Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„O poveste de dragoste Vietnam-Japonia” este relatată emoționant în orașul Da Nang

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế02/10/2023


Inspirat de povestea de dragoste dintre prințesa Ngoc Hoa și un negustor japonez din Hoi An până în Nagasaki în secolul al XVI-lea, programul de schimb cultural „Poveste de dragoste Vietnam-Japonia” a avut loc recent în orașul Da Nang .

Programul de schimb cultural este o inițiativă a Asociației Soților și Soțiilor Ambasadei Vietnamului la Tokyo pentru semestrul 2015-2018, în colaborare cu compania Ngan An și Da Nang Mikazuki Resort.

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Programul de schimb cultural „Poveste de dragoste Vietnam-Japonia” a lăsat multe impresii frumoase. (Sursa: Comitetul de organizare)

Evenimentul este sponsorizat și susținut de numeroși parteneri, inclusiv Ambasada Japoniei, provincia Quang Ninh , Asociația de Prietenie Vietnam-Japonia și Asociația Femeilor Antreprenor din Vietnam.

Printre unitățile de co-organizare și sprijinire din orașul Da Nang se numără Asociația de Prietenie Vietnam-Japonia din orașul Da Nang, Universitatea Dong A, Școala Selfwing V-Kids și Școala de Limba Japoneză Sakura Da Nang.

Aceasta este prima dată când diplomați vietnamezi care au lucrat în Japonia s-au întors acasă, coordonându-se cu prieteni artiști celebri și oameni de afaceri din cele două țări, precum și cu universități interne, pentru a organiza un eveniment de schimb cultural pentru a sărbători cea de-a 50-a aniversare a stabilirii relațiilor diplomatice Vietnam-Japonia.

Desfășurat în după-amiaza zilei de 30 septembrie, programul a început cu talk-show-ul „Amintiri dulci” despre prietenia dintre cele două țări, cu participarea unor „persoane din interior” precum ambasadorul Nguyen Quoc Cuong, consulul general al Japoniei în orașul Da Nang, Yakabe Yoshinori.

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Ambasadorul Nguyen Quoc Cuong, consulul general al Japoniei în orașul Da Nang, Yakabe Yoshinori, în cadrul emisiunii „Amintiri dulci”, prezentată de Thuy Van, clasată pe locul doi. (Sursa: Comitetul de organizare)

Programul a fost urmat de reprezentații speciale susținute de Meritorul Artist Le Giang, doi pianiști japonezi de renume internațional, Toshiki Usui și Keiko Borjeson, Akari Nakatani - care a interpretat-o ​​pe muza japoneză a muzicienei Trinh Cong Son în filmul „Em va Trinh” și Thuy Van, vicecampioana concursului Miss International 2015 de la Tokyo.

În special, cântecul „Micuța pasăre”, ale cărui versuri sunt traduse din japoneză în engleză de împărăteasa japoneză Michiko, a fost interpretat de artista Toshiki Usui și ambasadorul Hoang Thi Minh Ha.

Aici, spectacolul Ao Dai al lui Ngan An, combinat cu kimono-ul, a făcut impresie în scena nunților vietnamezo-japoneze.

Dansul umbrelelor, dansul Yosakoi și corul Vietnam in Me , interpretate de ambasadorul Hoang Thi Minh Ha și studenți, au fost ca o adiere de tinerețe, deschizând un viitor luminos pentru cooperarea dintre cele două țări.

Dna Yasuyo Satou - reprezentanta unei organizații internaționale de schimb cultural din Tokyo, a declarat cu emoție: „Este prima dată când particip la un eveniment de schimb cultural atât de minunat. Frumos, unic și semnificativ.”

Într-un interviu despre eveniment, consulul general al Japoniei în orașul Da Nang, Yakabe Yoshinori, a declarat: „Comitetul de organizare, în special Asociația Soților și Soțiilor din cadrul Ambasadei Vietnamului la Tokyo pentru perioada 2015-2018, a prezentat caracteristicile culturale ale ambelor țări într-un mod profund și semnificativ.”

Dl. Yakabe Yoshinori a subliniat că a experimentat și a învățat personal multe participând la eveniment.

Câteva imagini remarcabile de la eveniment : (Sursa: Comitetul de organizare)

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Artistul meritoriu Le Giang interpretează solo-ul monocord „Lumina lunii pe cetatea antică” de muzicianul Taki Rentaro cu acompaniament la pian de artistul Toshiki Usui.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Corul „Vietnam în mine ” a fost interpretat de soția și studenții ambasadorului Hoang Thi Minh Ha.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Pianistul japonez Toshiki Usui în piesa „Hello Vietnam”.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Spectacolul Ngan An Ao Dai - o colecție de Ao Dai confecționate din material kimono, interpretate de studenții Universității Dong A.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Dans energic Yosakoi interpretat de elevii Școlii de Limba Japoneză Sakura din Danang.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Akari Nakatani în piesa „Diem Xua” de Trinh Cong Son.


Sursă

Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Prim-plan al șopârlei crocodil din Vietnam, prezentă încă din vremea dinozaurilor
În această dimineață, Quy Nhon s-a trezit devastat.
Eroul Muncii Thai Huong a fost decorat direct cu Medalia Prieteniei din partea președintelui rus Vladimir Putin, la Kremlin.
Pierdut în pădurea de mușchi de zâne în drum spre cucerirea Phu Sa Phin

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Pierdut în pădurea de mușchi de zâne în drum spre cucerirea Phu Sa Phin

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs