
În contextul în care Centrul Internațional pentru Știință și Educație Interdisciplinară (ICISE) găzduiește Forumul Educației Francofone în districtul Quy Nhon Nam, provincia Gia Lai, un reporter de la Agenția de Știri din Vietnam (VNA) a avut un interviu cu dl. Nicolas Mainetti, directorul Organizației Universitare Francofone (AUF) pentru regiunea Asia-Pacific, despre evoluțiile majore din educația francofonă din regiune, precum și despre statutul tot mai mare al limbii franceze ca limbă a cunoașterii, științei, inovării și oportunităților de carieră pentru tinerii vietnamezi.
Domnule, Forumul Educației Francofone de la Quy Nhon are loc în contextul în care Vietnamul își afirmă poziția ca unul dintre principalele centre de educație francofonă din Asia, în special datorită primei rețele LabelFranceÉducation de pe continent. Cum vede AUF acest impuls de dezvoltare al Vietnamului în peisajul francofon actual al regiunii?
Vietnamul ocupă o poziție specială, iar AUF monitorizează acest proces cu o atenție deosebită, deoarece AUF este, de asemenea, una dintre entitățile care au contribuit la punerea bazelor acestei dezvoltări.
Încă din 1992, AUPEL-UREF – predecesorul AUF – a colaborat cu Ministerul Educației și Formării Profesionale din Vietnam pentru a implementa primele clase bilingve pilot în orașul Ho Chi Minh și ulterior în Hanoi. Până în 1994, un acord de cooperare pe termen lung a contribuit la structurarea modelului de formare îmbunătățită în limba franceză și de predare în limba franceză. Acest model a atins apogeul la începutul anilor 2000, cu peste 18.000 de elevi înscriși în peste 700 de clase.
În paralel, AUF a dezvoltat și programe universitare predate în limba franceză pentru a-i instrui pe profesorii de științe vietnamezi să predea în limba franceză, creând astfel o legătură reală între învățământul secundar și cel universitar.
Programul LabelFrance Éducation, inițiat de Franța în 2012, este o continuare directă a acestui spirit de pionierat. Franța este acum un partener cheie, prin intermediul Ministerului Europei și Afacerilor Externe și al rețelei sale diplomatice, și coordonează direct implementarea acestui program în Vietnam.
Prin urmare, faptul că Vietnamul deține cea mai mare rețea acreditată din Asia nu este o coincidență. Este rezultatul a peste 30 de ani de cooperare continuă între autoritățile vietnameze și partenerii francofoni.
Această profunzime istorică a ajutat Vietnamul să devină un pilon al educației francofone în Asia și una dintre cele mai puternice baze din rețeaua noastră regională.
Forumul de la Quy Nhon va acorda o atenție specială proiectului privind predarea disciplinelor în limba franceză. În opinia dumneavoastră, ce avantaje strategice oferă în prezent tinerilor vietnamezi predarea științei, tehnologiei sau medicinei în limba franceză?
Predarea științei, tehnologiei sau medicinei în limba franceză nu înseamnă pur și simplu învățarea unei limbi străine. Este vorba despre învățarea modului de a gândi, produce și disemina cunoștințe folosind acea limbă. Și asta transformă competența lingvistică în competență profesională și științifică.
Totuși, vreau să abordez în mod realist și una dintre limitele sistemului actual. Interconectarea și integrarea dintre programele bilingve de liceu și programele universitare predate în limba franceză nu sunt încă pe deplin garantate.
În prezent, programele universitare de limbă franceză nu utilizează pe deplin potențialul de recrutare a studenților care au studiat anterior limba franceză. În schimb, mulți studenți din clasele bilingve din cadrul rețelei LabelFrance Éducation nu continuă să urmeze programe universitare în limba franceză.
Concentrându-ne pe dezvoltarea câtorva domenii strategice – unde nevoile științifice și economice sunt cele mai mari – putem consolida întregul ecosistem de formare, sporind în același timp oportunitățile locale de angajare pentru tinerii vietnamezi. Aceasta este, de asemenea, una dintre prioritățile pe care sperăm să le implementăm împreună cu partenerii noștri în viitorul apropiat.
AUF sprijină, de asemenea, procesul de transformare digitală în învățământul superior vietnamez, în special prin proiectul ACCEES (Accélération du développement de l’écosystème numérique dans l’enseignement supérieur vietnamien - Promovarea dezvoltării unui ecosistem de tehnologie digitală în învățământul superior din Vietnam). Potrivit lui, cum putem reconcilia transformarea digitală, inovația pedagogică și promovarea învățării limbii franceze în universitățile vietnameze?
Transformarea digitală în învățământul superior este în prezent o prioritate majoră pentru Vietnam, iar AUF aduce contribuții foarte concrete la acest proces.
Prin intermediul proiectului ACCEES, finanțat de Uniunea Europeană în cadrul programului Erasmus+, sprijinim universitățile vietnameze în îmbunătățirea capacității digitale a cadrelor didactice, cercetătorilor și administratorilor lor.
Atelierul de lucru organizat în aprilie anul trecut la Universitatea Can Tho a contribuit la transformarea unui set de standarde de competență digitală în module de formare specifice, adaptate practicilor instituțiilor de învățământ superior vietnameze.
Într-un astfel de proiect, valoarea adăugată a AUF nu constă în limba de predare, ci în expertiza comunității științifice francofone și în puterea de creare de rețele a organizației: capacitatea de a mobiliza experți, de a conecta universități din numeroase țări, de a împărtăși metode dovedite și de a construi o bază durabilă pentru cooperarea internațională. Această „tehnică de creare de rețele” este cea care aduce beneficii directe universităților vietnameze.
Această expertiză ne permite, de asemenea, să colaborăm cu Ministerul Educației și Formării Profesionale din Vietnam la prioritățile sale strategice. Recent, AUF a participat la un grup de cercetare al ministerului privind resursele educaționale deschise - un domeniu strâns aliniat cu noile direcții de politică pe care Vietnamul le implementează.
Transformare digitală, resurse deschise, metode inovatoare de predare: AUF este prezentă pe toate aceste fronturi, sprijinind politicile publice ale Vietnamului.

El a subliniat adesea legătura dintre comunitatea francofonă și oportunitățile de angajare. În contextul pieței muncii de astăzi din Asia-Pacific, ce avantaje specifice ar putea oferi un program universitar în limba franceză tinerilor vietnamezi?
Un program de formare în limba franceză oferă două avantaje: este atât practic, cât și strategic.
În primul rând, există avantajul concret. Franceza este limba comună a lumii francofone, cu peste 90 de țări și guverne membre ale Organizației Internaționale a Francofoniei (OIF), unde multe companii sunt prezente atât în Vietnam, cât și în întreaga regiune.
Pentru tinerii vietnamezi, aceasta înseamnă acces direct la o vastă rețea academică. Numai AUF are în prezent peste 1.000 de instituții membre în 120 de țări, ceea ce o face cea mai mare rețea universitară din lume.
Competența în limba franceză, alături de engleză și vietnameză, este un factor cheie care îi ajută pe tineri să iasă în evidență pe o piață a muncii extrem de competitivă, deschizând oportunități pe care foarte puțini candidați le pot obține.
Următorul este avantajul strategic. Predarea limbii franceze ajută la dezvoltarea abilităților interdisciplinare care sunt foarte căutate astăzi: gândirea analitică, capacitatea de a lucra în medii multilingve și multiculturale și o mentalitate internațională.
Acesta este exact scopul Centrelor Francofone de Sprijin pentru Angajare pe care AUF le implementează. Aceste centre oferă studenților instrumente, resurse și sprijin direct pentru a-i ajuta în procesul lor de integrare profesională, atât în Vietnam, cât și la nivel internațional.
Multilingvismul nu este o barieră, ci un real atu pentru tinerii vietnamezi.
O declarație comună privind predarea limbii franceze și utilizarea limbii franceze în sistemul de învățământ vietnamez a fost semnată în marja Forumului dintre partenerii vietnamezi și cei francofoni. Ce progrese concrete așteptați să vedeți în următorii ani în ceea ce privește cooperarea universitară, schimbul academic și formarea cadrelor didactice?
AUF este o organizație multilaterală cu misiunea de a promova dezvoltarea prin educație și cunoaștere. Nu suntem un agent extern. Scopul AUF este de a plasa rețeaua și expertiza sa științifică francofonă în prim-planul politicilor publice ale Vietnamului.
Declarația comună semnată la Quy Nhon este în întregime în acest spirit. Nu este doar o altă declarație formală, ci un document care stabilește angajamente concrete împărtășite de toate părțile. Mă aștept în special la progrese semnificative.
În primul rând, trebuie să consolidăm formarea inițială și continuă a profesorilor – un element central al întregului sistem. Deoarece fără un corp didactic bine pregătit, niciun program nu se poate dezvolta în mod durabil.
În acest domeniu, AUF deține o experiență dovedită prin programul nostru coordonat Apprendre, care sprijină numeroase ministere ale educației din spațiul francofon în sporirea profesionalismului practicilor lor didactice. Tocmai aceasta este expertiza pe care aspirăm să o aducem în Vietnam.
În continuare, se oferă sprijin pentru capacitățile tinerilor de a căuta un loc de muncă printr-o combinație de competențe lingvistice, abilități non-tehnice și integrare în carieră, în special prin rețeaua de Centre Francofone de Sprijin pentru Ocuparea Forței de Muncă.
În plus, există extinderea programelor de schimb internațional, permițând voluntarilor internaționali să participe la predarea limbii franceze și a altor discipline lingvistice și să sprijine formarea profesorilor de vietnameză.
Această colaborare se aliniază direct și cu direcțiile strategice pe care Vietnamul și le-a stabilit, în special cu Rezoluția nr. 57 a Biroului Politic – care identifică știința, tehnologia, inovația și transformarea digitală drept forța motrice a dezvoltării naționale – și cu Rezoluția nr. 59, care plasează integrarea internațională în centrul strategiei de dezvoltare a țării, punând accent pe îmbunătățirea calității resurselor umane, precum și pe abilitățile profesionale, competența în limbi străine și competențele interculturale.
Rolul nostru este de a aduce rețelele și expertiza comunității științifice francofone în serviciul acelor priorități naționale: conectarea cercetătorilor vietnamezi cu rețele internaționale, creșterea vizibilității publicațiilor științifice vietnameze și sprijinirea consolidării capacităților administratorilor academici.
Ceea ce se schimbă acum este abordarea: trecem de la inițiative fragmentate la o abordare coordonată, sustenabilă și bazată cu adevărat pe parteneriat.

Vietnamul este văzut în prezent ca un „laborator” dinamic pentru educația francofonă în Asia de Sud-Est. În opinia dumneavoastră, ar putea modelul vietnamez să inspire alte țări din regiune să dezvolte programe bilingve și formare francofonă?
Da, și acesta este unul dintre motivele pentru care urmărim experiența Vietnamului cu un interes deosebit.
Vietnamul a demonstrat că o politică de dezvoltare a programelor bilingve, implementată consecvent și cu o articulare deplină la nivel universitar, poate produce rezultate remarcabile și poate prinde rădăcini adânci în sistemul național de învățământ.
Această experiență nu este un caz izolat. În Laos și Cambodgia – unde este prezentă AUF – se dezvoltă modele similare de formare bilingvă, urmând o logică strâns corelată.
Desigur, modelul vietnamez nu poate fi copiat exact, deoarece fiecare țară are propria istorie și priorități. Însă Vietnamul oferă lecții metodologice foarte valoroase: importanța formării cadrelor didactice, necesitatea unei legături între învățământul secundar și universitate și legătura dintre limbă și șansele de angajare.
Rolul AUF, ca rețea regională, este de a promova diseminarea acestor bune practici în rândul celor 91 de instituții membre din 17 țări din regiunea Asia-Pacific.
Această dinamică regională este deosebit de semnificativă în acest an. În noiembrie 2026, Summitul Francofoniei va avea loc la Phnom Penh, Cambodgia. Aceasta va fi doar a doua oară când summitul se desfășoară în Asia, la aproape 30 de ani de la summitul istoric de la Hanoi din 1997.
Evenimentul din 1997 a reunit peste 90 de delegații și a marcat un punct de cotitură instituțional semnificativ pentru comunitatea francofonă.
Revenirea comunității francofone în Asia de Sud-Est – de la Vietnamul de ieri la Cambodgia de mâine – demonstrează energia vibrantă a regiunii noastre. Cu o bază istorică solidă și o experiență solidă, Vietnamul are potențialul de a deveni un „laborator” inspirator pentru întreaga regiune Asia-Pacific.
În final, ce mesaj ar dori să transmită tinerilor vietnamezi care încă ezită să aleagă programe de studiu în limba franceză în cadrul studiilor și carierelor lor?
Vreau să le spun tinerilor că a alege limba franceză nu înseamnă a renunța la nimic altceva, ci mai degrabă a adăuga un avantaj propriei vieți.
Astăzi, limba engleză nu mai este singura cerință pe piața muncii. Limbile asiatice majore devin, de asemenea, din ce în ce mai importante, iar concurența dintre candidații la locuri de muncă se intensifică.
În acest context, competențele complementare, rare și distinctive sunt cele care creează un avantaj. Iar franceza posedă un avantaj pe care foarte puține limbi îl au: alături de engleză, este singura limbă de lucru prezentă pe toate cele cinci continente.
Franceza este cu adevărat o limbă globală, prezentă în diplomație, organizații internaționale, cercetare și afaceri - din Africa și cele două Americi până în Europa și regiunea Asia-Pacific.
Alegerea unui program de studiu în limba franceză înseamnă deschiderea către un mediu academic și profesional global, accesarea unor universități prestigioase, burse și programe de schimb internațional.
Însă, dincolo de oportunitățile de carieră, studiul într-un mediu francofon este și un mod de gândire, o poartă către alte culturi și posibilitatea de a intra în dialog cu lumea.
Astăzi, multe generații de absolvenți vietnamezi care au absolvit programe de limbă franceză ocupă funcții importante în universități, afaceri, diplomație și cercetare științifică.
Nu vei fi singur. Te vei alătura unei rețele, unei comunități și vei primi sprijin din partea AUF pe tot parcursul călătoriei tale. Așa că, nu mai ezita. Transformă-ți abilitățile multilingve într-un avantaj pentru viitorul tău.
Vă mulțumesc foarte mult, domnule!
Sursă: https://baotintuc.vn/giao-duc/chon-tieng-phap-la-mo-them-canh-cua-ra-the-gioi-20260529173129379.htm









Comentariu (0)