Ler livros de receitas antigos com atenção revela que eles nos trazem mais do que apenas nostalgia e memórias familiares. Outra australiana, a jornalista da ABC News, Emma Siossian, refere-se aos livros de receitas como "instantâneos" — retratos instantâneos de quem somos e de onde viemos. Como exemplo, ela conta a história de como fez um bolo de Natal com uma receita do livro de receitas da família de Janet Gunn. O livro pertenceu inicialmente à avó de Gunn, que o comprou na década de 1930. Durante a Segunda Guerra Mundial, a mãe de Gunn fez um bolo de Natal com a mesma receita e o mandou entregar ao seu pai, que servia na Nova Guiné, pela Cruz Vermelha. Hoje, ao lado da receita, ainda há uma cópia manuscrita do preço de cada ingrediente, que sua mãe anotava cuidadosamente na época. Gunn também guarda os livros de receitas manuscritos de sua avó, mãe e sogra, que ela guarda com muito carinho. Não se trata apenas da história de um indivíduo ou de uma família. Lendo livros antigos, podemos ver os altos e baixos da vida, bem como as listas de ingredientes e as instruções meticulosas sobre como cozinhar. Por exemplo, de acordo com Siossian, reler The Barossa Cookery Book, uma das coleções de receitas mais antigas da Austrália, mostra como era a condição das mulheres no passado. The Barossa Cookery Book foi publicado pela primeira vez em 1917 e foi reimpresso várias vezes nos anos seguintes, até o lançamento da edição revisada em 1932. Na edição original, as autoras nem sequer eram nomeadas, mas referidas apenas pelas iniciais de seus maridos. Duas mulheres modernas, Sheralee Menz e Marieka Ashmore, lideram um projeto para rastrear o passado, na esperança de encontrar os nomes dessas mulheres e suas histórias de vida, para que possam receber o crédito que merecem. Avery Blankenship, doutoranda na Northeastern University (EUA), também fez uma descoberta semelhante sobre a "autoria" de receitas antigas. Assim, no século XIX, a pessoa cujo nome constava no livro de receitas – um tipo de livro extremamente importante para as noivas na época – não era o verdadeiro "pai" das receitas nele contidas. Proprietários nobres frequentemente contratavam pessoas para copiar receitas criadas por seus cozinheiros ou escravos em casa e compilá-las em livros. É claro que esses escravos semi-analfabetos não sabiam que eram completamente anônimos e não recebiam nenhum reconhecimento por suas contribuições. Livros de receitas, argumenta Wessell, também são um banco de dados para mapear mudanças como migração, disponibilidade de diferentes ingredientes e mudanças tecnológicas. Por exemplo, Blankenship analisa o livro de Elizabeth Smith Miller, In the Kitchen, de 1875, que traça a transição da escrita narrativa de receitas para a forma mais científica , repleta de ingredientes e quantitativa que vemos hoje. Os leitores do livro também podem aprender sobre a América pós-Guerra Civil. Algumas de suas receitas, como a de bacon, oferecem uma visão histórica mais abrangente da escravidão nos Estados Unidos na época. Emily Catt, curadora do Arquivo Nacional da Austrália, que abriga a vasta coleção de livros de receitas do país, diz que as receitas também refletem os desafios da época. Em julho, Blankenship, escrevendo para a History News Network, argumentou que ler receitas antigas é uma arte, porque escondido nelas pode haver um surpreendente tesouro de história, relacionamentos e percepções em transformação. O livro levanta a questão: quem exatamente está "na cozinha" e quem tem o direito de ser considerado um detentor de um papel nesse espaço? Ela admite que ler receitas que exigem "desconhecidos" e conexões históricas e culturais não é agradável, mas aqueles que dominam essa "arte" obterão muito esclarecimento. "(Isso) ajuda a revelar mulheres que podem ter sido esquecidas pela história e, de forma mais ampla, levanta questões sobre as origens das tradições culinárias , sobre quantas mãos trabalharam na criação dessas histórias culinárias. A mesma abordagem pode ser aplicada aos seus próprios livros de receitas de família: de onde vieram as receitas da sua avó? Quem eram seus amigos mais próximos? De quais bolos ela mais gostava? Quais nomes são mencionados e quais são ocultados? Essas são perguntas importantes que aguardam respostas — embora possam nunca ser totalmente respondidas", escreve Blankenship. Primeiro, a primeira aparição é provavelmente o Annamese Cookbook (1) do autor RPN, publicado pela Tin Duc Thu Xa, Saigon em 1909, de acordo com informações salvas no Google Books. Em seguida, na ordem, estão o Annamese Cooking Book (2), da Sra. Le Huu Cong, Maison J. Viet, Saigon, em 1914, e Thuc pho bach thien (3), de Truong Thi Bich (pseudônimo Ty Que), publicado pela família e impresso em Hanói , em 1915. Particularmente notável é o livro Tan Da Thuc Pham (4), de Nguyen To, que afirmava ser discípulo do poeta, registrando a vida alimentar de Tan Da de 1928 a 1938. O livro foi publicado pela Duy Tan Thu Xa em 1943, incluindo 74 pratos caseiros do "chef" Tan Da. Cada prato, naquela época, não custava mais do que 2 dongs - calculado de acordo com o preço do ouro equivalente hoje, é cerca de 280.000 dongs, o que também é muito luxuoso. Outro documento dizia que, naquela época, uma tigela de pho custava apenas alguns centavos; Mesmo que fossem 5 centavos, 2 dongs equivalem a 40 tigelas de pho. O problema é que não sei de onde o poeta tirou dinheiro para comprar vinho e cozinhar todos os dias. Vamos dar uma olhada em três receitas tradicionais vietnamitas (1, 3 e 4) que representam as três regiões mencionadas acima, para ver como alguns dos pratos vietnamitas mais comuns são preparados. Embora todos digam que o prato de peixe cozido com am é uma especialidade de sua cidade natal, ele está disponível em todo o país. Está disponível em livros de RPN (Saigon), da Sra. Ty Que ( Hue ) e de Tan Da (Hanói). De acordo com o dicionário vietnamita de Le Van Duc, "mingau de porco (am) tem muita pimenta, comido quente para fazer você suar". Este significado é bastante semelhante ao significado de "am" no dicionário Annam - Francês (1898) de Génibrel: agradável. Comida reconfortante - um prato refrescante? Hoje em dia, peixe-cabeça-de-cobra, peixe-cabeça-de-cobra listrado e peixe-cabeça-de-cobra são os denominadores comuns no prato "mingau de cozimento". O peixe-cabeça-de-cobra é chamado de "ca" no Sul, e o peixe-cabeça-de-cobra é chamado de "ca" no Sul. As pessoas no Ocidente dizem que o peixe-cabeça-de-cobra não é tão delicioso quanto o peixe-cabeça-de-cobra preto, enquanto as pessoas no Norte dizem o oposto. Eu acredito mais nas pessoas no Ocidente, porque é onde o peixe-cabeça-de-cobra é amplamente disponível, elas têm a oportunidade de corroer os dentes para fazer um julgamento "melhor". Os tipos de peixe-cabeça-de-cobra geralmente incluem o peixe-cabeça-de-cobra preto, o peixe-cabeça-de-cobra grosso e o peixe "hanh duong", mas esse denominador comum tem uma exceção no prato "peixe de cozimento" do "diabo bêbado" Tan Da, que prefere escolher carpa ou tainha (carpa do mar). Mas com um peixe de alto nível com espinhas pequenas como a carpa, nosso poeta bêbado tem que passar por um processo de apodrecimento das espinhas, mas a carne do peixe ainda está firme. O que há de respeitável em Tan Da é sua maneira saborosa de comer: "A panela de mingau é sempre mantida no fogão para ferver. Ao comer, coloque os vegetais na tigela, corte um pedaço de peixe, mergulhe-o em pasta de camarão, limão, pimenta e besouros aquáticos, coloque por cima e coma. Mastigue bem o peixe e os vegetais, depois pegue algumas colheradas de mingau quente e sorva." A culinária antiga não é menos do que a culinária Michelin de hoje! É melhor, se você contar Tan Da. Em alguns lugares no passado, o mingau era transformado em sopa, como o peixe cozido hoje em dia. Como "Canh ca trau canh am" de Truong Thi Bich: "Canh ca trau canh am é habilmente feito com as vísceras/ Gordura de cebola refogada com molho de peixe claro/ Pasta de camarão doce, pimenta e pimenta suficientes/ Tomates, carambola madura, e pronto". O frango já foi um prato que podia ser comido tranquilamente, sem que os vizinhos soubessem. Nessa situação, a repressão levou à criação de muitos pratos de frango fora dos livros antigos. Vale ressaltar que o método antigo de preparo do "tiêm" consistia em usar vagem, amendoim, jujuba, sementes de lótus, fungo preto e cogumelos shiitake, recheando-os com a moela do frango e fervendo até ficarem cozidos. O caldo era usado como sopa (thang). As "entranhas" de frango cozidas eram usadas como prato principal. No passado, as famílias chinesas que realizavam cerimônias fúnebres frequentemente faziam trabalhos de caridade, retirando as entranhas do frango para comer com a sopa e doando-as aos mendigos. Hoje em dia, o "tiêm" é completamente diferente do passado. Por exemplo, o ensopado de frango com pimenta verde usa folhas de pimenta e pimenta para cozinhar um ensopado com frango pré-cozido. O frango é cozido no ponto desejado pelos clientes, sem o charme suave de antigamente. A Sra. Bich tem dois pratos de frango com o seguinte poema; ao lê-los, você sabe imediatamente qual é o prato, sem nenhuma introdução: "Frango habilmente cozido, a água é clara/O molho de peixe é temperado com ácido e sal/Os brotos de bambu e os cogumelos são colocados em um pouco de pimenta/A cebolinha é usada para fazer o prato"; "O frango jovem é habilmente cozido no vapor até ficar doce e macio/Corte-o em pedaços pequenos e, em seguida, polvilhe com água/Polvilhe com sal e pimenta e amasse bem/Esfregue com coentro vietnamita e folhas de canela." O prato de frango de Tan Da é mais elaborado: rolinhos primavera de pavão falso. Ele escolhe uma galinha jovem e gorda, queima-a no fogo para remover as penas, filtra dois lombos (peitos), esfrega-os com sal, pica-os finamente e mistura-os com pele de porco cozida e picada (não triturada como os sulistas), mistura com sal torrado finamente moído e pó de arroz glutinoso. Enrola-o em folhas de figo jovens, com folhas de bananeira por fora. Pendura-o por três dias para azedar. Come-o com sal de alho amassado. Comparado aos rolinhos primavera de pavão, que já comeu várias vezes, ele acha que não é inferior. O molho de peixe vietnamita tem pegado fogo recentemente como carvão em brasa na cozinha. Os vietnamitas não chamam plantas salgadas fermentadas de molho de peixe, então este artigo não menciona molho de soja e shoyu. Ao discutir o molho de peixe, o autor RPN pode ter sido infectado pelo Ocidente, com "fobia de pasta de peixe", apenas ignorando o assunto no "Capítulo VII, Molhos de Peixe". Mais tarde, a Sra. Bich de Hue "viveu uma vida culinária" com um molho de peixe muito rico, especialmente com pasta de camarão como glutamato monossódico. No livro, há 40 de seus pratos temperados com "molho de peixe" e aditivos para amaciar (açúcar, camarão, camarão, carne...), criar aroma (alho, cebola, gengibre, pimenta, gergelim), criar gordura (gordura) e criar acidez (carambola). Há uma receita para "cozinhar molho de peixe" com 4 tipos de peixe: "Doi, Dia, Ngu, Nuc, marinar quanto / O molho de peixe é condensado por muito tempo, parece que há muito / Grelhe os ossos dos animais, envolva-os em uma toalha e cozinhe / Filtre cuidadosamente com um pano grosso, a água é límpida". Seus molhos de peixe também são únicos: "Pasta de camarão falsa", "Molho de ovas de caranguejo", "Molho de camarão azedo" (um prato cujo sabor é desconhecido, mas parece ser mais famoso que o famoso molho de camarão azedo de Go Cong), "Molho Nem", "Molho de atum", "Molho de intestino de atum", "Molho de atum, molho de cavala com arroz em pó", "Molho Doi, molho dia com arroz em pó", "Molho de anchova", "Mam nem ca mac", "Mam nem mac bo chili tomato", "Mam nem canh" e "Ruoc khuyet". Existem 12 tipos de molhos de peixe no total. As pessoas no Ocidente hoje em dia têm que tirar o chapéu para as pessoas em Hue. Indo para Hanói, se perdendo no mundo do molho de peixe do tio Tan Da, elas se tornam ainda mais ingênuas e estranhas. Os molhos de peixe que ele mesmo preparava incluíam "molho de peixe Cai", "molho de peixe com costela de porco", "molho de atum", "molho de peixe Thuy Tran" (um tipo de camarão pequeno que "parece farelo" e é popular na temporada após o Tet), "molho de peixe Rươi", "molho de camarão dedo" (do tamanho de um dedo), "molho de camarão Riu, molho de camarão com arroz", "molho de peixe Lanh" (família das carpas, peixes pequenos), "molho de peixe Ngan" e "molho de peixe Roe". Vale acrescentar que, no início do século XX, as instruções do autor RPN não eram concisas e difíceis de seguir. Cada quadra para um prato da Sra. Ty Que era ainda mais difícil de entender, especialmente porque havia muitos dialetos de Hue... Lendo livros antigos e comparando-os com os livros de hoje, é evidente que houve muitas mudanças. Seguir uma receita para criar um prato delicioso não é mais o objetivo final dos livros de receitas, tanto para o escritor quanto para o leitor. Embora não tenham mais o status de superestrela que tinham antes do advento dos programas de culinária na televisão e das receitas que inundavam a internet, os livros de receitas ainda vendem, mesmo que nem todos que os compram o façam para aprender com eles. Eles trouxeram uma cópia original amarelada do The Margaret Fulton Cookbook (1969), relatando orgulhosamente que seu livro havia sido passado de geração em geração, dado a cada uma delas depois que se mudaram e formaram famílias. Fulton então sorria docemente e folheava as páginas como se estivesse procurando algo. Então, fechava o livro, olhando para elas com uma cara de fingida irritação e "reprovação amorosa", como acima. Esta é uma lembrança de sua avó, Margaret Fulton, contada pela escritora gastronômica Kate Gibbs no The Guardian no final de 2022. Gibbs disse que isso é a prova de que ir à cozinha e seguir uma receita só pode desempenhar um papel secundário em um livro de receitas. Então, para que as pessoas os compram? "Em parte para sonhar acordadas. As pessoas imaginam jantares, reuniões, uma mesa bem posta e conversas envolventes. Assim como compramos revistas de moda como a Vogue quando não temos intenção de tirar as sandálias que estamos usando, ou lemos lindas revistas de decoração quando não podemos nem pagar o aluguel", escreveu Gibbs. De fato, hoje em dia, se você quiser encontrar uma receita, existem milhares de maneiras. A culinária de hoje é um ponto de encontro entre aqueles que querem contar histórias e aqueles que estão dispostos a ouvir. Não é incomum comprar um livro de receitas e nunca cozinhar nada dele, e isso é normal. "Eu compro livros de receitas para encontrar ideias culinárias, ler histórias interessantes e aprender técnicas de cozinha, em vez de encontrar receitas que podem ser encontradas no Google", escreveu a escritora cultural Nilanjana Roy na revista Financial Times em maio de 2023. Em um artigo no LitHub, o autor Joshua Raff também destacou as diferenças entre os livros de receitas antes e depois da explosão de receitas online e a tendência à conveniência. Especificamente, de acordo com este escritor culinário, no passado, livros clássicos como French Country Cooking (1951), Mastering the Art of French Cooking (1961) ou The Classic Italian Cookbook (1973) forneceram conhecimento básico para muitas gerações de chefs, de amadores a profissionais, com receitas francesas e italianas, juntamente com instruções e algum contexto cultural básico. Mas não continham imagens, histórias pessoais sobre cozinhar ou desfrutar de uma refeição com amigos e familiares, nem comentários culturais mais amplos. Isso é muito diferente dos livros de receitas atuais, que, além de receitas e instruções sobre técnicas e ingredientes, frequentemente contêm uma história que ilumina uma receita, uma cultura ou um cenário, e são recebidos pelos leitores como ensaios pessoais, livros de viagem ou livros de vida. Matt Sartwell, gerente da livraria culinária Kitchen Arts and Letters, de Nova York, concorda: os compradores de livros de receitas querem algo mais do que apenas um conjunto de receitas; e esse "algo" é a própria voz do autor. Da mesma forma, Michael Lui Ka, ex-editor do Eat and Travel Weekly e proprietário da livraria de culinária Word by Word, sediada em Hong Kong, seguiu sua própria filosofia de combinar ciência, criatividade e culinária em sua coleção de 365 receitas de sopas chinesas. "Eu queria apresentar uma sopa por dia, construindo a coleção com base nas estações e nos termos solares tradicionais chineses, que podem afetar nosso metabolismo e funções corporais", disse ela ao South China Morning Post. Livros de receitas também são divertidos e despertam a criatividade. "Não se trata apenas de reproduzir receitas, mas também de pensar em como os chefs as criam", disse Peter Find, chefe de cozinha do restaurante alemão Heimat by Peter Find em Hong Kong, ao South China Morning Post. Segundo ele, as receitas do livro ajudam os leitores a entender a mente do chef, mesmo que não saibam se sabem cozinhá-las. Além disso, um dos motivos pelos quais muitos leitores recorrem a livros de receitas é para obter instruções claras de especialistas, quando a enorme quantidade de informações na internet pode deixar as pessoas tontas e sem saber como cozinhar corretamente. Além disso, os compradores de livros também querem saber a opinião dos chefs e como cozinhar para se tornarem famosos no setor. Sem mencionar que um livro de receitas escrito por um chef famoso será um presente ou lembrança valioso para si mesmos ou para entes queridos que amam cozinhar, assim como as pessoas se orgulham de possuir um exemplar do livro "The Margaret Fulton Cookbook" de 1969. Helen Le, ou Le Ha Huyen, atualmente mora e trabalha em Da Nang . Ela é proprietária do canal do YouTube Helen's Recipes (mais de 639.000 seguidores) e autora de Vietnamese Food with Helen's Recipes (2014), Vietnamese Food with Helen (2015), Simply Pho (publicado em inglês em 2017, publicado em chinês em 2019), Xi Xa Xi Xup (2017); Vegetarian Kitchen (2021) e, mais recentemente, Vegan Vietnamese (2023). * Você já é famosa por suas receitas em vídeo, por que ainda quer publicar um livro, quando as pessoas podem aprender facilmente com seu YouTube? - Foram os espectadores do vídeo que primeiro me pediram para fazer um livro porque queriam ter uma obra tangível em suas mãos - onde os leitores pudessem encontrar histórias e se conectar com a cultura culinária de uma forma mais profunda. Essa foi a motivação para eu começar a fazer livros, mesmo não sendo muito boa em escrever. Depois de autopublicar meu primeiro livro, percebi que a publicação de livros tem um valor diferente que os vídeos não podem substituir completamente. Os livros proporcionam uma experiência pessoal, ajudando os leitores a se concentrarem e a explorar cada página de forma lenta, pensativa e contemplativa. Também criam uma sensação de nostalgia e tradição – como a maneira como costumávamos procurar receitas nos cadernos de nossas mães ou avós. Além disso, os livros podem ser armazenados e consultados a qualquer momento, independentemente de haver internet ou não. Para mim, a publicação de livros é uma forma de resumir e preservar experiências e conhecimentos culinários, criando um valor mais duradouro e sustentável do que a vida digital acelerada do conteúdo online. Em algumas décadas, meus vídeos podem desaparecer devido a mudanças de plataforma, mas meus livros ainda estarão nas prateleiras de sistemas de bibliotecas ao redor do mundo. Isso é especial, não é? * O mercado de livros de receitas é fortemente influenciado pela mídia online. Quais fatores o ajudam a continuar escolhendo publicar livros com confiança? - Acredito que os livros de receitas têm um apelo especial e valores que não podem ser facilmente substituídos pelo conteúdo online, como confiabilidade e sistematicidade. Livros de receitas, especialmente aqueles de chefs famosos ou influenciadores culinários, geralmente oferecem receitas de alta qualidade e testadas pelo tempo. Os leitores podem confiar que as receitas são precisas e produzem os resultados desejados. Por outro lado, cozinhar a partir de receitas encontradas online pode ser um pouco imprevisível. Um livro de receitas pode fornecer uma abordagem sistemática, ajudando iniciantes a melhorar gradualmente ou a se aprofundar em uma culinária específica. Além disso, um livro cria uma experiência real que as ferramentas online não podem proporcionar. Folhear um livro, fazer anotações diretamente nele ou colocá-lo na cozinha é sempre uma experiência agradável para quem ama cozinhar. É como um bem pessoal que pode ser guardado por gerações. Ao ler um livro, os leitores têm espaço e tempo para contemplá-lo e estudá-lo com mais atenção. Por outro lado, com o conteúdo online, as pessoas tendem a folhear rapidamente e podem se distrair com muitos outros fatores. Muitos autores no mundo hoje seguem o caminho de escrever livros de receitas não apenas para compartilhar receitas, mas também outros valores. Essa visão se aplica a você e aos seus livros? Acredito também que um livro de receitas não é simplesmente uma coleção de receitas, mas também uma jornada cultural e emocional. Em cada receita, sempre tento compartilhar histórias sobre a origem do prato, memórias pessoais ou características da história e tradições familiares. Espero que, por meio dos livros, os leitores não apenas aprendam a cozinhar, mas também entendam mais profundamente a cultura vietnamita e sintam o amor e a paixão que tenho pela culinária. A combinação de receitas e histórias ajuda a criar uma experiência abrangente, inspirando os leitores a explorar e apreciar valores culinários mais tradicionais. Além disso, também presto atenção à estética da apresentação dos alimentos e ao design do livro. Belas imagens e layout harmonioso não apenas atraem os leitores, mas também inspiram a culinária. Espero que, por meio desses esforços, meus livros possam agregar valor além da culinária, tornando-se uma ponte entre as pessoas e a cultura, entre o passado e o presente. Obrigada! Incapaz de resistir à tentação de comer na tela, Tran Ba Nhan decidiu começar a cozinhar os pratos deliciosos que via na tela. Nhan é o dono do canal do TikTok Let Nhan Cook (@nhanxphanh), com mais de 419.600 seguidores após quase 2 anos. Embora nunca tenha estudado culinária, o TikToker de 26 anos atrai espectadores com uma série especial "No Cinema" - com quase 60 vídeos recriando pratos que apareceram na tela, de filmes live-action a animações. Entre eles, o macarrão ramdon em Parasita, a ratatouille no filme de animação de mesmo nome, o shoyu ramen em Detective Conan, o macarrão com óleo de cebolinha em Everything Everywhere All at Once, ou até mesmo os tacos tradicionais no sucesso de bilheteria Vingadores: Ultimato... Cada vídeo é meticulosamente filmado, levando os espectadores à cozinha, onde Nhan apresenta a comida, o filme, os ingredientes e o método de preparo meticuloso. Trabalhando em logística na Cidade de Ho Chi Minh, Nhan disse que, ao assistir a filmes, sempre presta atenção especial às cenas de culinária ou aos pratos que aparecem e, ao mesmo tempo, quer experimentar esses pratos. "Percebi que ninguém havia preparado pratos em filmes com detalhes específicos sobre como prepará-los ou informações sobre os ingredientes para apresentar a todos, então comecei a tentar fazê-los no meu próprio estilo", disse Nhan. Desde os primeiros vídeos que ainda estavam reservados, em meados de 2023, os vídeos no canal de Nhan começaram a ser bem recebidos pelo público, que começou a pedir que ele preparasse mais pratos. "No início, eu escolhia pratos de filmes bons e famosos ou de filmes que eu gostava; gradualmente, à medida que as pessoas assistiam e tinham seus próprios pedidos de pratos específicos de um determinado filme, eu escolhia pratos que fossem viáveis em termos de receita e forma de preparo", disse ele. Depois de escolher um prato, Nhan pesquisa informações, ingredientes e como prepará-lo. "Mais importante, ao recriar pratos em filmes, os espectadores vão gostar de cenas que 'imitam' os ângulos de câmera e as ações do filme, então eu também pesquiso para incluir isso no vídeo." Nhan disse que a maioria dos pratos em filmes não tem receitas específicas, apenas ingredientes. Às vezes, alguns ingredientes não são mencionados, então ele precisa assisti-los repetidamente, olhar as imagens e chutar com base em informações relacionadas. Normalmente, os pratos em filmes são variados, criativos ou combinados com pratos da vida real. Por outro lado, também há pratos que Nhan preparou com sucesso e que são "deliciosos além das palavras", como o ichiraku ramen de Naruto ou o Karaage Roll de Food Wars. "Espero um dia poder abrir um pequeno restaurante servindo pratos do filme para que as pessoas que amam o filme ou têm curiosidade de experimentá-lo tenham a oportunidade de experimentá-lo", acrescentou o TikToker. Romances também podem ser uma fonte de inspiração culinária. A comida desempenha um papel importante como recurso literário, transmitindo o clima e acrescentando profundidade aos personagens e suas experiências. Ao tentar preparar pratos descritos ou mesmo mencionados em seus livros favoritos, os leitores descobrirão um mundo culinário rico e criativo. E, de certa forma, "viverão" nas histórias e personagens que amam. A comida nos romances também é um símbolo da cultura, da psicologia e das condições de vida do personagem. A comida em O Grande Gatsby (F. Scott Fitzgerald) é frequentemente associada ao luxo e à riqueza da classe alta na década de 1920. As festas suntuosas na mansão de Gatsby são uma parte central da história, com mesas transbordando de comida e vinho, representando a ostentação e o vazio de uma vida abastada. A comida não é apenas uma satisfação material, mas também um símbolo de vaidade e fingimento. Em Adoráveis Mulheres (Louisa May Alcott), a comida não é apenas uma necessidade material, mas um símbolo de cuidado, amor e gentileza – o café da manhã de Natal que as irmãs March trazem para a Srta. Hummel e seus filhos doentes, o suntuoso banquete de peru, o pudim de ameixa derretido – o principal presente que recebem do vizinho, Sr. Laurence, por sua gentileza. Pizza não é apenas um prato, mas também um símbolo de prazer, liberdade, conexão com o mundo através dos sabores e culturas de cada lugar que ela visita e como Elizabeth aprende a se amar através de experiências simples, mas significativas, quando ela escapa de saladas chatas para manter seu corpo esbelto e sua vida confinada na América. Ao reconhecer, preparar e saborear os pratos dos romances, os leitores podem se envolver com as histórias de uma maneira nova e significativa. Refletir sobre essas refeições cria uma conexão sensorial e gustativa com as histórias, permitindo que os leitores vivenciem uma pequena parte da vida dos personagens. A simplicidade dos pratos nas histórias de Haruki Murakami os torna acessíveis a todos, independentemente das habilidades culinárias. No entanto, também há pratos mais elaborados e banquetes suntuosos, que levam os leitores apaixonados por comida a colecionar e experimentar. A partir daí, nasceram artigos que "recriam" receitas ou livros de culinária inspirados em romances. Inspirado por suas quatro temporadas na Inglaterra, sua infância na Austrália, suas refeições em família e suas memórias culinárias, Young criou mais de 100 receitas a partir de suas histórias favoritas, desde a Delícia Turca de Edmundo em As Crônicas de Nárnia, de C.S. Lewis, panquecas em Pippi Meialonga (Astrid Lindgren) até torta de maçã em As Crianças do Trem, de Edith Nesbit. O The Guardian cita a receita de três refeições de Young do livro: um café da manhã simples com sopa de missô do Norwegian Wood, um almoço com spankopita, uma panqueca grega feita com nozes, manteiga, mel, espinafre e queijo, inspirada em Hermafrodita, de Jeffrey Eugenides, e um jantar com bife e cebolas de Fim de Caso, de Graham Greene. Há também um jantar com "um maravilhoso, mastigável e quente pão de marmelada" em O Leão, a Feiticeira e o Guarda-Roupa (As Crônicas de Nárnia Parte 2). Karen Pierce, escritora gastronômica de Toronto (Canadá), tem explorado diligentemente as receitas ocultas nas obras da rainha detetive Agatha Christie. Após testar e sintetizar 66 receitas dos contos de sua autora favorita, Pierce as publicou no livro "Receitas para Assassinato: 66 Pratos que Celebram os Mistérios de Agatha Christie", em agosto passado. Os pratos variam das décadas de 1920 a 1960, com nomes propositais para indicar claramente em qual história foram inspirados, como o fish and chips "Fish and Chips at the Seven Dials Club" (Seven Dials) e a limonada "Lemon squash on the Karnak" (Assassinato no Nilo).
A blogueira gastronômica australiana Phoodie compartilhou uma foto de um exemplar autografado de The Margaret Fulton. Phoodie dará o livro à filha, passando-o assim para a quarta geração da família.
O livro "Receitas para Assassinato" e o bolo de chocolate com o impressionante nome "Morte Deliciosa". Foto: NDR
Tuoitre.vn
Fonte: https://tuoitre.vn/mo-sach-nau-an-lan-theo-dau-su-20241105174430082.htm
Comentário (0)