Secretário-Geral To Lam e Presidente Russo Vladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)
De acordo com o correspondente especial da VNA, por ocasião da visita oficial do Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, à Federação Russa e participação no desfile em comemoração ao 80º aniversário do Dia da Vitória na Grande Guerra Patriótica, de 8 a 11 de maio.
A VNA apresenta respeitosamente o texto completo da Declaração Conjunta sobre as principais orientações da Parceria Estratégica Abrangente Vietnã-Federação Russa na nova fase de cooperação.
A convite do presidente russo Vladimir Vladimirovich Putin, o secretário-geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, fez uma visita oficial à Federação Russa e compareceu ao desfile militar que marcou o 80º aniversário da vitória na Grande Guerra Patriótica, de 8 a 11 de maio.
A visita ocorreu no contexto das comemorações de importantes eventos históricos pelos dois países: 75 anos do estabelecimento das relações diplomáticas entre o Vietnã e a Rússia (30 de janeiro de 1950 - 30 de janeiro de 2025); 50 anos da Libertação do Vietnã do Sul e da reunificação nacional (30 de abril de 1975 - 30 de abril de 2025); 80 anos do Dia da Vitória na Grande Guerra Patriótica (9 de maio de 1945 - 9 de maio de 2025); 80 anos do Dia Nacional do Vietnã (2 de setembro de 1945 - 2 de setembro de 2025).
O Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, teve uma reunião estreita e longa com o Presidente da Federação Russa, Vladimir Vladimirovich Putin; teve reuniões com o Primeiro-Ministro da Federação Russa, Mikhail Vladimirovich Mishustin, a Presidente do Conselho da Federação (Parlamento) da Federação Russa, Valentina Ivanovna Matviyenko, o Presidente da Duma Estatal (Parlamento) da Federação Russa, Vyacheslav Viktorovich Volodin, e o Presidente do Partido Rússia Unida, Vice-Presidente do Conselho de Segurança da Federação Russa, Dmitry Anatolyevich Medvedev, Assistente do Presidente, Presidente do Conselho Marítimo da Federação Russa, Nikolai Platonovich Patrushev, o Presidente do Partido Comunista da Federação Russa, Gennady Andreyevich Zyuganov, e o Presidente do Partido Rússia Justa - Patriotas pela Verdade, SM Mironov.
O Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, depositou flores no Monumento aos Mártires Desconhecidos, no Monumento ao Presidente Ho Chi Minh e na Estela Memorial do falecido Secretário-Geral Le Duan; fez um discurso político na Academia de Economia e Administração Pública sob o comando do Presidente da Federação Russa; recebeu a Associação de Veteranos e a Associação de Amizade Rússia-Vietnã; reuniu-se e expressou gratidão aos cidadãos russos que trabalharam no Vietnã; e reuniu-se com líderes de diversas localidades, corporações e grandes empresas típicas da Rússia.
As conversações e reuniões ocorreram em uma atmosfera de amizade tradicional, sinceridade e confiança, característica das relações bilaterais.
Os líderes do Vietnã e da Rússia tiveram uma troca de opiniões aprofundada, abrangente e substancial sobre os conteúdos de cooperação para criar um impulso para promover o forte desenvolvimento da Parceria Estratégica Abrangente Vietnã-Rússia.
O Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, apreciou muito as grandes conquistas que a Federação Russa fez sob a liderança do Presidente Vladimir Vladimirovich Putin, especialmente no campo socioeconômico, além de fortalecer o papel e a posição da Rússia na arena internacional.
O presidente da Federação Russa, Vladimir Vladimirovich Putin, desejou sucesso ao Vietnã na implementação de reformas administrativas em larga escala para garantir crescimento econômico e profunda integração internacional em benefício do povo vietnamita.
O Secretário-Geral To Lam e o Presidente da Federação Russa, Vladimir Putin, falam à imprensa. (Foto: Thong Nhat/VNA)
Com base nos resultados da visita, a República Socialista do Vietnã e a Federação Russa anunciaram as principais orientações da Parceria Estratégica Abrangente Vietnã-Federação Russa no novo período, como segue:
Conquistas de 75 anos de relações entre o Vietnã e a Federação Russa
1. Nos últimos 75 anos, graças aos esforços de muitas gerações de líderes e povos dos dois países, à profunda confiança política, ao respeito mútuo e à compreensão, o relacionamento entre o Vietnã e a Federação Russa desempenhou um papel e uma posição importantes nas políticas externas dos dois países, contribuindo para proteger os interesses nacionais e o desenvolvimento socioeconômico de cada país.
2. Apesar das mudanças históricas, a relação entre o Vietnã e a Federação Russa sempre se manteve firme, contribuindo para o fortalecimento da segurança e o desenvolvimento estável na região da Ásia-Pacífico e no mundo em geral. Graças aos esforços de ambas as partes, a cooperação multifacetada entre o Vietnã e a Federação Russa foi elevada à condição de Parceria Estratégica durante a visita oficial ao Vietnã do presidente russo Vladimir Vladimirovich Putin em março de 2001 e à condição de Parceria Estratégica Abrangente durante a visita à Federação Russa do presidente vietnamita Truong Tan Sang em julho de 2012. A cooperação continua a se desenvolver positivamente, em consonância com os interesses dos dois países, sendo um bem inestimável para os povos de ambos os países e um modelo de amizade tradicional e cooperação mutuamente benéfica.
3. Após 75 anos de estabelecimento de relações diplomáticas, as duas partes alcançaram conquistas importantes em todos os aspectos, incluindo:
- O diálogo político com alta confiança, proximidade e profundo entendimento por meio de trocas de delegações e contatos em todos os níveis, especialmente em altos níveis, ocorre regularmente, criando uma base sólida para fortalecer e expandir ainda mais as relações em todos os campos.
- A cooperação em defesa e segurança é um campo tradicional de cooperação e um dos pilares importantes da Parceria Estratégica Abrangente entre o Vietnã e a Rússia, realizada com base na confiança mútua, de acordo com o direito internacional, para a paz e a estabilidade na região e no mundo.
- A cooperação econômica e comercial, no contexto de desenvolvimentos complexos na situação mundial, tem sido continuamente promovida por meio de muitos mecanismos e documentos de cooperação conjunta, incluindo o Acordo de Livre Comércio entre o Vietnã de um lado e a União Econômica Eurasiática e seus estados-membros do outro lado, assinado em 29 de maio de 2015.
- A cooperação nos setores de energia, petróleo e gás é um destaque importante e um símbolo de cooperação efetiva entre os dois países, tendo como bandeira principal a Joint Venture Vietsovpetro no Vietnã e a Joint Venture Rusvietpetro na Rússia.
A cooperação nas áreas de educação, treinamento e ciência e tecnologia tem se desenvolvido dinamicamente, trazendo muitos resultados positivos. Em particular, o Centro Conjunto de Pesquisa em Ciência e Tecnologia Tropical Vietnã-Rússia é um dos pontos fortes dessa cooperação eficaz, atendendo às tarefas de desenvolvimento socioeconômico de ambos os países.
O Secretário-Geral To Lam e o Presidente Vladimir Putin testemunharam a assinatura de um acordo entre os dois Ministérios da Ciência e Tecnologia para cooperação na seleção de temas e projetos de pesquisa científica e tecnológica vietnamita e russa. (Foto: Thong Nhat/VNA)
- As atividades de intercâmbio entre pessoas recebem atenção e promoção com base na amizade tradicional entre os dois povos.
- Os dois lados mantêm opiniões próximas sobre muitas questões internacionais e regionais, coordenam-se efetivamente e apoiam-se mutuamente no âmbito de organizações internacionais e fóruns multilaterais.
4. As conquistas de 75 anos de cooperação entre Vietnã e Rússia são uma base sólida e uma força motriz para que ambos os lados consolidem, expandam e aprofundem a Parceria Estratégica Abrangente, tornando-a um modelo de cooperação no novo período.
Principais orientações das relações bilaterais
5. Com base nas conquistas dos últimos 75 anos, os dois lados estão determinados a aproveitar o potencial, as vantagens e as oportunidades disponíveis da cooperação bilateral, preservar e consolidar a tradição de amizade e levar a Parceria Estratégica Abrangente Vietnã-Rússia a um novo nível de qualidade.
6. Os dois lados enfatizaram a necessidade de continuar a fortalecer o diálogo político regular e substantivo nos níveis mais altos e mais altos para informar prontamente um ao outro sobre a implementação dos acordos alcançados entre os líderes dos dois países.
As duas partes afirmaram que darão atenção regular à melhoria da eficácia dos mecanismos de cooperação existentes, especialmente o Comitê Intergovernamental Vietnã-Rússia sobre Cooperação Econômica, Comercial e Científica e Tecnológica, o Diálogo de Estratégia de Defesa, o Diálogo Estratégico Vietnã-Rússia, promovendo contatos entre empresas; estabelecendo novos mecanismos de diálogo, lidando prontamente com dificuldades na cooperação bilateral.
Os dois lados desejam expandir as relações entre partidos políticos, líderes de órgãos legislativos, por meio do Comitê de Cooperação Interparlamentar entre a Assembleia Nacional da República Socialista do Vietnã e a Duma Estatal (Parlamento) da Federação Russa, entre comitês especializados e grupos parlamentares de amizade das Assembleias Nacionais dos dois países; continuar a coordenar ações em fóruns interparlamentares internacionais e regionais.
O Secretário-Geral To Lam e o Presidente Vladimir Putin testemunharam a assinatura de um Memorando de Entendimento entre a Vietnam Vaccine Joint Stock Company (VNVC) e o Fundo Russo de Investimento Direto (RDIF). (Foto: Thong Nhat/VNA)
7. Os dois lados afirmaram que a cooperação em defesa e segurança continua sendo um pilar importante no desenvolvimento geral da Parceria Estratégica Abrangente Vietnã-Federação Russa.
Ambas as partes enfatizaram a necessidade de promover a cooperação em defesa e segurança com alta confiabilidade e eficiência para atender prontamente às necessidades da situação atual. Afirmaram que a cooperação nesta área não visa um terceiro país, está em total consonância com os princípios e normas do direito internacional e contribui para garantir a segurança e o desenvolvimento sustentável na região da Ásia-Pacífico e no mundo em geral.
As duas partes enfatizaram a cooperação no campo da segurança internacional da informação, de acordo com o direito internacional, e assinaram acordos e tratados bilaterais, incluindo o Acordo entre o Governo da República Socialista do Vietnã e o Governo da Federação Russa sobre cooperação no campo da garantia da segurança internacional da informação, assinado em 6 de setembro de 2018, para impedir o uso de tecnologia da informação e comunicação com o propósito de violar a soberania, violar a integridade territorial, bem como outros atos no ciberespaço global que visem impedir a paz, a segurança e a estabilidade dos dois países.
As duas partes afirmaram sua determinação em estabelecer condições favoráveis para o desenvolvimento da cooperação em questões de biossegurança, incluindo o estabelecimento de uma base jurídica especializada.
As duas partes afirmaram seu desejo de melhorar a base jurídica bilateral no campo da assistência judiciária relacionada a infrações penais usando tecnologia da informação e comunicação.
Os líderes dos dois países expressaram sua disposição de continuar a fortalecer a cooperação para responder prontamente a situações de emergência para prevenir e minimizar danos, dar suporte às vítimas e conduzir exercícios e treinamentos conjuntos entre agências de resgate.
8. Ambas as partes enfatizaram a necessidade de aproveitar ao máximo o potencial e as oportunidades para promover a cooperação econômico-comercial, principalmente em comércio, investimento e financiamento e crédito, em conformidade com o direito internacional e as normas legais dos dois países, garantindo o equilíbrio comercial e diversificando os produtos de exportação que não são competitivos nos mercados um do outro. Ambas as partes apoiaram a organização de negociações entre a União Econômica Eurasiática e o Vietnã sobre questões de aumento das exportações, bem como a remoção de barreiras técnicas no comércio bilateral.
As duas partes concordaram em continuar a coordenar estreitamente dentro da estrutura do Comitê Intergovernamental Vietnã-Rússia sobre cooperação econômica, comercial e científico-técnica, juntamente com subcomitês e grupos de trabalho para desenvolver e implementar prontamente projetos e programas de cooperação conjunta, incluindo o Plano Diretor para o Desenvolvimento da Cooperação Vietnã-Rússia até 2030 para melhorar a eficácia da cooperação econômica, comercial, de investimento e financeira com base na consideração dos interesses de ambas as partes.
Os dois lados enfatizaram a necessidade de expandir e diversificar os campos de investimento vietnamita na Rússia e de investimento russo no Vietnã; e estão prontos para criar condições favoráveis e apoio para empresas dos dois países para promover a cooperação direta, aproveitando ao máximo os potenciais para construir e implementar projetos nas áreas de exploração e processamento de minerais, indústria, agricultura, fabricação de máquinas e energia, ciência e tecnologia, transformação digital e tecnologia da informação.
9. As duas partes concordaram em fortalecer a cooperação nas áreas de energia e da indústria de petróleo e gás, bem como garantir a segurança energética melhorando a eficiência dos projetos existentes de energia, petróleo e gás e promovendo a implementação de novos projetos de acordo com as leis e os interesses estratégicos de cada país, incluindo o fornecimento e o processamento de petróleo bruto e gás liquefeito da Rússia para o Vietnã.
Ambas as partes estão dispostas a estudar a possibilidade de construir novas instalações e modernizar as existentes. Os líderes dos dois países apoiam a criação de condições favoráveis à expansão das operações de empresas vietnamitas de petróleo e gás na Federação Russa e de empresas russas de petróleo e gás na plataforma continental do Vietnã, em conformidade com as leis do Vietnã, da Federação Russa e do direito internacional, incluindo a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (CNUDM) de 1982.
Os dois lados afirmaram a importância de acelerar o projeto de cooperação para construir um Centro de Ciência e Tecnologia Nuclear no Vietnã, bem como treinar estudantes vietnamitas em instituições educacionais da Federação Russa em áreas relacionadas ao uso de energia atômica para fins pacíficos.
Ambas as partes enfatizaram a necessidade de promover a cooperação no desenvolvimento de energias renováveis e limpas. Concordaram em negociar e assinar prontamente acordos intergovernamentais sobre a construção de usinas nucleares no Vietnã, garantindo tecnologia avançada e o estrito cumprimento das normas de segurança nuclear e radiológica, em benefício do desenvolvimento socioeconômico.
10. O Vietnã e a Federação Russa concordaram em fortalecer uma cooperação estreita e eficaz nas áreas de indústria de mineração, transporte, construção naval e fabricação de máquinas, modernização ferroviária e expansão de corredores de transporte entre os dois países para promover o comércio e o investimento.
O Secretário-Geral To Lam recebeu o Sr. Sergei Kudryashov, Diretor-Geral da Zarubezhneft Oil and Gas Joint Stock Company da Rússia. (Foto: Thong Nhat/VNA)
Os dois lados reconheceram a importância de expandir a cooperação nas áreas de agricultura, pesca e silvicultura, incluindo o aumento da importação e exportação de produtos agrícolas e o transporte de produtos agrícolas para os mercados um do outro, bem como incentivar as empresas a participarem do estabelecimento de empreendimentos de produção conjunta.
11. Os dois lados afirmaram seu interesse mútuo em fortalecer a cooperação em ciência e tecnologia, educação e treinamento, e em desenvolver recursos humanos de alta qualidade em vários campos para melhor atender ao processo de desenvolvimento.
As duas partes enfatizaram a necessidade de melhorar a eficácia dos mecanismos de cooperação existentes nas áreas de ciência, tecnologia, inovação e transformação digital; promover a implementação de programas e projetos de cooperação em pesquisa em áreas prioritárias entre os dois países; e concordaram em fazer de 2026 o Ano da Cooperação em Ciência e Educação.
Para dar continuidade ao desenvolvimento do Centro Conjunto de Pesquisa em Ciência e Tecnologia Tropical Vietnã-Rússia (Centro Tropical), as duas partes concordaram em apoiar atividades, fortalecer o potencial e garantir a pesquisa científica de cientistas vietnamitas e russos no Centro Tropical, em níveis regional e internacional. Saudaram a conclusão dos procedimentos para a transferência do navio de pesquisa científica "Professor Gagarinsky" para o Vietnã e concordaram em promover a transferência de tecnologia no âmbito das atividades do Centro Tropical.
Ambas as partes apoiam o aprimoramento da formação de recursos humanos altamente qualificados, a expansão das atividades da Rede de Universidades Técnicas Vietnã-Rússia, da Rede de Universidades Vietnã-Rússia e da Rede de Universidades Econômicas Vietnã-Rússia, e o desenvolvimento das relações entre universidades em geral. A Federação Russa expressou sua disposição em apoiar o Vietnã no uso eficaz do número de bolsas de estudo concedidas ao país nas áreas de estudo necessárias ao desenvolvimento econômico do país.
As duas partes concordaram em promover a pesquisa, a promoção e o ensino do vietnamita na Rússia e do russo no Vietnã, incluindo o uso total do potencial das instituições educacionais dos dois países; acolheram com satisfação o estabelecimento da instituição educacional conjunta "A.S. Pushkin Center" por meio da reorganização do Instituto da Língua Russa nomeado em homenagem a A.S. Pushkin e concordaram em promover a construção antecipada do Centro Cultural Vietnamita na Rússia e a conclusão do mecanismo de gestão e operação do Centro Russo para Ciência e Cultura em Hanói, bem como promover o estabelecimento de uma instituição educacional russa no Vietnã, investida, construída e administrada pelo Governo Russo, de acordo com as leis dos dois países.
12. Os dois lados afirmaram sua prontidão para apoiar e expandir a coordenação para promover a agenda positiva da Parceria Estratégica Abrangente Vietnã-Rússia no espaço global de informação, continuar a facilitar a cooperação no campo do jornalismo e fortalecer a coordenação para evitar desinformação e campanhas de informação hostis por terceiros.
13. As duas partes acolhem com satisfação a expansão da cooperação entre ministérios, setores e localidades, promovem intercâmbios culturais, organizam regularmente Dias Culturais dos dois países com base na reciprocidade, mantêm contatos entre agências de notícias, arquivos, associações de amizade e outras organizações sociais; fortalecem ainda mais a cooperação humanitária; as duas partes apoiam a preservação da identidade nacional, da diversidade cultural e civilizacional e a preservação dos valores tradicionais; apoiam a expansão da cooperação turística, aumentando o número de voos diretos regulares e voos fretados entre os dois países, bem como simplificando os procedimentos de viagem para os cidadãos dos dois países.
O Secretário-Geral To Lam e o Presidente Vladimir Putin testemunharam a assinatura de um Memorando de Entendimento sobre cooperação biomédica entre o Ministério da Saúde do Vietnã e o Ministério da Saúde da Rússia. (Foto: Thong Nhat/VNA)
14. O lado vietnamita anunciou sua prontidão para promover a cooperação na área da saúde, incluindo treinamento de pessoal médico e pesquisa científica na área médica, bem como a troca de conteúdos sobre o reconhecimento de Certificados para produtos farmacêuticos usados em medicina emitidos pela Federação Russa e países da União Econômica Eurasiática, de acordo com a lei vietnamita e tratados internacionais dos quais o Vietnã é membro.
15. Ambas as partes enfatizaram as grandes e positivas contribuições da comunidade vietnamita na Rússia e da comunidade russa no Vietnã para a manutenção e o desenvolvimento da amizade tradicional e da cooperação multifacetada entre os dois países. Ambas as partes afirmaram sua disposição de continuar discutindo questões de imigração, criando condições favoráveis para que cidadãos vietnamitas vivam, trabalhem e estudem na Rússia e para cidadãos russos no Vietnã.
Principais direções para a cooperação na arena internacional
16. Os dois lados apoiam a formação de uma ordem mundial multipolar justa e sustentável, com base no cumprimento integral e consistente pelos países de regras e princípios amplamente reconhecidos para expandir as oportunidades para que países e organizações se desenvolvam livremente e com sucesso, e para implementar uma cooperação internacional que seja mutuamente benéfica, justa e respeitosa.
17. As duas partes concordaram em afirmar que todo país tem o direito à autodeterminação de seu modelo de desenvolvimento e de suas instituições políticas, econômicas e sociais, de acordo com suas condições nacionais e as aspirações de seus povos. Ambas as partes não apoiam a imposição de sanções unilaterais inconsistentes com o direito internacional e não aprovadas pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, bem como divisões baseadas em ideologia.
18. Ambas as partes apoiam os esforços para construir uma arquitetura de segurança no continente eurasiano baseada nos princípios de igualdade e indivisibilidade, garantindo a paz, a estabilidade e o desenvolvimento de todos os países do continente. Para atingir esse objetivo, ambas as partes defendem o fortalecimento da cooperação bilateral e multilateral por meio do diálogo e de ações coordenadas.
O Secretário-Geral To Lam discursa no Fórum Empresarial Vietnã-Rússia. (Foto: Thong Nhat/VNA)
19. Os dois lados afirmaram consistentemente os resultados da Segunda Guerra Mundial, conforme declarado na Carta das Nações Unidas, e se opuseram a quaisquer tentativas de distorcer e falsificar a história da Segunda Guerra Mundial; afirmaram a importância da educação histórica correta, preservando a memória da luta contra o fascismo, e condenaram resolutamente atos de glorificação e tentativa de reviver o fascismo e o militarismo.
20. As duas partes concordaram em continuar a fortalecer a cooperação no âmbito das Nações Unidas, inclusive na Assembleia Geral das Nações Unidas, não apoiar a politização das atividades de agências especializadas das Nações Unidas e de outras organizações internacionais; apoiar o papel de coordenação central das Nações Unidas na garantia da paz, da segurança e do desenvolvimento sustentável, apoiar a melhoria da eficiência operacional, bem como a democratização e a reforma das Nações Unidas; afirmar a continuidade da cooperação estreita nas Nações Unidas e em outras organizações internacionais multilaterais e apoiar a candidatura mútua para organizações internacionais e órgãos executivos relevantes.
21. As duas partes afirmaram sua disposição em promover esforços conjuntos da comunidade internacional para responder aos desafios de segurança tradicionais e não tradicionais, incluindo terrorismo, crimes transnacionais, conflitos armados, produção e tráfico ilícito de drogas, disputas territoriais, subversão, mudanças climáticas, desastres naturais e epidemias. Esforços serão feitos para garantir a segurança da informação e a segurança alimentar, bem como para implementar efetivamente a Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável.
22. As duas partes concordaram em promover a cooperação para garantir a segurança da tecnologia da informação e comunicação, estão prontas para cooperar na resposta aos riscos neste campo, incluindo aqueles relacionados à inteligência artificial (IA) como parte da tecnologia da informação e comunicação, apoiam um sistema de governança do ciberespaço global multilateral, democrático e transparente com base na garantia da segurança da informação e da proteção das redes nacionais de internet; promovem o papel central das Nações Unidas na discussão de questões internacionais de segurança da informação e governança global da IA no campo civil; apoiam o desenvolvimento de um regime jurídico internacional sobre a gestão do ciberespaço e dão as boas-vindas ao Vietnã para sediar a cerimônia de assinatura da Convenção das Nações Unidas contra o Cibercrime em Hanói em 2025 e apoiam os esforços para que a Convenção entre em vigor o mais breve possível.
23. As duas partes continuam a desenvolver a cooperação no campo do combate ao terrorismo internacional e ao financiamento do terrorismo internacional, levando em consideração o papel de coordenação central das Nações Unidas com base no estrito cumprimento das disposições e princípios do direito internacional, bem como promovendo o fortalecimento do papel de liderança dos países e agências competentes neste campo.
O Secretário-Geral To Lam discursa em uma reunião para expressar gratidão aos intelectuais e especialistas russos que ajudaram o Vietnã. (Foto: Thong Nhat/VNA)
24. As duas partes apoiam os esforços internacionais para o controle de armas, o desarmamento e a não proliferação de armas de destruição em massa, construindo um mundo livre de armas de destruição em massa e seguro para todos; enfatizam a necessidade de impedir a corrida armamentista no espaço sideral e a necessidade de usar o espaço sideral para fins pacíficos, apoiam o início de negociações sobre um instrumento internacional juridicamente vinculativo com base no Tratado sobre a Prevenção da Implantação de Armas no Espaço Sideral e o Uso ou Ameaça do Uso da Força contra Objetos no Espaço Sideral, bem como apoiam a promoção de iniciativas sobre compromissos políticos para não implantar armas no espaço sideral.
25. As duas partes afirmaram continuar implementando medidas para responder às mudanças climáticas, comprometidas com os objetivos, princípios e conteúdos principais da Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudanças Climáticas de 9 de maio de 1992 e do Acordo de Paris de 12 de dezembro de 2015; enfatizaram a importância de aumentar a transferência de tecnologia e o apoio financeiro para implementar os esforços acima.
26. As duas partes continuarão a cooperar na proteção e promoção dos direitos humanos com base na igualdade e no respeito mútuo, em conformidade com a Carta das Nações Unidas, as disposições do direito internacional e as leis nacionais do Vietnã e da Federação Russa. Coordenarão estreitamente para combater a tendência de politizar os direitos humanos e de usar questões de direitos humanos para interferir nos assuntos internos de cada país.
27. Os dois lados acreditam que é necessário fortalecer os esforços conjuntos regionais para construir na Ásia-Pacífico uma estrutura inclusiva, aberta e transparente de segurança e cooperação igualitárias e indivisíveis, baseada no direito internacional, incluindo os princípios de não uso ou ameaça de uso da força, solução pacífica de disputas e não interferência nos assuntos internos de cada um.
Os dois lados se opuseram à divisão da estrutura regional da Ásia-Pacífico com o papel central da Associação das Nações do Sudeste Asiático (ASEAN), o que impacta negativamente a expansão e o aprimoramento do diálogo na região.
O Secretário-Geral To Lam recebeu o presidente do partido "Rússia Justa - Patriotas - Pela Verdade", Sergey Mironov. (Foto: Thong Nhat/VNA)
28. As duas partes afirmaram a universalidade e a integridade da CNUDM de 1982, que é a estrutura legal para todas as atividades no mar e no oceano e desempenha um papel fundamental no desenvolvimento da cooperação nos níveis nacional, regional e internacional, enfatizando a necessidade de manter a integridade da Convenção.
Os dois lados concordaram em se coordenar para garantir a segurança, a proteção, a liberdade de navegação, aviação e comércio, apoiar a contenção, não usar força ou ameaçar usar força e resolver disputas por meios pacíficos, de acordo com os princípios da Carta das Nações Unidas e do direito internacional, incluindo a CNUDM de 1982.
A Federação Russa apoia a implementação plena e efetiva da Declaração de 2002 sobre a Conduta das Partes no Mar da China Meridional (DOC) e acolhe com satisfação os esforços para contribuir para a criação de um ambiente favorável ao processo de negociação de um Código de Conduta efetivo e substantivo no Mar da China Meridional (COC), de acordo com o direito internacional, incluindo a CNUDM de 1982.
29. A Federação Russa apoia o papel central da ASEAN na arquitetura regional na região da Ásia-Pacífico, defende os valores e princípios do Tratado de Amizade e Cooperação no Sudeste Asiático, datado de 24 de fevereiro de 1976. O Vietnã e a Federação Russa participam ativamente, constroem e coordenam ações em mecanismos de cooperação com a ASEAN como centro, como a Cúpula do Leste Asiático (EAS), o Fórum Regional da ASEAN (ARF), a Reunião de Ministros da Defesa da ASEAN Plus, e continuam a apoiar iniciativas apresentadas pelos países dentro da estrutura desses mecanismos e de interesse mútuo.
Os dois lados concordaram em fortalecer e aprofundar a Parceria Estratégica ASEAN-Rússia, promover uma cooperação abrangente, substantiva e mutuamente benéfica, inclusive em áreas onde ambos os lados têm pontos fortes e potencial, como tecnologia da informação e comunicação, combate ao terrorismo e crime transnacional, ciência e tecnologia, educação, treinamento, desenvolvimento de recursos humanos, etc.
As duas partes também concordaram em promover a implementação do Plano de Ação Abrangente para a Parceria Estratégica ASEAN-Rússia para o período de 2021-2025 e em breve desenvolver e adotar um documento semelhante para o período de 2026-2030.
30. Os dois lados apoiam o aprimoramento da integração econômica regional e a implementação de iniciativas de conectividade inter-regional, incluindo o projeto da Grande Parceria Eurasiática, bem como a exploração do potencial de cooperação econômica entre a ASEAN e a União Econômica Eurasiática; e continuam a promover a cooperação entre a ASEAN e a União Econômica Eurasiática e a Organização de Cooperação de Xangai.
31. As duas partes continuam a cooperar no âmbito do Fórum de Cooperação Económica Ásia-Pacífico (APEC) e dos mecanismos interparlamentares regionais (Assembleia Interparlamentar da ASEAN, Fórum Parlamentar Ásia-Pacífico, Assembleia Parlamentar Asiática) com o objectivo de reforçar o papel destes mecanismos de cooperação para a paz, estabilidade, desenvolvimento e prosperidade na Ásia; reforçar a cooperação com os países da sub-região do Mekong nos domínios da economia, do desenvolvimento sustentável e da resposta a desafios de segurança não tradicionais.
Os dois lados pretendem expandir a cooperação construtiva e mutuamente benéfica dentro da APEC como um mecanismo económico chave na Ásia-Pacífico, operando numa base não politizada e não discriminatória, com foco na promoção e apoio a iniciativas comuns, incluindo durante a presidência da APEC do Vietname em 2027.
O secretário-geral To Lam manteve uma breve reunião com o presidente russo, Vladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)
32. A Rússia aprecia muito a posição equilibrada e objectiva do Vietname sobre a questão da Ucrânia, segundo a qual é necessário resolver disputas e desacordos por meios pacíficos, em conformidade com o direito internacional e os princípios da Carta das Nações Unidas, com a plenitude, integridade e inseparabilidade desses princípios, tendo em conta os interesses legítimos das partes envolvidas, para a paz, a estabilidade e o desenvolvimento na região e no mundo; saúda a disponibilidade do Vietname para participar nos esforços internacionais com a participação das partes relevantes na procura de uma solução pacífica sustentável para o conflito na Ucrânia.
33. As duas partes concordaram que a visita oficial do Secretário-Geral do Comité Central do Partido Comunista do Vietname à Federação Russa e a sua participação no 80º Aniversário da Vitória na Grande Guerra Patriótica é da maior importância e marca um novo marco histórico nas relações entre o Vietname e a Federação Russa.
Concluir
A República Socialista do Vietname e a Federação Russa acreditam que a implementação efectiva das principais orientações sobre relações bilaterais e coordenação de acções na arena internacional adoptadas nesta Declaração Conjunta fortalecerá a amizade tradicional, criará um novo impulso forte para o desenvolvimento e elevação da Parceria Estratégica Abrangente entre o Vietname e a Federação Russa no novo período histórico, para o desenvolvimento e prosperidade dos dois países, atendendo aos interesses de longo prazo dos dois povos, para a paz, segurança e desenvolvimento sustentável na região Ásia-Pacífico e no mundo em geral.
O Secretário Geral To Lam agradeceu ao Presidente Russo Vladimir Vladimirovich Putin, aos líderes e ao povo da Rússia pelas calorosas boas-vindas que deram ao Secretário Geral e à delegação vietnamita de alto escalão, e convidou o Presidente Russo a visitar novamente o Vietname. O Presidente Russo agradeceu sinceramente o convite./.
(Agência de Notícias do Vietnã/Vietnã+)
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-ve-nhung-dinh-huong-lon-cua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nga-trong-phai-doan-hop-tac-moi-post1037897.vnp
Comentário (0)