„Bărbații de elită Tien Dien din Hong Linh / Frumoasele femei Kinh Bac din Tieu Tuong” - sângele de elită al lui Tien Dien și sufletul elegant și rafinat al lui Kinh Bac au cristalizat geniul poetic al lui Nguyen Du în capodopera nemuritoare „Truyen Kieu”, faimoasă în întreaga lume .
Rudele lui Nguyen Du din Kinh Bac
Conform genealogiei și documentelor istorice, Marele Poet - Vedetă Culturală Mondială Nguyen Du (1765 - 1820) a fost al șaptelea fiu al Primului Ministru - Marelui Tutor al Districtului Xuan, Ducele Nguyen Nghiem, din Tien Dien, Nghi Xuan, Ha Tinh . Domnul Nguyen Nghiem a avut 8 soții și 21 de copii.
![]() |
Domnul Tran Van Bot, în vârstă de 97 de ani, din satul Kim Thieu, circumscripția Phu Khe, prezintă cartea genealogică a familiei Tran. |
Mama doamnei Tran Thi Tan - Nguyen Du a fost a treia soție a lui Nguyen Nghiem, fiica domnului Tran On, un funcționar responsabil cu contabilitatea sub conducerea lui Nguyen Nghiem. Prin cercetări de teren, analize și comparații genealogiilor familiale, cercetătorul de folclor Nguyen Khac Bao, care a petrecut mai mult de 30 de ani colectând și cercetând date despre Nguyen Du și Truyen Kieu, a declarat: „În orașul natal matern, Kinh Bac - Bac Ninh , pe lângă mama sa, Tran Thi Tan, Nguyen Du a mai avut două mame vitrege, o cumnată, o cumnată, un cumnat și un cumnat, toți fiind din Kinh Bac.”
După cum a explicat cercetătoarea Nguyen Khac Bao, după ce s-a căsătorit cu Tran Thi Tan, fiind a treia sa soție, prim-ministrul Nguyen Nghiem a simțit frumusețea lui Kinh Bac, așa că s-a căsătorit cu o a patra soție, Nguyen Thi Xuyen din comuna Hoang Mai, Yen Dung (veche) și cu o a cincea soție, Nguyen Thi Xuan din Tieu Son (acum grupul rezidențial Hung Phuc, cartierul Tam Son).
Cel de-al doilea frate, care avea o mamă diferită de Nguyen Du, Nguyen Dieu s-a căsătorit cu a doua sa soție, Nguyen Thi Nguyen, din Lieu Ngan, districtul Sieu Loai, Kinh Bac. Doamna Nguyen Thi Nguyen a fost sora mai mică a celebrului Nguyen Gia Thieu - autorul „Lamentul Palatului”. Acest cuplu l-a născut mai târziu pe Nguyen Hanh, de asemenea un poet celebru al vremii, inclus în „An Nam Ngu Tuyet” împreună cu unchiul său, Nguyen Du.
Fratele său de rând, Nguyen Uc, s-a căsătorit cu o femeie din satul Phu Dong, Dong Ngan, Kinh Bac (acum Gia Lam, Hanoi). O altă soră vitregă a lui Nguyen Du s-a căsătorit, de asemenea, cu un bărbat pe nume Vu Trach, din comuna Xuan Lan, Luong Tai, Kinh Bac. De remarcat, sora de rând a lui Nguyen Du, Nguyen Thi Dien, a fost căsătorită cu Vu Trinh (1759-1828), descendent al unei familii nobile din Xuan Lan, Luong Tai, Kinh Bac, care a fost și un poet celebru. Cumnatul său, Vu Trinh, a avut o relație strânsă cu Nguyen Du.
Conform cercetărilor scriitorului Pham Thuan Thanh (Asociația Provincială de Literatură și Arte): Vu Trinh este cumnatul și, de asemenea, unul dintre prietenii apropiați ai lui Nguyen Du în domeniul poeziei. Vu Trinh a fost prima persoană pe care Nguyen Du a rugat-o să citească manuscrisul și, mai târziu, a lăsat o amprentă foarte clară atunci când a comentat foarte precis și profund poemul „Truyen Kieu”. Comentând „Truyen Kieu”, Vu Trinh a scris: „Lacrimi pentru trecut, de lăsat generațiilor viitoare, acesta este jalea lui Thanh Than. Așa cum aceste câteva propoziții din To Nhu (de la propoziția 1 la propoziția 6) au acoperit totul.”
Astfel, marele poet Nguyen Du are o legătură profundă cu regiunea culturală Kinh Bac. Dragostea și înțelepciunea mamei sale, Kinh Bac, și mediul de viață al tinereții sale din Nord au pătruns adânc în sufletul său poetic, creând o nuanță unică în „Truyen Kieu”, care este deopotrivă pasională, bună, talentată și sofisticată. Atunci când discutăm despre influența culturii Kinh Bac asupra sufletului poetic al lui Nguyen Du, toți cercetătorii sunt de acord că: Caracterul și literatura transcendentă a marelui poet Nguyen Du reprezintă convergența și cristalizarea multor valori. Dintre care, cele mai proeminente sunt valorile regiunii culturale Kinh Bac din patria mamei sale și regiunea culturală râului Lam - Ha Tinh din patria tatălui său, cu eleganța și grația capitalei Thang Long, unde s-a născut și și-a petrecut întreaga copilărie.
Moștenirea patriei
Prin intermediul relației profunde și bogate menționate mai sus, Marele Poet Nguyen Du și familia sa au lăsat numeroase urme culturale în patria sa, Bac Ninh, cu moșteniri tipice care sunt încă păstrate și întreținute. Cu ocazia celei de-a 260-a aniversări a nașterii Marelui Poet Nguyen Du (1765-2025), vizitând satul Kim Thieu din districtul Phu Khe, am putut să ne familiarizăm cu prestigioasa moștenire a familiei Tran. Familia Tran din Kim Thieu a fost inițial o familie prestigioasă, cu mulți savanți confucianiști, în special tatăl și fiul Doctor Tran Ngan Huc (1504-1581) și Doctor Tran Phi Nhon (1549-1623), ambii fiind nume tipice pentru antica regiune culturală Dong Ngan.
În prezent, familia Tran din satul Kim Thieu păstrează încă templul mandarinilor și multe patrimonii culturale valoroase, cum ar fi documente antice, obiecte de cult și în special genealogia familiei Tran scrisă cu caractere chinezești, copiată în 1894. Genealogia consemnează istoria familiei de la strămoși până la a 14-a generație, precizând clar originile mandarinilor și, în același timp, oferind informații importante despre domnul Tran On, un oficial al „Cau Ke”, tatăl doamnei Tran Thi Tan, bunicul matern al marelui poet Nguyen Du. Domnul Tran Van Bot, în vârstă de 97 de ani, din a 16-a generație, care păstrează genealogia ca pe o comoară, a spus cu mândrie: „Acum câțiva ani, o echipă de filmare despre Nguyen Du a venit aici, am adus genealogia să le arăt, au apreciat-o cu adevărat”.
Templul Doctorilor familiei Tran se întinde pe o suprafață de aproximativ 300 de metri pătrați, cu vedere la lacul din fața satului. Pe poarta templului sunt inscripționate patru caractere chinezești „Van su giai thanh”, ceea ce înseamnă că totul este reușit. Prin poartă se trece printr-o curte mare, umbrită de copaci, care duce la sala principală cu trei camere, restaurată în 1997. Întreaga structură are un aspect antic și solemn și este mândria descendenților familiei. Domnul Tran Van Tien, șeful grupului rezidențial Kim Thieu, de asemenea descendent al familiei Tran, a declarat: „Templul este clasat drept relicvă istorică și culturală la nivel provincial din 1998. În prezent, familia are aproximativ 540 de membri, ca să nu mai vorbim de o ramură în Kiep Bac (Hai Phong). Cu fiecare ocazie de Tet, aniversarea morții strămoșilor, descendenții se adună aici pentru a arde tămâie și a-și aminti meritele strămoșilor lor.”
De-a lungul timpului, poemul lui Nguyen Du, „Truyen Kieu”, încă atinge inimile oamenilor cu dragostea sa profundă și frumusețea absolută a limbii vietnameze. În acest flux cultural, patria Kinh Bac este încă o sursă profundă, de unde au apărut sufletul talentat și inteligența remarcabilă a geniului poetic. Astăzi, zeci de versiuni antice Nom ale limbii Kieu au fost colectate, cercetate și răspândite în comunitate de către cercetătorii de la Bac Ninh. Alte relicve și artefacte legate de Nguyen Du au beneficiat, de asemenea, de investiții în restaurare și înfrumusețare. În special, în cartierele Vo Cuong și Kinh Bac, există în prezent un liceu și o stradă numită Nguyen Du, ca o modalitate de a aduce un omagiu și de a afirma puternica legătură culturală dintre Marele Poet și patria sa, Bac Ninh-Kinh Bac.
Sursă: https://baobacninhtv.vn/que-me-kinh-bac-mach-nguon-nuoi-duong-hon-tho-nguyen-du-postid431506.bbg







Comentariu (0)