Partida da subestação de 220 kV de Than Uyen - Foto: VGP/Toan Thang
O projeto terá início no segundo trimestre de 2025 e será concluído em 2025.
O investidor responsável pela implementação do projeto é a National Power Transmission Corporation (EVNNPT).
O projeto atravessa as províncias de Lai Chau e Lao Cai. Consiste na construção de uma nova linha aérea de 220 kV com dois circuitos, com aproximadamente 73,54 km de extensão, ligando a subestação de 220 kV de Than Uyen à subestação de 500 kV de Lao Cai;
O projeto visa atender à demanda por capacidade excedente de transmissão devido ao crescimento das fontes de energia no sistema hidrelétrico da província de Lai Chau; criar fortes conexões entre as áreas do sistema elétrico, aumentando a capacidade de operação segura e estável do sistema elétrico nacional; reduzir as perdas de energia na rede de transmissão e aumentar a eficiência da produção e comercialização de eletricidade do Grupo de Eletricidade do Vietnã (EVN).
O projeto utiliza capital próprio da EVNNPT (correspondente a 30% do investimento total do projeto), sendo o restante capital proveniente de empréstimos comerciais.
O Ministério das Finanças é responsável pelo conteúdo do relatório de avaliação, conforme previsto em lei. A EVN e a EVNNPT devem organizar a implementação e a gestão do investimento do projeto para garantir a eficiência e o progresso do investimento, também em conformidade com a lei.
O Ministério da Indústria e Comércio é responsável pela gestão estatal de projetos, de acordo com os setores e áreas sob sua responsabilidade, conforme as normas legais; orienta e supervisiona a EVNNPT na revisão e conclusão da documentação do projeto, bem como na seleção de tecnologia na etapa de elaboração do relatório de estudo de viabilidade do projeto, garantindo a segurança, maximizando o retorno e a eficiência do investimento e a adequação do projeto à transmissão no sistema elétrico nacional.
Executar funções especializadas de gestão estatal para projetos durante o processo de implementação do investimento e gestão da exploração, de acordo com as disposições legais.
O Ministério da Construção, de acordo com suas funções e atribuições, orienta a EVN e a EVNNPT na execução dos procedimentos de investimento do projeto; inspeciona e supervisiona a conformidade do projeto com as leis de construção durante a implementação.
O Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente é responsável pela ordem, pelos procedimentos, pelo conteúdo da avaliação, pela integridade, exatidão, validade dos registros, documentos, dados e recomendações ao Primeiro-Ministro para consideração e decisão sobre o registro da escala esperada da área florestal que precisa ser convertida para outros fins para implementar o projeto, conforme o Despacho Oficial nº 1458/BNN-KL, de 26 de fevereiro de 2025.
Presidir e coordenar com as agências relevantes o apoio e a orientação aos Comitês Populares das províncias de Lai Chau e Lao Cai na alocação de terras, arrendamento de terras e permissão para alteração do uso da terra para a implementação de projetos, a fim de garantir a conformidade com os planos de planejamento e uso da terra aprovados pelas autoridades competentes, de acordo com as normas da lei fundiária, especialmente para a mudança da finalidade do uso de terras de cultivo de arroz para outros fins na implementação de projetos; realizar os procedimentos para a mudança da finalidade do uso florestal para outros fins na implementação de projetos, bem como os procedimentos para aprovação de planos temporários de uso florestal (se houver), a fim de garantir a conformidade com as normas da lei florestal.
Apoiar e orientar a EVNNPT na elaboração de documentos e na implementação de procedimentos para a avaliação de impacto ambiental do projeto, de acordo com as normas da legislação de proteção ambiental; cumprir as normas de proteção dos recursos hídricos, conforme a legislação sobre recursos hídricos e minerais (se houver), durante a execução do projeto.
Inspecionar e supervisionar durante a implementação do projeto para garantir o cumprimento das normas legais de proteção ambiental e florestal, especialmente na conversão do uso da floresta para outros fins, visando a execução do projeto.
Perspectiva de uma seção do projeto - Foto: EVNNPT
A Decisão também atribui tarefas específicas às províncias de Lai Chau e Lao Cai para gerir rigorosamente as áreas florestais, os arrozais e os terrenos florestais, e só converter os usos florestais para outros fins, de modo a implementar projetos, quando as condições prescritas forem plenamente cumpridas.
Apoiar de perto a EVNNPT na aprovação dos planos de compensação, apoio e reassentamento para garantir a entrega antecipada do local do projeto, atendendo ao progresso da implementação do projeto de acordo com as diretrizes do Primeiro Ministro.
O Grupo de Eletricidade do Vietnã e a Corporação Nacional de Transmissão de Energia são responsáveis perante a lei pela veracidade e exatidão das informações, dados e conteúdo do dossiê do projeto; e responsáveis por mobilizar capital registrado suficiente, de acordo com o cronograma, para garantir a viabilidade do projeto.
Responsável pela eficácia do investimento do projeto, pela eficácia do uso, preservação e desenvolvimento do capital estatal, de acordo com as disposições legais. Pesquisar e assimilar integralmente os pareceres de avaliação dos órgãos competentes durante o investimento e a execução do projeto.
Coordenar estreitamente com os Comitês Populares das províncias de Lai Chau e Lao Cai para organizar, implementar e gerir o projeto de acordo com as disposições legais sobre investimento, construção, terras e leis afins.
Toan Thang
Fonte: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-phe-duyet-chu-truong-dau-tu-du-an-duong-day-220kv-than-uyen-500kv-lao-cai-10225050211075487.htm






Comentário (0)