Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"A pessoa que mudou minha vida, a pessoa que mudou minha poesia..."

O dia 19 de agosto de 1945 marcou a vitória da Revolução de Agosto em Hanói, dando início a um movimento nacional para a tomada do poder e o fim do domínio colonial e feudal.

Hà Nội MớiHà Nội Mới25/08/2025

Posteriormente, em 2 de setembro de 1945, na Praça Ba Dinh, o presidente Ho Chi Minh leu a "Declaração de Independência", dando origem à República Democrática do Vietnã e marcando o nascimento do primeiro estado independente no Sudeste Asiático.

Esses dois eventos históricos marcantes tiveram um profundo impacto em muitos poetas vietnamitas. Em "O Homem que Buscava a Imagem da Nação", Che Lan Vien previu desde cedo: "As teses de Lenin o seguiram de volta à sua pátria vietnamita / A fronteira ainda está longe. Mas o Tio Ho já a viu lá / Veja, a sombra do Tio Ho beija a terra / Escutando, no tom rosado, a imagem nascente da nação." E pouco depois, exclamou emocionado: "Ele mudou minha vida / Ele mudou minha poesia."

Mais diretamente, Xuân Diệu apresenta o poema "A Bandeira Nacional" com os versos: "A revolta quebrou a vida de servidão / Pela primeira vez, seguindo a bandeira vermelha com uma estrela amarela." Tố Hữu traz o poema "Manhã de 2 de Setembro": "Hoje, na manhã de 2 de setembro / Na capital, flores douradas e sol em Ba Đình / Milhões de corações aguardam, até os pássaros silenciam / De repente, uma voz de afeto ressoa", e em " Hue em Agosto": "Um peito plano de quatro mil anos / Esta tarde, um vento forte / O levanta, o coração de repente se torna o sol." Todos os três poemas ressoam com um tom heroico, repletos do espírito da nação neste momento histórico.

Na obra de To Huu, esses dois eventos marcantes reaparecem pelo menos duas vezes em sua poesia. A primeira vez é em "Nós Marchamos": "As sombras escuras do inimigo se dissiparam / O céu de outono de agosto clareou novamente / Em nosso caminho de volta para a capital / A bandeira vermelha tremula ao redor dos cabelos grisalhos do Tio Ho ." A segunda vez é em "Ó Tio Ho!": "O céu de repente fica mais azul, o sol brilha intensamente / Olhamos para o Tio Ho, o Tio Ho olha para nós / Certamente todas as quatro direções também estão olhando para nós / A República Democrática do Vietnã."

Em "O País", de Nguyen Dinh Thi, a estrofe final tem quatro versos: "Tiros rugem, sacudindo o céu enfurecido / O povo se levanta como uma enchente rompendo as margens / Vietnã, de sangue e fogo / Sacude a lama e se ergue brilhantemente!" Nesta estrofe, "Tiros rugem, sacudindo o céu enfurecido" começa com um som rápido e ressonante, evocando o espírito estrondoso de toda a nação se levantando contra o inimigo. A palavra "enfurecimento" não apenas descreve o poder físico dos tiros, mas também expressa o ressentimento acumulado por anos de opressão.

"O povo se levanta como uma enchente rompendo uma represa" é uma comparação familiar na vida rural vietnamita e, ao mesmo tempo, majestosa. Uma enchente rompendo uma represa representa uma força imparável; quando aplicada à imagem de uma revolta popular, cria um sentimento poderoso e avassalador... "Vietnã do sangue e do fogo" resume todo um processo histórico: do sofrimento, da perda e do sacrifício, a nação reconquistou seu direito de viver. A imagem de "sangue e fogo" representa tanto a realidade da guerra quanto o fogo que forjou a força de vontade.

“Emergindo da lama, brilhando intensamente” é uma metáfora poderosa: o país, como uma pessoa que acaba de escapar da miséria (“emergindo da lama”), irradia luz da independência (“brilhando intensamente”) com a postura de “emergir da lama”. De um estado submerso no lamaçal da escravidão, o Vietnã entrou em uma nova era, nobre e confiante. O ponto alto dos quatro versos finais reside na frase: “Emergindo da lama, brilhando intensamente”. Com apenas essas seis palavras, Nguyen Dinh Thi capturou habilmente a essência e a força da Revolução de Agosto e o que ela trouxe para nossa nação.

Por ocasião do 80º aniversário da Revolução de Agosto e do Dia Nacional, em 2 de setembro, recordar os versos inspiradores de uma era histórica não só nos ajuda a reviver o espírito indomável da nação, como também reafirma a vitalidade duradoura da poesia revolucionária. E, certamente, esses versos continuarão a acompanhar a nação nos anos vindouros.

Fonte: https://hanoimoi.vn/nguoi-thay-doi-doi-toi-nguoi-thay-doi-tho-toi-713887.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Yoga com a bandeira nacional

Yoga com a bandeira nacional

Um paraíso de alegria

Um paraíso de alegria

Os navios de nossa pátria

Os navios de nossa pátria