O primeiro-ministro Pham Minh Chinh acaba de assinar o Despacho Oficial nº 102/CD-TTg datado de 30 de junho de 2025 solicitando que ministérios, filiais e localidades continuem a cuidar bem das vidas das pessoas com contribuições revolucionárias por ocasião do 78º aniversário do Dia dos Inválidos e Mártires de Guerra.
O telegrama afirmava: Para melhorar ainda mais o trabalho de "Retribuir gratidão", cuidando das vidas das pessoas com serviços meritórios à revolução e das famílias dos mártires por ocasião do 78º aniversário do Dia dos Inválidos e Mártires de Guerra (27 de julho de 1947 - 27 de julho de 2025), o Primeiro Ministro solicitou aos ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais e Comitês do Partido que instruíssem os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente, com base em suas funções e tarefas atribuídas, a continuar a implementar efetivamente a Diretiva nº 14-CT/TW do Secretariado sobre continuar a fortalecer a liderança do Partido sobre o trabalho das pessoas com serviços meritórios à revolução; Resolução nº 42-NQ/TW do Comitê Executivo Central sobre continuar a inovar e melhorar a qualidade das políticas sociais, atendendo aos requisitos da causa de construção e defesa da Pátria no novo período; Portaria sobre tratamento preferencial para pessoas com serviços meritórios à revolução e atividades para celebrar o 78º aniversário do Dia dos Inválidos e Mártires de Guerra.
O Ministério do Interior presidirá e coordenará com ministérios, agências e comitês do Partido para orientar as autoridades locais a: Organizar atividades práticas, solenes e eficazes para comemorar o 78º aniversário do Dia dos Inválidos e Mártires de Guerra no nível central; orientar prontamente as províncias e cidades a considerar e avaliar o reconhecimento de pessoas com serviços meritórios à revolução para garantir publicidade e transparência; coordenar urgentemente com o Ministério da Defesa Nacional e o Ministério da Segurança Pública para realizar efetivamente o trabalho de identificação dos restos mortais dos mártires com informações faltantes.
Acelerar a busca, coleta e identificação dos restos mortais dos mártires
O Ministério da Defesa Nacional presidirá e coordenará com o Ministério do Interior e outros ministérios, agências e comitês do Partido para orientar as autoridades locais relevantes a acelerar o progresso da busca e coleta de restos mortais de mártires e identificar os restos mortais de mártires com informações faltantes até 2030 e nos anos seguintes, conforme prescrito na Decisão nº 1515/QD-TTg do Primeiro Ministro.
O Ministério da Segurança Pública preside e coordena com ministérios, agências e localidades para organizar um resumo preliminar da implementação da coleta de amostras de DNA para parentes de mártires cujas identidades não foram determinadas.
O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com ministérios, agências e localidades para organizar e garantir fundos orçamentários e orientar províncias e cidades administradas centralmente para implementar completa e prontamente regimes e políticas para pessoas com contribuições revolucionárias.
Apoio habitacional completo para pessoas merecedoras antes de 27 de julho
O Ministério da Construção presidirá e coordenará com o Ministério das Finanças e o Ministério do Interior para orientar e instar as províncias e cidades administradas centralmente a implementar e concluir o apoio habitacional para pessoas com contribuições revolucionárias, de acordo com a Conclusão e a direção do Governo e do Primeiro Ministro antes de 27 de julho.
O Comitê Central da União da Juventude Comunista de Ho Chi Minh e o Comitê Central da Associação de Veteranos do Vietnã lançaram um movimento de jovens voluntários para cuidar de soldados feridos, soldados doentes, famílias de mártires e pessoas com serviços meritórios à revolução, e um movimento para renovar e cuidar de obras em homenagem aos mártires para garantir que sejam "brilhantes - verdes - limpas - bonitas"; cada cemitério de mártires é um jardim de flores para homenagear e comemorar os mártires heróicos que sacrificaram suas vidas pela Pátria e pelo Povo.
O Comitê do Partido orienta os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente a executar prontamente os procedimentos administrativos ao considerar o reconhecimento de pessoas meritórias e pagar subsídios preferenciais para garantir a tranquilidade, a eficiência e a ausência de interrupções ao organizar unidades administrativas e implementar o modelo de governo local de dois níveis; Ao mesmo tempo, organizar visitas e dar presentes a pessoas com serviços meritórios à revolução e parentes de mártires de maneira oportuna, completa e apropriada; Concentrar-se em concluir o apoio habitacional para parentes de mártires e pessoas com serviços meritórios à revolução antes de 27 de julho... Priorizar e alocar recursos para renovar, reparar e atualizar obras em homenagem aos mártires; organizar cerimônias de oferenda de incenso e acendimento de velas para prestar homenagem aos mártires heróicos em obras em homenagem aos mártires.
O Primeiro-Ministro enfatizou que esta é uma tarefa de especial importância, demonstrando a profunda preocupação do Partido, do Estado e do Povo com as famílias dos mártires e com aqueles que prestaram serviços meritórios à revolução. O Primeiro-Ministro solicitou aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais; Secretários e Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente que se dediquem à liderança e direção de suas agências e unidades subordinadas para a conclusão das tarefas acima, sem interrupção, no contexto em que todo o país está implementando o arranjo de unidades administrativas e iniciando o funcionamento de governos locais de dois níveis a partir de 1º de julho de 2025.
Fonte: https://baophapluat.vn/thu-tuong-chi-dao-cham-lo-nguoi-co-cong-hoan-thanh-ho-tro-nha-o-truoc-ngay-277-post553666.html
Comentário (0)