O momento em que a bandeira da libertação foi hasteada no telhado do Palácio da Independência, ao meio-dia de 30 de abril de 1975, entrou para a história da nação como um acontecimento memorável – o dia em que o Sul foi completamente libertado, o país unificado e reunificado. Não foi apenas uma grande vitória do povo vietnamita na árdua e difícil guerra de resistência contra os EUA para salvar o país, mas também um símbolo brilhante de heroísmo revolucionário, da vontade de independência, da autossuficiência e da força de uma grande unidade nacional.
Secretário-Geral de Lam
FOTO: TUAN MINH
A aspiração por um Vietnã pacífico , unificado, independente e livre é a chama sagrada que alimenta o espírito nacional ao longo de milhares de anos de história. Desde a fundação do país pelo Rei Hung até hoje, através de inúmeras guerras de resistência contra invasores estrangeiros para preservar o país e suas fronteiras, o patriotismo e o espírito nacional sempre foram o fio condutor da história.
Sob a liderança do Partido e do Tio Ho, essa aspiração sempre foi uma força espiritual incomparável, incentivando todas as classes de pessoas, todas como uma só, a dar as mãos, unir-se, superar todas as dificuldades e desafios para recuperar a independência em 1945, expulsar os colonialistas em 1954 e unificar o país em 1975.
Vitória da nação heróica
A vitória em 30 de abril de 1975 não apenas marcou o fim da guerra mais longa e feroz da história moderna do Vietnã, mas também marcou um marco brilhante na jornada da nação na construção e defesa do país. Foi uma vitória da fé, da aspiração por independência, liberdade e unificação nacional; uma vitória da força da grande unidade nacional sob a sábia liderança do Partido Comunista do Vietnã ; uma vitória da verdade "Nada é mais precioso do que a independência e a liberdade" e do patriotismo apaixonado, da vontade de lutar e da indomabilidade do povo vietnamita, das forças progressistas e dos povos amantes da paz no mundo.
A vitória de 30 de abril de 1975 foi o resultado da determinação férrea do povo vietnamita por um país unificado que não pode ser dividido por nenhuma força. O presidente Ho Chi Minh – o líder genial da nação – afirmou a verdade imortal: "O Vietnã é um, o povo vietnamita é um. Rios podem secar, montanhas podem sofrer erosão, mas essa verdade jamais mudará."
As palavras do Tio Ho não foram apenas uma declaração sagrada de soberania e integridade territorial, mas também uma tocha para iluminar o caminho, uma fonte de inspiração, dando força a cada geração do povo vietnamita ao longo dos anos árduos e ferozes da guerra. A vitória de 30 de abril de 1975 é uma prova viva da filosofia da época: "Nada é mais precioso do que a independência e a liberdade" .
A Vitória de 30 de abril de 1975 não é apenas uma vitória militar, mas também a cristalização da inteligência, da bravura e de um forte desejo por uma paz duradoura, pelo direito à autodeterminação de uma nação que havia sido ocupada, dividida e oprimida. Como disse o Secretário-Geral Le Duan , "essa vitória não pertence a uma única pessoa, mas a todo o povo vietnamita". E como escreveu o poeta To Huu : "Nenhuma dor pertence a uma única pessoa/ Esta vitória pertence a toda a humanidade " .
A vitória de 30 de abril de 1975 é um marco brilhante na jornada da nação de construção e defesa do país.
FOTO: DOCUMENTÁRIO
A grande vitória na primavera de 1975 também deixou uma forte marca no cenário internacional, encorajando profundamente o movimento de libertação nacional em muitas regiões da Ásia, África e América Latina; encorajando as pessoas a se levantarem contra o neocolonialismo e recuperarem a liberdade e a independência.
É a vitória da justiça sobre a tirania, uma afirmação à comunidade internacional de que: uma nação, por menor que seja, se tiver justiça, solidariedade e uma vontade forte, com o apoio e a ajuda pura de amigos internacionais, de forças progressistas e de pessoas amantes da paz no mundo, certamente derrotará forças muitas vezes mais fortes.
Vontade e aspiração de unificar o país
Durante a longa guerra de resistência de 30 anos contra o colonialismo e o imperialismo (1945 - 1975), o povo vietnamita teve que enfrentar inúmeras dificuldades, sacrifícios e perdas, mas nunca a vontade de um Vietnã independente e unificado foi abalada.
Em seu apelo por ocasião do Dia Nacional, 2 de setembro de 1955, o Tio Ho afirmou: "O Vietnã será definitivamente unificado, porque nosso país é um bloco, ninguém pode dividi-lo". Em sua carta ao povo de todo o país, em 1956, o Tio Ho escreveu : "Unificar o país é o modo de vida do nosso povo" . Quando a guerra estava em seu estágio mais feroz e feroz, em 17 de julho de 1966, ele declarou firmemente que " a guerra pode durar 5, 10, 20 anos ou mais. Hanói, Haiphong e algumas cidades e fábricas podem ser destruídas. Mas o povo vietnamita não tem medo! Nada é mais precioso do que a independência e a liberdade. Quando chegar o dia da vitória, nosso povo reconstruirá nosso país para que seja mais digno e belo ".
E assim é, sob a liderança do Presidente Ho Chi Minh e do nosso Partido, o exército e o povo vietnamita superaram inúmeras dificuldades, derrotando gradualmente as estratégias de guerra modernas, com forte fé na força da justiça e no espírito de independência nacional.
A declaração "O Vietnã é um, o povo vietnamita é um" do Presidente Ho Chi Minh não é apenas uma verdade, uma orientação estratégica, mas também um comando do coração de toda a nação. Em meio à guerra, essa frase tornou-se uma fonte de grande força, uma inspiração poderosa, motivando milhões de vietnamitas a entrarem no campo de batalha com a vontade de "morrer pela Pátria" . As palavras do Tio Ho são um chamado sagrado, um símbolo da determinação de superar toda a dor e adversidade, de conquistar a independência e a liberdade da nação, a unificação do país e a felicidade e a prosperidade do povo.
Durante mais de 30 anos de guerra de resistência e construção nacional, milhões de crianças excepcionais lutaram bravamente e sacrificaram suas vidas. Inúmeras famílias perderam entes queridos, vilas e cidades foram destruídas, e gerações de jovens tiveram que deixar temporariamente de lado seus sonhos de estudar e ambições futuras para partir em defesa da Pátria com o juramento "não retornaremos até que o inimigo se vá".
Mães despediram-se dos filhos, esposas despediram-se dos maridos para a guerra sem data de regresso. As crianças cresceram sob chuva de bombas e balas, aprenderam a ler e a escrever no porão e comeram milho, batata e mandioca em vez de arroz. Inúmeros soldados, jovens voluntários e trabalhadores da linha de frente tombaram na faixa em forma de S da Pátria, soldados das forças especiais lutando no coração do inimigo, guerrilheiros nos pântanos e aldeias, soldados da libertação atravessando Ben Hai e Truong Son... todos carregavam consigo uma forte crença: o povo vietnamita retomaria o controle do seu país e o Norte e o Sul seriam definitivamente reunidos.
A vitória de 30 de abril de 1975 é a cristalização dos ideais e da vontade de ferro de uma nação que nunca será subjugada, do sangue e dos ossos de milhões de vietnamitas, do amor pela pátria e pelo país, da bravura, da crença na vitória e da determinação de nunca recuar.
Meio século se passou desde o dia em que o país foi reunificado, e os sons da canção triunfal ainda ressoam nas almas do povo vietnamita.
FOTO: NHAT THINH
Meio século se passou desde a reunificação do país, mas os sons do canto triunfal ainda ressoam na alma do povo vietnamita. Por ocasião deste importante evento, prestamos respeitosamente homenagem ao nosso amado Presidente Ho Chi Minh, o genial líder do nosso Partido e do nosso povo, o grande mestre da revolução vietnamita, o herói da libertação nacional, a celebridade cultural mundial, o destacado soldado do movimento comunista internacional, que lançou as bases ideológicas para a causa da libertação nacional e da reunificação ; prestamos homenagem e recordamos os líderes antecessores do Partido, os heróicos mártires, intelectuais, pessoas e soldados de todo o país que bravamente lutaram e se sacrificaram por esse nobre ideal.
As gerações vietnamitas de hoje e de amanhã se lembrarão para sempre dos grandes méritos e sacrifícios pela independência da Pátria, pela felicidade e prosperidade do povo e pela longevidade e desenvolvimento da nação.
Expressamos nossa profunda gratidão aos amigos internacionais – forças progressistas, países socialistas fraternos, organizações humanitárias e povos amantes da paz em todo o mundo – que acompanharam, ajudaram e apoiaram o Vietnã ao longo dos anos da luta pela libertação nacional, bem como na causa da reconstrução e do desenvolvimento do país após a guerra. Esse sentimento e apoio de sinceridade, altruísmo, pureza e generosidade serão para sempre acalentados, amados e gravados no coração do povo vietnamita.
Meio século de restauração, cura e desenvolvimento
Ao longo do último século, o povo vietnamita passou por uma história trágica, tendo que suportar inúmeras dores e perdas sob o jugo da dominação e opressão colonial e feudal, e especialmente duas guerras ferozes que duraram mais de três décadas.
A guerra não só ceifa a vida de milhões de pessoas, como também deixa profundas consequências físicas, mentais, socioeconômicas e ambientais, afetando até mesmo gerações nascidas depois que as armas cessaram. Não há terra no Vietnã que não esteja repleta de dor; não há família que não sofra perdas e sacrifícios, e até hoje ainda temos que superar as consequências da guerra, das bombas, das minas, do Agente Laranja...
Mas o tempo, a compaixão e o perdão ajudaram nosso povo a superar gradualmente a dor, curar as feridas, deixar o passado para trás, respeitar as diferenças e caminhar em direção ao futuro. Após 50 anos de reunificação nacional, temos coragem, fé, orgulho e tolerância suficientes para superar a dor e olhar para o futuro juntos — para que a guerra passada não seja mais um abismo entre os filhos da mesma linhagem de Lac Hong.
Nessa jornada de desenvolvimento, a política de reconciliação nacional sempre foi identificada pelo Partido e pelo Estado como uma escolha estratégica de longo prazo, um pilar do grande bloco de unidade nacional. Compreendemos claramente as causas históricas que levam à guerra – desde intervenções externas e divisões até conspirações para destruir o espírito de solidariedade e semear o ódio com fins políticos. Mas também compreendemos que: todos os vietnamitas, estejam em casa ou no exterior, independentemente do lado da história em que se posicionaram, todos compartilham a mesma origem, a mesma língua e o mesmo amor por sua pátria e país.
Ao longo dos anos, em minhas viagens de negócios a quase todos os continentes, tive muitas oportunidades de conhecer milhares de vietnamitas que vivem no exterior – desde jovens intelectuais que trabalham na Europa, América, Ásia e Oceania até empresários de sucesso, artistas famosos, trabalhadores comuns em "novas terras", incluindo muitas pessoas do "outro lado" no passado. Cada encontro me deixou uma profunda impressão: apesar das diferenças de opinião política, experiências históricas ou condições de vida, todos carregam no coração o orgulho nacional, são todos "vietnamitas" e nutrem uma profunda nostalgia pelas duas palavras "pátria".
Acreditamos que todos os vietnamitas — não importa onde vivam ou qual seja seu passado — podem se unir e contribuir para construir um futuro brilhante para a nação.
FOTO: NHAT THINH
Presenciei muitos encontros emocionantes entre veteranos vietnamitas e veteranos americanos — pessoas que antes estavam em lados opostos da linha de batalha, que antes empunhavam armas umas contra as outras, agora podem apertar as mãos, conversar e compartilhar sentimentos com compreensão sincera e não se sentem mais inferiores.
Hoje, Vietnã e Estados Unidos – de antigos inimigos – tornaram-se parceiros estratégicos abrangentes, cooperando juntos pela paz, em benefício dos povos de ambos os países, pela segurança e estabilidade na região. Portanto, não há razão para que o povo vietnamita – compartilhando a mesma linhagem, a mesma mãe Au Co, sempre ansiando por um país unificado e próspero – continue a carregar ódio, divisão e separação em seus corações.
Reconciliação nacional não significa esquecer a história ou apagar diferenças, mas aceitar diferentes perspectivas em um espírito de tolerância e respeito, para trabalharmos juntos em direção a um objetivo maior: construir um Vietnã pacífico, unificado, poderoso, civilizado e próspero, para que as gerações futuras nunca tenham que testemunhar guerra, separação, ódio e perda como seus ancestrais enfrentaram.
Acreditamos que todos os vietnamitas — independentemente de onde vivam, independentemente do seu passado — podem se unir, dar as mãos e contribuir para a construção de um futuro brilhante para a nação. O Partido e o Estado estão sempre de braços abertos, respeitam todas as contribuições e ouvem todas as vozes construtivas e unidas da comunidade vietnamita no exterior — aqueles que contribuem para conectar o Vietnã com o mundo.
Não podemos reescrever a história, mas podemos replanejar o futuro. O passado deve ser lembrado, para sermos gratos e aprendermos com ele. O futuro deve ser construído, edificado e desenvolvido em conjunto. Essa é a honrosa promessa da geração atual para aqueles que caíram, e a aspiração comum de uma nação que sofreu muito, mas nunca sucumbiu.
Cinquenta anos atrás, o povo vietnamita escreveu um épico brilhante com força de vontade e espírito indomável – uma harmonia de vontade, determinação, unidade e paz. Meio século depois, o mesmo povo continua a escrever um novo épico – uma harmonia de inovação, integração, desenvolvimento e a vontade de ascender com força no século XXI. No passado, nenhum verdadeiro vietnamita queria que seu país fosse dividido. Hoje, certamente nenhum verdadeiro vietnamita não deseja que seu país se torne cada vez mais poderoso e próspero, lado a lado com as potências mundiais.
Mais do que ninguém, a geração de hoje entende que a independência e a unificação não são o destino final, mas o ponto de partida de uma nova jornada: a jornada de construção de um Vietnã pacífico, próspero, civilizado, desenvolvido e eterno.
FOTO: NHAT THINH
Olhando para o futuro - continuando e criando, inovando e desenvolvendo
Mais do que ninguém, a geração atual entende que a independência e a unificação não são o destino final, mas o ponto de partida de uma nova jornada: a jornada de construção de um Vietnã pacífico, próspero, civilizado, desenvolvido e duradouro. Se a geração anterior gravou a verdade " O Vietnã é um, o povo vietnamita é um" por meio de sacrifícios e perdas, então a geração atual deve transformar esse ideal em uma força motriz para o desenvolvimento, em asas para ascender na nova era.
O espírito de unidade nacional – outrora uma crença e uma vontade férrea de superar dificuldades, desafios, chuvas de bombas e balas – deve agora transformar-se em determinação política, vontade de inovar e ações concretas para proteger a independência, a soberania, a integridade territorial, desenvolver a economia e melhorar a vida material e espiritual do povo. Devemos fazer com que todos os vietnamitas, onde quer que estejam e o que quer que façam, se orgulhem de seu país, tenham confiança no futuro e tenham a oportunidade de contribuir para o desenvolvimento comum.
No contexto de um mundo em rápida transformação e imprevisível, o Vietnã precisa se manter firme e alerta, para não se deixar levar por vórtices geopolíticos ou cair em uma posição passiva diante de conflitos internacionais. Cada ponto de virada na história mundial pode se tornar uma grande oportunidade ou desafio para pequenos países, estejam eles bem preparados ou não internamente.
O povo vietnamita, mais do que ninguém, compreende muito bem as consequências devastadoras da guerra. Somos uma nação amante da paz, nunca queremos que a guerra aconteça e faremos tudo para evitá-la. No entanto, se "o inimigo nos obrigar a empunhar armas" , ainda assim seremos os vencedores. Mais do que nunca, precisamos construir uma economia autossuficiente; uma defesa e segurança nacional abrangentes e modernas; um sistema político simplificado, eficaz e eficiente; uma sociedade desenvolvida, unida, culta e humana.
Para isso, é necessário promover a inteligência e a força de toda a nação, incluindo a comunidade vietnamita no exterior – parte inseparável do grande bloco de unidade nacional. Na era digital, a era da conectividade global, cada vietnamita nos cinco continentes pode contribuir para a construção do país com seu próprio conhecimento, criatividade, patriotismo e responsabilidade cívica.
A nova era em que estamos entrando – com tecnologia de inteligência artificial, transformação digital, economia verde e desenvolvimento sustentável – exige novas formas de pensar, novos modelos de desenvolvimento, novas pessoas. No futuro próximo, ainda temos muitos desafios em relação a instituições, produtividade do trabalho, qualidade dos recursos humanos, segurança ambiental, epidemias, mudanças climáticas e até mesmo riscos de segurança não tradicionais. Mas a história comprova: o povo vietnamita nunca recuou diante de adversidades, dificuldades e desafios. A questão é se temos coragem suficiente para mudar, vontade suficiente para nos erguer e solidariedade suficiente para transformar as dificuldades em forças motrizes para o desenvolvimento.
Estamos herdando grandes valores patrimoniais de nossos ancestrais e temos a responsabilidade de tornar o país famoso na nova era.
FOTO: NGOC DUONG
A geração atual – desde quadros, membros de partidos, servidores públicos, funcionários públicos, trabalhadores, agricultores, intelectuais, empresários, estudantes, todas as classes de pessoas descendentes do Dragão e da Fada – precisa estar profundamente consciente de que herdamos os grandes valores patrimoniais de nossos ancestrais e temos a responsabilidade de tornar o país famoso na nova era. Cada ação hoje deve ser digna do sangue derramado, dos sacrifícios e das perdas que toda a nação sofreu.
Não podemos deixar o país ficar para trás. Não podemos deixar a nação perder suas oportunidades. Não podemos deixar que os ciclos da história se repitam. Portanto, devemos colocar os interesses nacionais e étnicos acima de tudo. Devemos agir visando o futuro a longo prazo, não conquistas de curto prazo. Devemos manter firmemente a independência, a soberania, a integridade territorial e manter um ambiente pacífico e estável. Ao mesmo tempo, devemos inovar fortemente no pensamento desenvolvimentista, na reforma administrativa, na construção de um Estado socialista de direito, uma economia de mercado de orientação socialista, com gestão estatal, sob a liderança do Partido, e na construção de uma sociedade socialista moderna.
Olhando para o futuro, temos todo o direito de nos orgulhar e acreditar na força endógena do povo vietnamita – uma nação que derrotou invasores estrangeiros inúmeras vezes e se ergueu da guerra, afirmando-se diante da história e do mundo. Com uma tradição milenar de construção e defesa do país, com o desejo de ascensão constante, com uma geração jovem talentosa, ambiciosa, patriota, criativa e corajosa – o Vietnã certamente terá sucesso.
O século XXI é o século das nações que sabem dominar o próprio destino. E o povo vietnamita – com todas as lições do passado, com toda a solidariedade de hoje – certamente continuará a escrever novos capítulos brilhantes em sua jornada de desenvolvimento. Por um Vietnã independente, livre, feliz, próspero, civilizado e próspero, com uma posição e voz importantes na comunidade internacional.
Thanhnien.vn
Fonte: https://thanhnien.vn/nuoc-viet-nam-la-mot-dan-toc-viet-nam-la-mot-185250427092838756.htm












Comentário (0)