Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Amada Vi Xuyen

Nossa jornada nos levou a uma viagem com uma delegação do Centro de Pesquisa para Iniciativas e Desenvolvimento Comunitário (RIC) a várias comunas nas terras altas do distrito de Vi Xuyen (província de Tuyen Quang) durante os dias que antecederam o Tet (Ano Novo Lunar).

Báo Quân đội Nhân dânBáo Quân đội Nhân dân18/02/2026


"Voltem aqui, camaradas!"

  Partindo do centro da cidade de Ha Giang (antigamente), o carro seguiu pela Rodovia Nacional 2, acompanhando o azul profundo do Rio Lo, atravessando o território do distrito de Vi Xuyen (antigamente), em meio a montanhas imponentes e estradas sinuosas. A estrada não só aproximou a delegação de seu destino, como também me fez refletir sobre uma terra que resistiu às chamas da guerra, onde cada penhasco ainda guarda a memória da luta para proteger a fronteira norte de nossa pátria.

Os túmulos dos soldados caídos foram reenterrados no Cemitério dos Mártires de Vi Xuyen durante os esforços de busca e repatriação. Foto: VAN NGHI

A frente de Vi Xuyen, naquela época, era comparada a um "forno de cal centenário", um "moedor de carne humana", uma "cachoeira que chama almas" ou uma "encruzilhada da morte"... Hoje, as montanhas e florestas ainda parecem ecoar o juramento inscrito na coronha do rifle do Herói e Mártir Nguyen Viet Ninh: Viver agarrado às rochas para lutar contra o inimigo, morrer tornando-se pedra imortal.

Filtros de água estão sendo distribuídos para ajudar os moradores da comuna de Vi Xuyen a superar as consequências de desastres naturais. Foto: PHAM THU

Fizemos uma parada no Cemitério dos Mártires de Vi Xuyen, onde estavam sendo realizados os preparativos para uma cerimônia em memória dos falecidos e o sepultamento de uma vala comum contendo os restos mortais de cinco mártires, recentemente recolhidos de comunas fronteiriças.

O vento sussurrava entre as folhas das palmeiras. Nós, juntamente com os veteranos, caminhávamos em silêncio entre as fileiras de sepulturas cuidadosamente organizadas, e paramos diante das fileiras de pinheiros eretos atrás delas. De repente, lembrei-me dos versos do poema "Pinheiro", de Nguyen Trai:

Na poesia de Nguyen Trai, o pinheiro simboliza a vitalidade inabalável durante os três rigorosos meses de inverno. E vocês, soldados de outrora, que se agarraram a cada afloramento rochoso, defenderam cada centímetro de nossa pátria, agora repousam em paz sob a sombra desses pinheiros. O entoar de orações ecoa entre as fileiras de sepulturas como uma canção de ninar, permitindo que descansem em eterna paz.

Construção de ponte e estrada no povoado de Lung Khoe B, comuna de Thuan Hoa. Foto: Centro de Iniciativas Comunitárias e Pesquisa para o Desenvolvimento.

Então, em meio àquela atmosfera carregada de emoção e sacralidade, vozes se ergueram, vindas dos próprios soldados de Vi Xuyen de anos atrás: ("Voltem aqui, camaradas!" - Truong Quy Hai).

A canção, ecoando em meio ao espírito sagrado das montanhas e rios, talvez permaneça por muito tempo nos corações de jovens como nós – uma geração que nunca experimentou a fumaça e o fogo da guerra – fazendo-nos apreciar ainda mais profundamente os sacrifícios que nossos pais e ancestrais fizeram pela paz, prosperidade e felicidade que desfrutamos hoje. Não pude deixar de me comover com a camaradagem que senti durante uma conversa informal com os mesmos soldados que acabavam de cantar "Voltem Aqui, Meus Camaradas". Embora eu não tenha tido tempo de me lembrar de seus rostos e nomes, jamais esquecerei as lágrimas que derramaram naquele momento, e sei que todos os anos eles retornam aqui em ocasiões especiais, como uma promessa aos seus camaradas caídos.

Proporcionar apoio à subsistência das pessoas.

Em pé sob o memorial aos heróis caídos no cemitério, pouco antes de partir, pensei de repente que esta terra de Vi Xuyen, outrora devastada pela guerra, ainda possui muitas comunas e aldeias nas terras altas que lutam com estradas, água potável e até mesmo com as inundações da estação chuvosa.

Ao longo dos anos, sob a liderança do Partido e do Estado, o trabalho de "demonstrar gratidão e retribuir a gentileza", e o cuidado com a vida das pessoas em áreas de fronteira, sempre receberam atenção por meio de ações concretas e práticas. Além disso, o apoio de organizações sociais como o Centro de Pesquisa para Inovação e Desenvolvimento Comunitário – uma organização científica e tecnológica sem fins lucrativos vinculada à União das Associações de Ciência e Tecnologia do Vietnã – tem contribuído para a melhoria da vida das pessoas nessas áreas desfavorecidas.

Durante minha visita de campo à comuna de Cao Bo (província de Tuyen Quang ), senti claramente o carinho genuíno que os líderes e a população local têm pelo Centro.

No final da tarde, a neblina cobria a cordilheira de Tay Con Linh. A estrada da Rodovia Nacional 2 até a comuna era um caminho único e sinuoso ao longo da encosta da montanha. Alguns trechos eram íngremes, com um penhasco vertical de um lado e um desfiladeiro escondido do outro. Cao Bo, uma comuna montanhosa que antes pertencia ao distrito de Vi Xuyen, não é famosa apenas por suas florestas de rododendros e pés de chá centenários. O camarada Hoang Van Luong, vice-presidente do Comitê Popular da Comuna, e o camarada Nguyen Sy Kha, chefe do escritório do Comitê Popular da Comuna, nos conduziram às aldeias de Lung Tao e Tham Ve para vermos em primeira mão os projetos e modelos de subsistência que foram apoiados.

Ao longo do caminho, o camarada Nguyen Sy Kha falou sobre a gratidão da população local pelo RIC, devido às mudanças práticas que ele trouxe para suas vidas. Naquela noite, junto à fogueira, ouvimos em silêncio as histórias simples das pessoas. Elas não mencionaram números específicos, mas simplesmente disseram que, desde que começaram a receber apoio, suas vidas se tornaram mais estáveis ​​e suas preocupações diminuíram.

Distribuição de bezerros reprodutores para o grupo de pecuaristas indígenas da aldeia de Khau Meng. Foto: Centro de Iniciativas Comunitárias e Pesquisa para o Desenvolvimento.

Nas comunas que antes pertenciam ao distrito de Vi Xuyen, como Thuan Hoa, Cao Bo e Viet Lam, o Centro de Iniciativas Comunitárias e Pesquisa para o Desenvolvimento colaborou com o governo local e os moradores para implementar diversos modelos práticos. Ao longo do último ano, foram concluídos 14 projetos essenciais de infraestrutura, que variam desde quase 3,5 km de estradas pavimentadas dentro das aldeias, pontes sobre riachos, um sistema de abastecimento de água por gravidade em Ban Dang, até o reforço de abrigos. O custo total ultrapassou 4,8 bilhões de VND, dos quais quase 18% foram provenientes de contribuições voluntárias da população, que participou do planejamento, da construção e da supervisão.

Além da infraestrutura, iniciativas de prevenção e mitigação de desastres e um programa de escolas seguras, com 510 milhões de VND destinados ao apoio de três escolas em áreas montanhosas, estão gradualmente ajudando quase 2.000 alunos a terem um ambiente de aprendizagem estável diante de desastres naturais cada vez mais severos e imprevisíveis no contexto das mudanças climáticas.

Notavelmente, modelos de subsistência adaptados ao clima, liderados por mulheres, começaram a se consolidar em Khuoi Luong, Ban Dang, Hoa Son e Khau Meng: criação de porcos pretos nativos, cultivo de folhas de Giang em 10,2 hectares e criação de gado reprodutor… Dezenas de famílias, em sua maioria pobres, receberam apoio em termos de animais, técnicas e métodos de organização da produção adaptados às mudanças climáticas. Mas o mais importante não é a quantia de dinheiro fornecida, e sim o fato de as próprias pessoas terem tomado a iniciativa de estabelecer regulamentos coletivos, se autogerir e decidir seus próprios rumos.

O Sr. Le Van Hai, Diretor do Centro de Iniciativas Comunitárias e Pesquisa para o Desenvolvimento, falou-nos com entusiasmo sobre os projetos que ele e seus colegas implementaram nas aldeias das terras altas de Vi Xuyen. O Sr. Hai enfatizou: “Cada projeto é concebido com base nas necessidades reais das pessoas, desde as condições naturais até as práticas de produção. Nós apenas desempenhamos o papel de conectar recursos, transferir tecnologia e apoiar as etapas iniciais. A sustentabilidade, no entanto, deve vir da participação e das decisões da comunidade local.”

Durante esta viagem, também acompanhamos a delegação na distribuição de filtros de água para os moradores da comuna de Vi Xuyen. A atividade foi realizada em coordenação com o governo local, parceiros internacionais por meio da Plan International e o Centro de Iniciativas Comunitárias e Pesquisa para o Desenvolvimento. Cento e dez filtros de água foram entregues diretamente a famílias gravemente afetadas pelos desastres naturais de 2025. Após as enchentes, muitas tubulações de água provenientes das áreas montanhosas foram danificadas, obrigando os moradores a repará-las e a fazer conexões temporárias por conta própria. Muitas fontes de água estavam turvas e impróprias para consumo. Algumas famílias tiveram que comprar água potável, mas o custo era alto e elas ainda não estavam acostumadas com o cheiro do desinfetante à base de cloro.

A Sra. Do Thi Lan, da vila de Lang Khen, comuna de Vi Xuyen, disse em tom de brincadeira que, neste Tet (Ano Novo Lunar), pôde celebrar a primavera mais cedo e em um ambiente mais "fresco". Em meio ao frio das terras altas e às preocupações persistentes após o desastre natural, ter água limpa para cozinhar bolinhos de arroz, fazer chá e preparar a refeição do Tet é uma fonte simples, porém preciosa, de paz de espírito.

A primavera chega mais cedo às aldeias da antiga região fronteiriça de Vi Xuyen. Flores de pêssego rosa-pálido desabrocharam precocemente nas encostas das montanhas. Nesta terra que outrora suportou os brutais anos de luta para defender a fronteira norte da Pátria, a cor das flores de pêssego hoje é como sangue misturado à terra, seguindo silenciosamente o fluxo da vida para brotar, calma e persistentemente, tal como o povo desta terra.

Retornamos a Hanói quando a neblina se dissipou das montanhas. Finas espirais de fumaça subiam das palafitas, misturando-se ao ar tranquilo e saudando o ano novo. Olhando para aqueles telhados, lembrei-me de repente de um verso do poema de Hoang Trung Thong: "O arroz rende mais grãos, os telhados se enchem de mais fumaça quente."

    Fonte: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/phong-su/than-thuong-vi-xuyen-1026503


    Comentário (0)

    Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

    No mesmo tópico

    Na mesma categoria

    Do mesmo autor

    Herança

    Figura

    Empresas

    Atualidades

    Sistema político

    Local

    Produto

    Happy Vietnam
    corrida de barcos

    corrida de barcos

    A paz é linda.

    A paz é linda.

    Amizade

    Amizade