juventude.

Qual mão percorreu um longo caminho?

Devemos palavras um ao outro desde o momento da despedida.

***

Aos meus olhos, vejo nuvens e a sombra de uma torre.

Tendo vagado sem rumo desde que fomos forçados a abandonar nossa origem.

Hoai An, eu nunca te paguei.

O exílio ainda guarda um sonho triste.

***

A lua manchada de sangue na poesia de Han Mac Tu

Esperando um pelo outro em meio a túmulos desolados.

As ondas acariciam suavemente os passos do viajante.

Um toque de sabor caseiro não basta para aquecer o coração de uma vida cosmopolita.

***

E dentro de mim reside uma fria tarde de inverno.

O mar de Quy Nhon ruge à distância, longe das pessoas.

Ela tremeu e se encostou no penhasco.

Estou cansado e abatido sob a chuva torrencial e o vento.

***

A chuva continua a cair, uma despedida melancólica.

O antigo jardim ainda guarda vestígios da jovem.

Eu estava imerso naquela melodia comovente e melancólica.

Que tipo de destino é esse de estar longe da terra natal?

PHAM HONG DANH


CN4 tho 2.jpg

O outono passa pelo jardim da mãe.

O jardim ensolarado no campo deixou os frutos amarelos.

O vento soprava em um caminho sinuoso pela encosta.

A roseira desperta durante a época da queda das folhas.

Um galho nu se ergue ao lado do céu, onde nuvens tênues flutuam.

***

Cada goiaba tem cheiro de sol.

Os pássaros estão cantando enquanto retornam.

Como sinto falta da trilha que serpenteava pela encosta gramada.

Prezo as pegadas daqueles que trabalham incansavelmente.

***

Algumas chuvas leves molharam as montanhas.

Havia muita luz, mas a floresta ainda estava fria.

O caminho ladeado por folhas, balançando suave e silenciosamente.

Incapaz de pronunciar um nome, meu coração se encheu de emoção.

***

O som da enxada, a postura cansada.

Ao se inclinar, percebe que a grama está encharcada de névoa.

O pai nutre as raízes sob a luz do sol, enquanto o verão chega ao fim.

A mãe puxa o galho ao entardecer, balançando as sombras do outono.

NGUYEN TAN EM

Fonte: https://www.sggp.org.vn/luon-co-me-trong-doi-post818796.html


Tópico: bons poemas

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto