Então, em 2 de setembro de 1945, na Praça Ba Dinh, o presidente Ho Chi Minh leu a "Declaração de Independência", dando origem à República Democrática do Vietnã, inaugurando o nascimento do primeiro estado independente no Sudeste Asiático.
Esses dois importantes eventos históricos tiveram um forte impacto em muitos poetas vietnamitas. Em "O Homem em Busca da Forma do País", Che Lan Vien previu logo no início: "A tese de Lenin o acompanhou de volta à sua terra natal, o Vietnã/ A fronteira ainda está longe. Mas o Tio Ho a viu chegando/ Veja a sombra do Tio Ho beijando o solo/ Ouvindo na cor rosa a forma embrionária do país" . E não muito tempo depois, ele exclamou emocionado: "A pessoa que mudou minha vida/ A pessoa que mudou minha poesia" .
Mais diretamente, Xuan Dieu tem o poema “A Bandeira Nacional” com os seguintes versos: “A revolta quebrou a vida dos escravos/ Pela primeira vez seguindo a bandeira vermelha com a estrela amarela” . To Huu tem o poema “A manhã de 2 de setembro”: “Hoje, na manhã de 2 de setembro/ A capital está coberta de flores amarelas e sol em Ba Dinh/ Milhões de corações estão esperando, os pássaros também estão em silêncio/ De repente, uma voz de amor ressoa” , e em “ Hue em agosto”: “O peito plano por quatro mil anos/ Esta tarde um vento forte/ Sopra, o coração de repente se torna o sol” . Todos os três poemas ressoam com um tom heróico, cheio do espírito da nação neste momento histórico.
Ainda para Huu, esses dois eventos importantes se repetiram em seus poemas pelo menos duas vezes. A primeira vez em "We Go To": "As sombras escuras dos inimigos se dispersaram/ O céu de outono de agosto clareou novamente/ No caminho de volta para a Capital/ A bandeira vermelha tremula em torno dos cabelos prateados do Tio Ho" . A segunda vez em "Oh Tio!": "O céu de repente fica mais azul, o sol está ofuscante/ Eu olho para o Tio, o Tio olha para mim/ As quatro direções devem estar olhando para mim também/ A República Democrática do Vietnã" .
Em "Country", de Nguyen Dinh Thi, o final tem quatro versos: "Tiroteios sacudiram o céu de raiva/ Pessoas se ergueram como água transbordando/ O Vietnã se ergueu do sangue e do fogo/ Sacudindo a lama para brilhar intensamente!" . Em "Tiroteios sacudiram o céu de raiva" abre com um som rápido e retumbante, evocando o espírito estrondoso de toda a nação se levantando para lutar contra o inimigo. As duas palavras "raiva" não apenas descrevem o poder físico dos tiros, mas também expressam a raiva acumulada por anos de opressão.
“As pessoas se erguem como a água transbordando” é uma comparação familiar e majestosa na vida rural vietnamita. A água transbordando é uma força imparável; quando aplicada à imagem de pessoas se erguendo, cria uma sensação de intensidade e agitação... “Vietnã de sangue e fogo” encapsula todo um processo histórico: da dor, da perda e do sacrifício, a nação recuperou o direito de viver. A imagem de “sangue e fogo” é tanto a realidade da guerra quanto o fogo que forja a vontade.
“Sacudir a lama e levantar-se, brilhando intensamente” é uma imagem metafórica rica em poder evocativo: o país é como uma pessoa que acaba de escapar de uma vida de miséria (“sacudir a lama”) e está brilhando à luz da independência (“brilhando intensamente”) com a postura de “levantar-se”. De um estado submerso na lama da escravidão, o Vietnã entrou em uma nova era, bela e confiante. O destaque das quatro frases finais acima reside na frase: “Sacudir a lama e levantar-se, brilhando intensamente”. Com apenas essas seis palavras, Nguyen Dinh Thi nomeou habilmente a natureza e a força da Revolução de Agosto e o que a Revolução de Agosto trouxe para a nossa nação.
Por ocasião do 80º aniversário da Revolução de Agosto e do Dia Nacional 2 de setembro, relembrar os versos heroicos de um período histórico não só nos ajuda a rever o espírito da revolta nacional, como também afirma a vitalidade duradoura da poesia revolucionária. E, certamente, esses versos acompanharão a nação ao longo dos anos.
Fonte: https://hanoimoi.vn/nguoi-thay-doi-doi-toi-nguoi-thay-doi-tho-toi-713887.html
Comentário (0)