Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Minha mãe sempre estará presente na minha vida.

Ao longo da vida, uma mãe está sempre presente. Ela é como um jardim familiar que acolhe o sol da manhã, e durante os outonos, o aroma da goiaba permanece na paisagem perfumada da infância.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/10/2025

Mãe é o lugar onde nascemos e crescemos, definindo uma pátria que jamais se apagará dos corações daqueles que estiveram longe por muitos anos. Mãe ainda vela por nós, está sempre ao nosso lado, frequentemente nos conforta e acalma, é um apoio inabalável… sempre que estamos tristes. Para comemorar o Dia da Mulher Vietnamita, em 20 de outubro, o jornal SGGP apresenta poemas de Pham Hong Danh e Nguyen Tan On.

O túmulo da minha mãe

A placenta da minha mãe foi enterrada lá.

Eu fui embora e nunca mais voltei.

A areia ainda estava quente na margem do rio, banhada pelo sol e pelo vento.

A grama murchou tristemente ao pé do dique.

***

Voltei numa noite fria e iluminada pela lua.

A gota de orvalho no final da noite lembra o aroma dos cabelos da juventude.

Qual mão percorreu um longo caminho?

Devemos palavras um ao outro desde o momento da despedida.

***

Aos meus olhos, vejo nuvens e a sombra de uma torre.

Tendo vagado sem rumo desde que fomos forçados a abandonar nossa origem.

Hoai An, eu nunca te paguei.

O exílio ainda guarda um sonho triste.

***

A lua manchada de sangue na poesia de Han Mac Tu

Esperando um pelo outro em meio a túmulos desolados.

As ondas acariciam suavemente os passos do viajante.

Um toque de sabor caseiro não basta para aquecer o coração de uma vida cosmopolita.

***

E dentro de mim reside uma fria tarde de inverno.

O mar de Quy Nhon ruge à distância, longe das pessoas.

Ela tremeu e se encostou no penhasco.

Estou cansado e abatido sob a chuva torrencial e o vento.

***

A chuva continua a cair, uma despedida melancólica.

O antigo jardim ainda guarda vestígios da jovem.

Eu estava imerso naquela melodia comovente e melancólica.

Que tipo de destino é esse de estar longe da terra natal?

PHAM HONG DANH


CN4 tho 2.jpg

O outono passa pelo jardim da mãe.

O jardim ensolarado no campo deixou os frutos amarelos.

O vento soprava em um caminho sinuoso pela encosta.

A roseira desperta durante a época da queda das folhas.

Um galho nu se ergue ao lado do céu, onde nuvens tênues flutuam.

***

Cada goiaba tem cheiro de sol.

Os pássaros estão cantando enquanto retornam.

Como sinto falta da trilha que serpenteava pela encosta gramada.

Prezo as pegadas daqueles que trabalham incansavelmente.

***

Algumas chuvas leves molharam as montanhas.

Havia muita luz, mas a floresta ainda estava fria.

O caminho ladeado por folhas, balançando suave e silenciosamente.

Incapaz de pronunciar um nome, meu coração se encheu de emoção.

***

O som da enxada, a postura cansada.

Ao se inclinar, percebe que a grama está encharcada de névoa.

O pai nutre as raízes sob a luz do sol, enquanto o verão chega ao fim.

A mãe puxa o galho ao entardecer, balançando as sombras do outono.

NGUYEN TAN EM

Fonte: https://www.sggp.org.vn/luon-co-me-trong-doi-post818796.html


Tópico: bons poemas

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Praia de Cat Ba

Praia de Cat Ba

Campo noturno

Campo noturno

A menininha junto à janela

A menininha junto à janela