O jornal eletrônico Hai Duong apresenta respeitosamente o texto integral do discurso do camarada To Lam.
Prezados líderes e ex-líderes do Partido, do Estado e da Frente da Pátria do Vietnã,
Caros anciãos revolucionários, mães vietnamitas heroicas, heróis das Forças Armadas Populares, heróis do trabalho, generais, oficiais, veteranos, famílias com serviços meritórios prestados ao país,
Prezados convidados internacionais,
Prezados delegados, camaradas, compatriotas, soldados em todo o país e à comunidade vietnamita no exterior.
Hoje, na atmosfera heroica do histórico 30 de abril, na cidade heroica que leva o nome do amado Presidente Ho Chi Minh, com grande entusiasmo e orgulho, o Comitê Executivo Central do Partido Comunista do Vietnã , a Assembleia Nacional, o Presidente, o Governo da República Socialista do Vietnã e o Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã organizaram solenemente o 50º aniversário da libertação do Sul e da reunificação nacional – o marco mais brilhante na história da construção e defesa da nação; marcando o glorioso fim de 30 anos de luta firme pela independência, liberdade e reunificação nacional; pondo fim a mais de um século de dominação colonial, antiga e nova; e conduzindo o país a uma nova era, a era da independência nacional e do socialismo.
Em nome dos líderes do Partido, do Estado e do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã, saúdo calorosamente e envio respeitosamente aos líderes, ex-líderes do Partido, do Estado e da Frente da Pátria do Vietnã, veteranos revolucionários, mães vietnamitas heroicas, heróis das Forças Armadas Populares e heróis do trabalho; generais, oficiais, soldados, veteranos, milicianos, guerrilheiros, jovens voluntários, trabalhadores da linha de frente, famílias com serviços meritórios prestados ao país, convidados internacionais, todos os compatriotas e camaradas em todo o país, vietnamitas no exterior e ao Comitê do Partido, ao governo e ao povo da Cidade de Ho Chi Minh, minhas respeitosas saudações, calorosas considerações e votos de felicidades.
Neste momento sagrado, recordamos respeitosamente e expressamos nossa infinita gratidão pelos imensos méritos de nosso amado Presidente Ho Chi Minh – o líder genial de nosso Partido e povo, o grande mestre da revolução vietnamita, o herói da libertação nacional, a celebridade cultural mundial, o notável soldado do movimento comunista e operário internacional – com o ardente desejo de libertar o Sul e unificar o país, com a convicção de que "Por mais difícil ou árduo que seja, nosso povo certamente alcançará a vitória completa. Nossa Pátria certamente será unificada. Nossos compatriotas do Norte e do Sul certamente se reunirão sob um mesmo teto".
Sempre nos lembraremos e seremos gratos pelas grandes contribuições de nossos líderes revolucionários, mártires heroicos, mães vietnamitas heroicas, heróis das Forças Armadas Populares, gerações de quadros, generais, oficiais, soldados, milicianos, guerrilheiros, jovens voluntários, trabalhadores da linha de frente, camaradas de armas, soldados feridos e doentes, famílias de mártires, famílias com serviços meritórios à revolução, veteranos e todas as Forças Armadas Populares e o povo em todo o país, bem como os vietnamitas no exterior, que dedicaram e sacrificaram suas vidas pela causa da completa libertação do Sul e unificação do país.
Agradecemos sinceramente aos nossos irmãos, camaradas e amigos internacionais, às forças progressistas e aos povos amantes da paz em todo o mundo pelo seu grande, valioso, leal e firme apoio e assistência à causa do povo vietnamita pela libertação e reunificação nacional.
Caros camaradas, compatriotas e delegados,
Imediatamente após o sucesso da Revolução de Agosto de 1945, nasceu a República Democrática do Vietnã. Nossa nação teve que entrar em duas guerras de resistência, uma longa luta para proteger a independência e a unidade do país. A guerra de resistência contra o colonialismo francês terminou e, como muitas nações no mundo, o povo vietnamita almejava uma vida pacífica, independente e livre. No entanto, os imperialistas estadunidenses rapidamente substituíram os colonialistas franceses na intervenção no Vietnã, levando adiante o plano de dividir nosso país e transformar o sul em um novo tipo de colônia, um posto avançado para impedir o avanço do comunismo no Sudeste Asiático e de outras forças progressistas no mundo.
Durante a guerra de agressão contra o Vietnã, os imperialistas americanos mobilizaram um grande número de soldados com as armas mais modernas e sofisticadas, empregaram muitas estratégias de guerra perigosas; conduziram duas guerras brutais e destrutivas contra o Norte, causando muita dor e perda às populações de ambos os lados do país, e as consequências da guerra ainda se fazem sentir até hoje.
Diante de inúmeras dificuldades, desafios, adversidades e ferocidade, herdamos e promovemos a gloriosa tradição de nossos ancestrais de lutar contra os invasores estrangeiros, sintetizamos valiosas lições da longa guerra de resistência contra o colonialismo francês e, com coragem e inteligência lúcida, fortalecemos o povo e o grande bloco da unidade nacional, aproveitando ao máximo o apoio e a assistência de amigos internacionais, forças progressistas e povos amantes da paz em todo o mundo. Nosso Partido e o Presidente Ho Chi Minh lideraram nosso exército e povo na execução simultânea de duas tarefas estratégicas: a Revolução Socialista no Norte e a Revolução Democrática Nacional Popular no Sul, repelindo resolutamente os invasores.
Com o ardente desejo de proteger a independência e a unificação do país, com o espírito de que "Nada é mais precioso do que a independência e a liberdade", em todo o país, "de Muc Nam Quan ao Cabo Ca Mau", toda a nação uniu forças para repelir os invasores e em todos os lugares testemunharam a bravura, os sacrifícios e os gloriosos feitos de armas de nosso exército e povo. Com a férrea determinação de "libertar o Sul, estamos determinados a seguir em frente", nosso exército e povo venceram passo a passo, derrotaram cada facção e caminharam rumo à vitória completa, cujo ápice foi a histórica Campanha de Ho Chi Minh, que unificou o país.
Anos passarão, mas a vitória do nosso povo na guerra de resistência contra os EUA para salvar o país ficará para sempre registrada na história da nação como um símbolo brilhante de heroísmo revolucionário, uma vitória da justiça, uma vitória da fibra, do espírito e da inteligência vietnamitas; de patriotismo ardente, aspiração à independência, à liberdade e à unificação nacional, com a verdade "O Vietnã é um só, o povo vietnamita é um só", um marco que afirma que todo o nosso Partido, povo e exército realizaram os desejos e instruções mais sinceros do Tio Ho, completando a causa da completa libertação do Sul, da unificação do país e da união do Norte e do Sul como uma só família.
A vitória da guerra de resistência contra os EUA pela salvação nacional teve origem na liderança correta e criativa do Partido; na linha de guerra popular, conduzida com a força de uma grande unidade nacional e solidariedade internacional; na combinação da luta militar, da luta política, da luta diplomática e da arte de escolher o momento certo, concentrando forças para realizar um ataque geral e uma revolta; na força da grande retaguarda no Norte contra a grande linha de frente no Sul, com o espírito: "Nem um quilo de arroz falta, nem um soldado falta", atravessando o rio Truong Son para salvar o país; no grande, justo, sincero e eficaz apoio e assistência da União Soviética, da China e dos países socialistas irmãos; na solidariedade especial entre Vietnã, Laos e Camboja; nos povos e forças que amam a paz e o progresso no mundo, incluindo o povo progressista dos EUA.
Em particular, a Grande Vitória da Primavera de 1975 incentivou fortemente o movimento mundial de libertação nacional dos povos em busca da paz, da independência nacional, da democracia e do progresso social; inaugurou a falência do neocolonialismo em todo o mundo, criando um importante ponto de virada na história da humanidade no século XX.
Além de sua importância histórica, a Grande Vitória da Primavera de 1975 deixou valiosas lições, tanto teóricas quanto práticas, para a causa revolucionária de nosso Partido e nação. São elas:
(1) Lições sobre a promoção da força do povo e da solidariedade nacional, combinando habilmente a força nacional com a força dos tempos;
(2) Lições sobre a promoção do patriotismo, do orgulho nacional e do respeito próprio; o espírito de independência, autossuficiência, bravura, resiliência; a determinação de lutar e vencer de todo o nosso Partido, povo e exército;
(3) Lições sobre como erguer a bandeira da independência nacional e do socialismo, determinando o caminho correto, adequado às condições e características da revolução vietnamita;
(4) Lições sobre a aplicação criativa e o desenvolvimento de métodos de luta revolucionários e métodos de condução de guerra abrangente de todo o povo; o emprego da teoria da guerra popular e da arte militar criativa e única; "usar os poucos para lutar contra os muitos", "usar a humanidade para substituir a violência";
(5) Lições sobre como aproveitar, agarrar oportunidades e atacar de forma rápida, ousada, proativa, sensível, flexível, criativa e resoluta para realizar a Ofensiva Geral e Levante da Primavera de 1975 para alcançar a vitória completa.
(6) Lições sobre compaixão, harmonia nacional, deixar o passado para trás e olhar para o futuro após a vitória;
(7) Mas a maior lição, e ao mesmo tempo o principal fator que decidiu a vitória da Grande Vitória da Primavera de 1975, foi manter a liderança absoluta do Partido; construir um Partido forte em todos os aspetos; melhorar a capacidade de liderança e a força de luta do Partido ao longo do processo de luta pela libertação nacional, reunificação nacional e proteção das conquistas do socialismo.
Caros camaradas, compatriotas e delegados,
Com base nas valiosas lições da vitória na guerra de resistência contra os EUA para salvar o país, sob a liderança do Partido, todo o nosso povo e exército uniram forças para restaurar, reconstruir, edificar e desenvolver o país de acordo com a vontade do Tio Ho: "Meu último desejo é que todo o nosso Partido e povo se unam para lutar pela construção de um Vietnã pacífico, unificado, independente, democrático e próspero, e para dar uma contribuição valiosa à causa revolucionária mundial."
Após 50 anos de reunificação nacional e quase 40 anos de implementação do processo de renovação, nosso país superou muitas dificuldades e desafios, alcançou grandes conquistas históricas e criou a base, o potencial, a posição e o prestígio internacional que possui hoje.
De um país pobre e atrasado, devastado pela guerra, sitiado e isolado, o Vietnã se tornou um país em desenvolvimento com renda média-alta, profundamente integrado à política mundial, à economia global e à civilização humana, assumindo muitas responsabilidades internacionais importantes e desempenhando um papel proativo e ativo em diversas organizações internacionais e fóruns multilaterais importantes.
A independência, a soberania, a unidade e a integridade territorial são mantidas; os interesses nacionais e étnicos são garantidos. A escala econômica em 2024 ocupará a 32ª posição no ranking mundial e estará entre as 20 maiores economias em termos de comércio e atração de investimentos estrangeiros.
A vida das pessoas melhorou significativamente, a taxa de pobreza diminuiu drasticamente, chegando a apenas 1,93% (segundo critérios multidimensionais), em comparação com mais de 60% em 1986. Os potenciais econômico, político, cultural, social, científico-tecnológico, de defesa e segurança foram constantemente fortalecidos.
As relações exteriores foram expandidas; a posição e o prestígio do país têm sido constantemente reforçados. Até o momento, o Vietnã estabeleceu relações diplomáticas com 194 países membros das Nações Unidas; construiu relações de cooperação, parcerias estratégicas e parcerias estratégicas abrangentes com todas as principais potências mundiais, incluindo os Estados Unidos, e 2025 marca também o 30º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietnã e os EUA.
Caros camaradas, compatriotas e delegados,
Meio século se passou, mas com as grandes conquistas que alcançamos, estamos em um novo ponto de partida histórico para ajudar o país a se erguer, decolar e "estar ombro a ombro com as potências dos cinco continentes". Para concretizar a aspiração de construir o Vietnã "mais do que há dez dias", precisamos libertar todas as forças produtivas, explorar todos os recursos e promover todo o potencial e os pontos fortes do país para impulsionar fortemente o desenvolvimento socioeconômico.
Até 2025, o objetivo é alcançar um crescimento econômico de 8% ou mais e de dois dígitos no período de 2026 a 2030. Com a determinação de implementar com sucesso as metas estratégicas, até 2030 o Vietnã se tornará um país em desenvolvimento com indústria moderna e alta renda média; e até 2045, um país desenvolvido com alta renda, seguindo a orientação socialista.
Focar na resolução completa dos gargalos e entraves nas instituições de desenvolvimento; ajustar o espaço econômico, expandir o espaço de desenvolvimento, aprimorar a descentralização, a delegação, a alocação e a combinação de recursos econômicos; estabelecer um novo modelo de crescimento com ciência, tecnologia, inovação e transformação digital como principais forças motrizes para gerar mudanças significativas em produtividade, qualidade, eficiência e competitividade da economia, identificando o setor privado como a força motriz mais importante da economia nacional. Continuar a promover avanços no pensamento e nos métodos para criar nova produtividade, novas forças produtivas e nova qualidade.
Orgulhosos da gloriosa tradição histórica da nação, com infinita gratidão pelas grandes contribuições e sacrifícios de soldados e compatriotas em todo o país, estamos ainda mais conscientes da nossa responsabilidade de cumprir as instruções do Tio Ho antes de seu falecimento: "O Partido deve ter um bom plano para desenvolver a economia e a cultura, a fim de melhorar constantemente a vida do povo". Cuidar do povo, atendendo cada vez mais às suas necessidades materiais e espirituais, especialmente daqueles que vivem em áreas remotas, regiões fronteiriças, ilhas, bases revolucionárias e antigas zonas de resistência, é sempre o objetivo do Partido.
Devemos concentrar-nos na implementação eficaz das políticas de justiça social, progresso social, segurança social, bem-estar social e políticas para pessoas com serviços meritórios; implementar a política de isenção de propinas para todos os níveis de ensino básico; estar determinados a concluir o programa de eliminação de habitações precárias e em ruínas em todo o país, promover a construção de habitações sociais para pessoas de baixos rendimentos; concentrar-nos no desenvolvimento dos cuidados de saúde e no cuidado com a saúde das pessoas, e avançar rumo à isenção das taxas hospitalares, para que todos os vietnamitas possam verdadeiramente ter uma vida segura, protegida, livre, próspera e feliz.
Profundamente conscientes da incomparável força do povo e da grande solidariedade de toda a nação vietnamita, compreendemos e implementamos consistentemente a perspectiva de que "o povo é a raiz", o povo é o centro, o sujeito, o propósito do trabalho de construção e desenvolvimento do país e de proteção da Pátria. Implementamos firmemente a política de harmonia e reconciliação nacional com o espírito de que todos temos o sangue de Lac Hong, somos todos irmãos e irmãs, "como árvores da mesma raiz, como filhos da mesma família". Todos os vietnamitas são cidadãos do Vietnã, todos têm o direito de viver, trabalhar e buscar livremente a felicidade e o amor na pátria, todos têm o direito e a responsabilidade de contribuir para a construção da Pátria.
Com a política de deixar o passado para trás, respeitar as diferenças e olhar para o futuro, todo o nosso Partido, povo e exército se empenharão para construir um Vietnã pacífico, unido, feliz, próspero e desenvolvido.
Como uma nação que vivenciou inúmeras dores e perdas devido à guerra no passado, e também como uma nação que desfrutou de grandes benefícios da paz, da cooperação e da amizade nas últimas décadas, o Vietnã deseja sinceramente unir-se à comunidade internacional na construção de um futuro de paz, prosperidade, solidariedade e desenvolvimento. Façamos tudo o que estiver ao nosso alcance hoje, com a esperança de deixar para as futuras gerações não apenas um mundo melhor, mas também fé e admiração pelo senso de responsabilidade e sabedoria da geração atual.
Continuaremos a aprofundar nossa amizade e cooperação com países de todo o mundo; promoveremos a implementação do lema "O Vietnã é um amigo, um parceiro confiável e um membro ativo e responsável da comunidade internacional"; inovaremos mecanismos e políticas, criando todas as condições favoráveis para que amigos internacionais e a comunidade vietnamita no exterior, que carregam a identidade cultural vietnamita, cresceram em países desenvolvidos, possuem experiência e habilidades de gestão e têm amplas conexões internacionais, participem de atividades para promover o desenvolvimento socioeconômico no Vietnã.
O 50º aniversário da libertação do Sul e da reunificação nacional é também um momento histórico para todo o povo vietnamita, de todas as camadas sociais, compatriotas de todas as etnias e religiões, membros do Partido e todas as pessoas no país e no exterior, milhões de pessoas como uma só, para se unirem, darem as mãos e se voltarem para a Pátria com o objetivo de construir um Vietnã rico, próspero, civilizado e feliz.
No contexto da complexa conjuntura mundial, como nação que sofreu muitas perdas e dores devido à guerra, e compreendendo profundamente os preciosos valores da paz, da independência e da liberdade, precisamos continuar a fortalecer e modernizar a defesa e a segurança nacionais, construir uma defesa nacional para a paz e a autodefesa, proteger firmemente a Pátria "antes", "de longe", "proteger o país antes que ele esteja em perigo".
Construir e promover a "posição do coração do povo", consolidar firmemente a posição de defesa nacional de todo o povo e a posição de segurança popular. Construir um Exército Popular e uma Força de Segurança Pública Popular revolucionários, disciplinados, de elite e modernos, a força central para proteger firmemente a independência, a soberania, a unidade e a integridade territorial da Pátria, a "espada sagrada" e o "escudo" para proteger o Partido, o Estado, o povo e o regime, sempre um apoio sólido para o povo.
Orgulhosos do glorioso Partido e das grandes conquistas do nosso exército e povo sob a liderança do Partido, esforçamo-nos para construir um Partido limpo, forte e abrangente, para que o Partido seja verdadeiramente "moral e civilizado", representando a inteligência, a honra e a consciência da nação e da época, digno da confiança, da escolha e das expectativas do povo.
Continuar a inovar a liderança, a governança e a capacidade de luta do Partido; levar adiante com sucesso a revolução na reorganização do sistema político e das unidades administrativas para garantir eficiência, eficácia e produtividade. Construir e aperfeiçoar gradualmente o mecanismo de controle do poder, combatendo resolutamente a corrupção, o desperdício, a negatividade e a burocracia. Formar um contingente de quadros em todos os níveis, especialmente quadros e líderes estratégicos com qualidades suficientes, inteligência, dedicação, empenho, ousadia para pensar, ousadia para agir e ousadia para assumir a responsabilidade pelos interesses do país e do povo.
Caros compatriotas, camaradas e delegados,
Por ocasião do 50º aniversário da libertação do Sul e da reunificação nacional; saudando o Dia Internacional do Trabalho em 1º de maio, o 135º aniversário do Presidente Ho Chi Minh e outros feriados importantes em 2025, em nome dos líderes do Partido, do Estado e da Frente da Pátria Vietnamita, agradeço mais uma vez sinceramente a todos os compatriotas, camaradas e àqueles que se sacrificaram pela Pátria; agradeço ao povo, aos amigos amantes da paz e às forças progressistas em todo o mundo por apoiarem e ajudarem o povo vietnamita na luta passada pela libertação nacional, bem como na causa atual da construção e defesa nacional.
Promovendo o espírito da Grande Vitória da Primavera de 1975, e os valores e conquistas alcançados ao longo de 40 anos de renovação, todo o nosso Partido, povo e exército se empenham para concluir com sucesso o plano quinquenal de desenvolvimento socioeconômico para 2021-2025, buscando alcançar muitas realizações para receber os Congressos do Partido em todos os níveis rumo ao 14º Congresso Nacional do Partido. Com a fibra, a inteligência e a força do Vietnã, alcançamos a Grande Vitória da Primavera de 1975 e certamente continuaremos a alcançar muitas outras grandes conquistas, criando milagres na nova era, a era da riqueza, da civilização, da prosperidade e do crescimento nacional, construindo um país "mais digno, mais belo", lado a lado com as potências mundiais, como desejava o Presidente Ho Chi Minh e como aspirava toda a nação.
O espírito da Grande Vitória da Primavera de 1975 é imortal!
Viva o glorioso Partido Comunista do Vietnã!
Viva a República Socialista do Vietnã!
Glória eterna ao povo!
O grande presidente Ho Chi Minh viverá para sempre em nossa causa!
Muito obrigado./.
.Fonte: https://baohaiduong.vn/tong-bi-thu-to-lam-tiep-tuc-lap-nen-nhung-ky-tich-trong-ky-nguyen-moi-410567.html






Comentário (0)