Kinhtedothi - Pe 1 noiembrie, în cadrul celei de-a 8-a sesiuni, Adunarea Națională a discutat în sală politica de investiții a Programului Național Țintă pentru Dezvoltare Culturală pentru perioada 2025-2035.
100% dintre elevi vor avea acces la educație artistică și activități educaționale privind patrimoniul cultural.
Discutând politica de investiții a Programului Național Țintă pentru Dezvoltare Culturală pentru perioada 2025-2035, ministrul Educației și Formării Profesionale, Nguyen Kim Son (delegat al Adunării Naționale al Delegației Adunării Naționale a orașului Hanoi), a declarat că în programul național țintă pentru dezvoltare culturală există numeroase aspecte legate de funcțiile și sarcinile sectorului educației și formării profesionale.

Domeniile culturii și educației au multe conținuturi care se suprapun și sunt apropiate. Atât ministerele, cât și sectoarele au același scop și țintă majoră de dezvoltare a oamenilor și a valorilor umane. În procesul de elaborare a programului, cele două ministere au colaborat strâns, multe conținuturi ale educației și formării profesionale fiind incluse în program.
„În ceea ce privește opiniile delegaților legate de misiunea educației, sperăm, de asemenea, că în procesul de implementare a acestui program național țintă, multe așteptări ale sectorului educației și formării profesionale vor fi satisfăcute”, a exprimat ministrul Nguyen Kim Son.
În ceea ce privește obiectivele specifice ale programului, ministrul Educației și Formării Profesionale, Nguyen Kim Son, a menționat că obiectivul numărul 6 menționează ca, până în 2030, 100% dintre elevii din sistemul național de învățământ să aibă acces și să participe eficient și regulat la activități de educație artistică și educație privind patrimoniul cultural.
Acest conținut a fost propus de Ministerul Educației și Formării Profesionale din dorința de a dezvolta oamenii în mod comprehensiv. De fapt, conținutul educațional despre artă și patrimoniul cultural este deja inclus în programa de învățământ general; inclusiv discipline despre arte plastice și artă pe care școlile le-au implementat.

Aceasta este o implementare bună, cu intenții bune, însă, în realitate, unele locuri, în special zonele îndepărtate, zonele dificile și zonele cu minorități etnice, întâmpină unele dificultăți de implementare. Există, de asemenea, numeroase soluții propuse și implementate. În domeniul educației muzicale și artistice, multe localități i-au predat elevilor conținutul artistic al propriului grup etnic și al propriei localități.
Elevii pot învăța să cânte la flaut, nai, dansuri și instrumente muzicale etnice; educația locală include o mulțime de conținuturi despre istoria locală, relicve istorice și cultură. Educația locală este, de asemenea, o materie obligatorie.
Potrivit ministrului Educației și Formării Profesionale, Nguyen Kim Son, conținuturile propuse sunt potrivite pentru programul de învățământ general. Locurile cu dificultăți au propus soluții care pot combina atât activități directe, cât și activități online, utilizând alte instrumente educaționale. Cu toate acestea, dacă scopul este de a participa eficient și regulat, acest lucru este într-adevăr oarecum dificil. Prin urmare, pentru a face acest lucru mai fezabil, Ministerul Educației și Formării Profesionale ia în considerare avizele Comisiei pentru Cultură și Educație.
Ministerul intenționează să ajusteze după cum urmează: Până în 2030, 100% dintre elevii din sistemul național de învățământ vor avea acces și vor participa la activități de educație artistică și educație pentru patrimoniul cultural. Numărul de 100% trebuie să rămână același, deoarece nu putem permite unui segment de elevi să nu aibă acces la acest lucru și este, de asemenea, în concordanță cu programul care a devenit conținut obligatoriu în programul de învățământ general.

Vor fi înființate 3-5 centre culturale vietnameze în străinătate.
În cadrul discuțiilor din sală, delegatul Adunării Naționale Nguyen Anh Tri (Delegația Adunării Naționale din Hanoi) a fost de acord și a susținut înființarea de centre culturale vietnameze în străinătate, însă a sugerat o analiză atentă a necesității și eficacității acestora. Potrivit delegatului, natura acestora este exportul cultural, promovarea culturală, ceea ce depinde în mare măsură de gusturile, preferințele culturale și chiar de problemele politice ale țării respective, precum și de relația dintre cele două țări.
„Dacă îl construim, trebuie să ne asigurăm că are o dublă utilizare, și anume cultură, spectacol, expoziție, conferință, seminar, târg, întâlnire... și trebuie să ținem cont că nu doar noi participăm, ci și alte țări” - și-a exprimat opinia delegatul Nguyen Anh Tri.
În același timp, delegatul Nguyen Anh Tri a propus construirea de centre culturale în străinătate doar atunci când veniturile preconizate sunt suficiente pentru a acoperi costurile, deoarece acum există bugetul programului, dar ulterior trebuie să existe venituri din activități care să acopere întreținerea, reparațiile, modernizarea, inclusiv costurile de închiriere a terenului... pentru ca centrul să existe pe termen lung.

Vorbind despre această temă la finalul discuției, ministrul Culturii, Sportului și Turismului, Nguyen Van Hung, a declarat că investițiile în centre culturale străine au ca scop implementarea strategiei culturale externe a Partidului și Statului. În acest sens, Guvernul va acorda o atenție deosebită, pe baza acordurilor dintre cele două guverne, acordând prioritate țărilor cu care Vietnamul are un parteneriat strategic cuprinzător.
Așa cum au afirmat mulți delegați, aceasta este prezența culturii vietnameze în străinătate și prin intermediul ei putem promova, conserva și introduce cultura vietnameză. De asemenea, este casa culturală comună a vietnamezilor noștri de peste mări.
„Prin urmare, vom alege 3-5 centre necesare și le vom prioritiza în ordine. Vom face acest lucru în funcție de resursele noastre, de locul în care locuiesc vietnamezii noștri de peste mări, de nevoile existente și de potențialul de dezvoltare”, a declarat ministrul Nguyen Van Hung.
Sursă: https://kinhtedothi.vn/can-nhac-hieu-qua-khi-thanh-lap-trung-tam-van-hoa-viet-nam-o-nuoc-ngoai.html






Comentariu (0)