În consecință, subiecții de aplicare a deciziei sunt agențiile, organizațiile și unitățile aflate în administrarea orașului, inclusiv: agențiile de stat; unitățile de servicii publice; Frontul Patriei Vietnam la toate nivelurile orașului Hanoi (inclusiv organizațiile și asociațiile socio- politice desemnate de Partid și Stat să se afle sub Frontul Patriei Vietnam); organizațiile socio-politice și profesionale, organizațiile sociale, organizațiile socio-profesionale, alte organizații înființate în temeiul prevederilor legii privind asociațiile; alte organizații și persoane fizice legate de gestionarea și utilizarea bunurilor publice aflate în administrarea orașului.
În ceea ce privește autoritatea de a decide cu privire la cesiunea activelor publice, autoritatea de a decide cu privire la cesiunea activelor pentru tipuri de active care nu intră în domeniul de aplicare al prevederilor din clauzele 1, 2 și 3 ale articolului 6 din Decretul Guvernului nr. 186/2025/ND-CP se pune în aplicare după cum urmează:
Unitatea bugetară de nivel I a orașului decide să transfere active publice agențiilor și unităților aflate în administrarea sa pentru: Active publice (cu excepția caselor, terenurilor, altor active atașate terenurilor, mașinilor) investite în, construite, achiziționate sau gestionate de agențiile și unitățile aflate în administrarea sa; Active publice (cu excepția caselor, terenurilor, altor active atașate terenurilor, mașinilor) primite de agențiile și unitățile aflate în administrarea sa conform deciziei de gestionare a activelor sau documentului de atribuire a sarcinilor al Comitetului Popular al orașului sau al Președintelui Comitetului Popular al orașului.
Comitetul permanent al Comitetului Frontului Patriei Vietnam din orașul Hanoi decide să transfere activele publice organizațiilor și unităților aflate în sfera sa de gestionare, pentru: activele publice (cu excepția caselor, terenurilor, altor active atașate terenurilor, mașinilor) investite, construite, achiziționate sau gestionate de organizațiile și unitățile aflate în sfera sa de gestionare; activele publice (cu excepția caselor, terenurilor, altor active atașate terenurilor, mașinilor) primite de organizațiile și unitățile aflate în sfera sa de gestionare, conform deciziei de gestionare a activelor sau a solicitării scrise a Comitetului Popular al orașului, Președintelui Comitetului Popular al orașului.
Președintele Comitetului Popular al circumscripției sau comunei decide să transfere bunuri publice către agenții, organizații și unități aflate în administrarea circumscripției sau comunei, pentru bunuri publice investite, construite, achiziționate sau gestionate de agenții, organizații sau unități la nivel de comună; Bunurile publice sunt primite de agențiile, organizațiile sau unitățile la nivel de comună în conformitate cu decizia privind gestionarea bunurilor sau cu documentul de atribuire a sarcinilor Comitetului Popular Orășenesc sau al Președintelui Comitetului Popular Orășenesc.
Activele publice primite sau existente după implementarea organizării unităților administrative conform modelului de guvernare pe două niveluri includ: Activele publice ale agențiilor, organizațiilor și unităților de la nivelul districtului care și-au încetat activitatea și au fost predate noului nivel de comună începând cu 1 iulie 2025; Activele publice de la nivelul anterior de comună care au fost predate noului nivel de comună începând cu 1 iulie 2025; Activele publice ale sectoarelor și comunelor care nu au fost organizate, dar au fost organizate în agenții, organizații și unități independente cu statut juridic începând cu 1 iulie 2025 și cărora li s-au alocat active primite sau existente acestor agenții, organizații și unități...
Prezenta Decizie intră în vigoare la data semnării.
Sursă: https://hanoimoi.vn/ha-noi-quy-dinh-tham-quyen-quyet-dinh-quan-ly-su-dung-tai-san-cong-717044.html






Comentariu (0)