Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pessoas que mapeiam o fundo do mar

Os topógrafos marítimos contaram histórias sobre a jornada de desenhar o contorno do país a partir do fundo do mar.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường09/11/2025

O navio da Equipe de Levantamento Marinho do Sul do Centro de Levantamento e Cartografia Marinha (SEAMAP) - Departamento de Levantamento, Cartografia e Informação Geográfica do Vietnã chegou lentamente ao porto de Vung Tau no final da tarde. Eu estava no cais observando os rostos queimados de sol descerem. Essas pessoas haviam passado muitos dias à deriva em mar aberto, dormindo em meio ao rugido do motor, comendo em meio às ondas agitadas e trabalhando a noite toda para coletar todos os parâmetros da topografia do fundo do mar.

Eles não são pescadores, nem marinheiros, mas "topógrafos oceânicos" - guerreiros silenciosos que desenham mapas do fundo do oceano, estabelecendo as primeiras coordenadas soberanas da Pátria a partir do lugar mais profundo.

 Tàu khảo sát, đo đạc địa hình đáy biển đưa kỹ sư ra khơi thu thập từng thông số địa hình đáy biển. Ảnh: Độc Lập.

Um navio de levantamento hidrográfico leva engenheiros ao mar para coletar dados sobre cada parâmetro do relevo do fundo do mar. Foto: Doc Lap.

Aspirações de um jovem de 20 anos em meio às ondas

Conheça Minh Nhat, um funcionário do Centro de Geodésia e Cartografia Marinha (SEAMAP), no estreito porão do navio, onde o ecobatímetro multifeixe, o sonar de varredura lateral e o Sistema Global de Navegação por Satélite Diferencial (DGNSS) ainda tremem levemente após as grandes ondas. Um jovem de figura pequena e magra, com olhos profundos e brilhantes, como se contivessem todo o céu e o mar dentro deles.

Nhat nasceu em 2003 em Quang Binh . Recém-formado pela Faculdade de Gestão de Terras da Universidade de Recursos Naturais e Meio Ambiente de Hanói, o jovem, na casa dos vinte anos, optou por viver à deriva em mar aberto em vez de trabalhar em um escritório ou em uma empresa de tecnologia com um salário estável.

Những kỹ sư chuẩn bị máy móc thực hiện nhiệm vụ đo đạc địa hình đáy biển. Ảnh: Sơn Cường.

Engenheiros preparam máquinas para realizar a tarefa de medir a topografia do fundo do mar. Foto: Son Cuong.

Em meio ao som das ondas e do vento, Nhat relatou as noites em claro passadas vigiando a máquina, a cada segundo, a cada minuto tendo que monitorar e verificar sinais de satélites, medidores de profundidade, sonares... Para ter um mapa do fundo do mar preciso a cada centímetro, toda a equipe tinha que trabalhar continuamente de 12 a 14 horas por dia, em um espaço de apenas alguns metros quadrados, em um mundo de azul infinito. Nhat disse, com voz grave e determinada:

Nos olhos de Nhat, vi a imagem de uma jovem geração do Vietnã adentrando o oceano, não apenas com aspirações para o próprio futuro, mas também com um profundo senso de responsabilidade nacional. Ele disse: "Cada metro do fundo do mar que medirmos hoje será um dado para afirmar a soberania sobre o mar e as ilhas no futuro."

coragem marítima

Se Minh Nhat representa a geração jovem com a aspiração de alcançar o oceano, então o Sr. Luong Hoang Linh (nascido em 1983) é a personificação da "geração de aço", aqueles que dedicaram sua juventude às tempestades do oceano. Eu o conheci quando ele acabara de concluir o projeto de escaneamento sonar das encostas costeiras e insulares da província de Kien Giang, em 2025, após uma longa expedição de levantamento. Com a pele bronzeada pela brisa do mar, mãos calejadas e um corpo robusto como um tronco de árvore na floresta costeira, o jovem já foi conhecido como um verdadeiro "lobo do mar".

Anh Lương Hoàng Linh, chàng trai lái tàu từng được mệnh danh là một 'sói biển' chính hiệu. Ảnh: Sơn Cường.

Sr. Luong Hoang Linh, o motorista do barco que já foi conhecido como um verdadeiro “lobo do mar”. Foto: Son Cuong.

“Houve meses em que passei mais tempo no mar do que em casa”, disse Linh com leveza, como se estivesse contando uma história do dia a dia, mas por trás disso havia muitos feriados no mar, muitos aniversários de filhos que só puderam ser parabenizados por telefone ou rádio, muitas vezes em que o filho estava doente e o pai só podia olhar para o mar com o coração partido.

Durante quase vinte anos na profissão de levantamento hidrográfico, o Sr. Linh participou de dezenas de projetos, grandes e pequenos, desde o Mar do Nordeste e a costa central até o Mar do Sudoeste. Houve viagens que duraram 30 dias consecutivos. Houve noites em que as ondas eram tão grandes que toda a tripulação teve que usar cordas amarradas à cintura e presas ao corrimão para garantir a segurança e não ser arremessada ao convés. No entanto, o equipamento de medição de profundidade precisava continuar funcionando, os dados precisavam ser coletados, porque o mar não espera por ninguém, e cada segundo de interrupção poderia fazer com que toda a linha de levantamento tivesse que recomeçar.

“Quando vi o mapa completo exibido no sistema, senti como se tivesse acabado de colocar um marco de soberania. Não era um marco terrestre, mas dados precisos sobre o fundo do mar – dados que o mundo precisava reconhecer”, relatou ele, sobre os momentos que poucas pessoas vivenciaram.

Todo mar possui uma 'forma geomórfica'

O Sr. Nguyen Son Cuong, Diretor Adjunto do Centro SEAMAP, é um "verdadeiro marinheiro" que passou a maior parte da sua vida à deriva no mar para realizar a tarefa de medir a topografia do fundo do mar.

Anh Nguyễn Sơn Cường, Phó Giám đốc Trung tâm SEAMAP - người dành phần lớn cuộc đời mình lênh đênh giữa trùng khơi để thực hiện nhiệm vụ đo đạc địa hình đáy biển. Ảnh: Nguyễn Thủy.

O Sr. Nguyen Son Cuong, Vice-Diretor do Centro SEAMAP, passa a maior parte da sua vida à deriva no meio do oceano, realizando a tarefa de medir a topografia do fundo do mar. Foto: Nguyen Thuy.

O Sr. Cuong disse com orgulho: “Em terra, as pessoas seguram uma caneta para assinar um documento de soberania. Mas no mar, nós seguramos instrumentos de medição, registramos cada coordenada e cada valor de profundidade para confirmar a soberania com dados científicos. Esse é o 'passaporte legal' da Pátria nas profundezas do oceano.”

Ele me conduziu até a sala do sonar multifeixe, onde centenas de ondas ultrassônicas são enviadas ao fundo do mar a cada segundo, refletindo e criando imagens vívidas do terreno exibidas na tela. Ao lado, encontra-se um dispositivo de posicionamento por satélite DGNSS que fornece coordenadas e profundidades com precisão de centímetros; um sistema que mede a velocidade de propagação do som na água; e um modelo de processamento de dados 3D que recria o terreno do fundo do mar como uma gigantesca pintura flutuante. Em meio ao ronco do motor e às luzes piscantes do aparelho, o Sr. Cuong compartilhou: “Toda área marítima tem uma 'forma geomórfica'.

Cả ekip phải làm việc liên tục 12-14 giờ mỗi ngày, trong không gian chỉ rộng vài mét vuông, giữa một thế giới chỉ có màu xanh vô tận. Ảnh: Sơn Cường.

Toda a equipe teve que trabalhar continuamente de 12 a 14 horas por dia, em um espaço de apenas alguns metros quadrados, em um mundo de verde infinito. Foto: Son Cuong.

O Sr. Nguyen Trung Thanh, Secretário do Partido e Diretor Adjunto do Centro SEAMAP, acrescentou que os topógrafos marinhos não se limitam a coletar dados. Eles estão cumprindo uma missão estratégica nacional. Um mapa preciso do fundo do mar pode determinar a vantagem do Vietnã em negociações internacionais, planejamento econômico marítimo, exploração de recursos e até mesmo na proteção de cada centímetro das águas costeiras sagradas.

Mas por trás desse orgulho, existem preocupações que não podem ser escondidas. O Sr. Thanh confidenciou: “A profissão de inspetor marítimo é considerada uma área especial, não menos árdua que a indústria de petróleo e gás ou a indústria marítima. Temos que viver em condições difíceis: barulho dos motores dos navios, falta de água potável, falta de eletricidade, comida limitada, sem sinal de celular, longe da família. Mas a política de tratamento atual não é condizente com isso.”

Ele comparou o fato de que, embora trabalhe longas horas no mar, um engenheiro de petróleo recebe uma gratificação particularmente alta, com seguro próprio, previdência social e planos salariais. Enquanto isso, um inspetor naval não possui um plano equivalente.

“Temos feito muitos pedidos, não para nosso próprio benefício, mas para reter recursos humanos de alta qualidade. Sem uma remuneração adequada, será difícil atrair a geração mais jovem para permanecer na profissão por muito tempo. E se perdermos os engenheiros de levantamento e medição marítima, quem estabelecerá os dados de soberania para o país no meio do oceano?”

Cảnh sinh hoạt khó khăn, thiếu thốn trên tàu của những cán bộ đo đạc bản đồ biển. Ảnh: Sơn Cường.

As condições de vida difíceis e precárias a bordo do navio dos peritos navais. Foto: Son Cuong.

Naquela pequena sala, em meio ao som das ondas quebrando no cais, compreendi que aquilo não era apenas a preocupação de um gerente, mas um chamado do oceano, um lembrete para o país valorizar as pessoas que, silenciosamente, protegem a Pátria das profundezas do mar.

O amanhecer desponta no mar. O navio do SEAMAP Center começa a deixar o cais. Braços se erguem em saudação. Ouço o som do motor como o pulsar da pátria no coração do oceano. E compreendo: a jornada para proteger o mar nunca termina.

Fonte: https://nongnghiepmoitruong.vn/nhung-nguoi-di-ve-dia-hinh-day-bien-d781433.html


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Caquis secos ao vento - a doçura do outono
Uma "cafeteria para ricos" em um beco de Hanói vende xícaras por 750.000 VND.
Em Moc Chau, na época dos caquis maduros, todos que chegam ficam maravilhados.
Girassóis selvagens tingem de amarelo a cidade serrana de Da Lat na estação mais bonita do ano.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

G-Dragon conquistou o público durante sua apresentação no Vietnã.

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto