Partida da subestação de 220 kV de Than Uyen - Foto: VGP/Toan Thang
O projeto começará a ser construído no segundo trimestre de 2025 e será concluído em 2025.
O investidor que implementa o projeto é a National Power Transmission Corporation (EVNNPT).
O projeto atravessa as províncias de Lai Chau e Lao Cai. A escala do projeto inclui a construção de uma nova linha aérea de 220 kV com dois circuitos, com aproximadamente 73,54 km de extensão, da subestação de Than Uyen de 220 kV à subestação de Lao Cai de 500 kV.
O projeto visa atender à demanda por excesso de capacidade de transmissão devido ao crescimento de fontes de energia no sistema hidrelétrico da província de Lai Chau; criar fortes vínculos entre as áreas do sistema elétrico, aumentar a capacidade de operação segura e estável do sistema elétrico nacional; reduzir a perda de energia na rede de transmissão e aumentar a eficiência da produção de eletricidade e dos negócios do Vietnam Electricity Group (EVN).
O projeto utiliza capital próprio da EVNNPT (representando 30% do investimento total do projeto), o restante é capital de empréstimo comercial.
O Ministério das Finanças é responsável pelo conteúdo do relatório de avaliação, de acordo com as disposições legais. Instruirá a EVN e a EVNNPT a organizar a implementação e a gestão do investimento do projeto, a fim de garantir a eficiência e o progresso do investimento, em conformidade com as disposições legais.
O Ministério da Indústria e Comércio é responsável pela gestão estadual de projetos de acordo com seus setores e campos atribuídos, de acordo com as regulamentações legais; direcionando e orientando o EVNNPT na revisão e conclusão de documentos do projeto, bem como na seleção de tecnologia na etapa de preparação do relatório de estudo de viabilidade do projeto, garantindo a segurança, maximizando a função e a eficiência do investimento do projeto e sendo consistente com o propósito da transmissão no sistema elétrico nacional.
Desempenhar funções especializadas de gestão estatal para projetos durante o processo de implementação de investimentos e gestão de exploração de acordo com as disposições da lei.
O Ministério da Construção, de acordo com suas funções e tarefas, orienta a EVN e a EVNNPT na execução dos procedimentos de investimento do projeto; inspeciona e supervisiona a conformidade do projeto com as leis de construção durante a implementação.
O Ministério da Agricultura e Meio Ambiente é responsável pela ordem, procedimentos, conteúdo da avaliação, integridade, precisão, validade dos registros, documentos, dados e recomendações ao Primeiro Ministro para consideração e decisão sobre o registro da escala esperada da área florestal que precisa mudar a finalidade do uso da floresta para outra finalidade para implementar o projeto no Despacho Oficial nº 1458/BNN-KL de 26 de fevereiro de 2025.
Presidir e coordenar com agências relevantes para dar suporte e orientar os Comitês Populares das províncias de Lai Chau, Lao Cai e Cai na alocação de terras, arrendamento de terras e permissão para alterar os propósitos de uso da terra para implementar projetos para garantir a conformidade com o planejamento e os planos de uso da terra aprovados pelas autoridades competentes de acordo com os regulamentos da lei de terras, especialmente para alterar o propósito de uso de terras de cultivo de arroz para outros propósitos para implementar projetos; executar procedimentos para alterar o propósito de uso de florestas para outros propósitos para implementar projetos, procedimentos para aprovar planos temporários de uso de florestas (se houver) para garantir a conformidade com os regulamentos da lei florestal.
Apoiar e orientar o EVNNPT na conclusão de documentos e implementação de procedimentos para avaliação de impacto ambiental do projeto de acordo com os regulamentos da lei de proteção ambiental; cumprir os regulamentos de proteção de recursos hídricos de acordo com os regulamentos da lei de recursos hídricos e minerais (se houver) durante a implementação do projeto.
Inspecionar e supervisionar durante a implementação do projeto para garantir a conformidade com as regulamentações legais sobre proteção ambiental e silvicultura, especialmente na conversão do uso da floresta para outros fins para implementar o projeto.
Perspectiva de uma seção do projeto - Foto: EVNNPT
A Decisão também atribui tarefas específicas às províncias de Lai Chau e Lao Cai no gerenciamento rigoroso de áreas florestais, campos de arroz e terras florestais, e somente na conversão de usos florestais para outros fins para implementar o projeto quando as condições prescritas forem totalmente atendidas.
Apoiar de perto o EVNNPT na aprovação de planos de compensação, suporte e reassentamento para garantir a entrega antecipada dos locais de implementação do projeto, atendendo ao progresso da implementação do projeto de acordo com as instruções do Primeiro Ministro.
O Vietnam Electricity Group e a National Power Transmission Corporation são responsáveis perante a lei pela honestidade e precisão das informações, dados e conteúdo no dossiê do projeto; responsáveis por mobilizar capital registrado suficiente de acordo com o cronograma para garantir a viabilidade do projeto.
Responsável pela eficiência dos investimentos em projetos, eficiência no uso, preservação e desenvolvimento do capital estatal, em conformidade com a lei. Pesquisar e absorver integralmente os pareceres de avaliação dos órgãos competentes durante o processo de investimento e implementação do projeto.
Coordenar estreitamente com os Comitês Populares das províncias de Lai Chau e Lao Cai para organizar, implementar e gerenciar o projeto de acordo com as disposições da lei sobre investimento, construção, terras e leis relacionadas.
Toan Thang
Fonte: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-phe-duyet-chu-truong-dau-tu-du-an-duong-day-220kv-than-uyen-500kv-lao-cai-10225050211075487.htm
Comentário (0)