
Таким образом, предлагаются четыре сценария с конкретными мерами реагирования для минимизации ущерба, причиненного стихийными бедствиями; повышения потенциала для командования, управления, реагирования и урегулирования ситуаций и инцидентов; и усиления ответственности за предотвращение и контроль стихийных бедствий на всех уровнях, в секторах, ведомствах и подразделениях.
Сценарий 1 : Когда шторм находится вблизи Восточного моря, с сильными ветрами силой 17 баллов и порывами, превышающими 17 баллов (пока нет риска стихийного бедствия), быстро перемещается и потенциально может затронуть городскую территорию, городская метеорологическая и гидрологическая станция будет внимательно следить за развитием шторма, оперативно сообщать и передавать информацию соответствующим ведомствам и органам власти для заблаговременного управления и координации мер реагирования; а также распространять информацию о шторме, чтобы все организации и частные лица были осведомлены и могли заблаговременно принять превентивные меры.
Городское военное командование поручило командованию пограничной охраны связаться с владельцами судов, находящихся в море, и проинформировать их о местоположении, направлении движения и развитии шторма, чтобы они могли заблаговременно принять превентивные меры. Поддерживается строгий контроль за судами, работающими вдоль побережья и в устьях рек. Проводится анализ и статистическая обработка данных о количестве судов всех типов, а также о местоположении и размерах якорных стоянок и убежищ от шторма.
Департамент строительства дал указания по проведению обрезки и укрепления городских деревьев для минимизации поломок и обрушений, предотвращения заторов на дорогах и сбоев в электроснабжении; рассмотрел и подготовил планы по обеспечению дренажа в городских районах в случае сильных дождей; предупредил о районах, подверженных риску оползней; подготовил персонал, оборудование и материалы для участия в ликвидации последствий инцидентов и стихийных бедствий; и организовал контроль за паромными терминалами, заблаговременно приостанавливая их работу в случае нарушения безопасности.
Департамент сельского хозяйства и окружающей среды рекомендовал городскому управлению гражданской обороны издать директиву для местных властей, ведомств и подразделений о подготовке к шторму и посоветовал людям собирать урожай сельскохозяйственной продукции, готовой к уборке, чтобы минимизировать ущерб.
Муниципалитеты, районы и специальные зоны поручают соответствующим ведомствам и подразделениям пересмотреть планы и методы реагирования на стихийные бедствия, а также запасы, персонал и оборудование, чтобы быть готовыми к развертыванию в случае удара стихии по городу в соответствии с принципом «четырех пунктов на месте»; пересмотреть планы эвакуации из низин и уязвимых жилых районов для организации эвакуации; контролировать паромные переправы и заблаговременно приостанавливать их работу, если безопасность не может быть обеспечена...
Сценарий 2 : Когда шторм в Восточном море с сильными ветрами силой 16-17 баллов, порывами выше 17 баллов (уровень риска стихийного бедствия 4), может затронуть территорию города, Командование городской пограничной охраны возьмет на себя ведущую роль, координируя действия с местными властями для регулярного подсчета и информирования владельцев судов, работающих в море, о необходимости принятия мер для обеспечения того, чтобы 100% рыболовных судов укрылись в безопасных убежищах или покинули опасные районы (при необходимости с применением принудительных мер).
Департамент строительства возьмет на себя ведущую роль в координации действий своих подчиненных подразделений с местными властями и соответствующими органами для проверки мер безопасности на строительных объектах (с особым вниманием к высотным зданиям), причалах, портах, портовой логистике и зонах обслуживания (с акцентом на снижение высоты штабелирования контейнеров и кранов), судостроительных и ремонтных предприятиях, транспортной инфраструктуре и объектах общественного назначения.
Провести осмотр и инспекцию старых и ветхих многоквартирных домов, разработать планы эвакуации жителей до начала шторма и принять меры по предотвращению обрушения зданий и спасению людей; координировать действия с соответствующими ведомствами для руководства и призыва местных властей к эвакуации жителей из опасных зон; в срочном порядке руководить и завершить обрезку и укрепление городских деревьев; разработать и реализовать планы и стратегии реагирования на стихийные бедствия в рамках общественных и гражданских строительных проектов. Обеспечить безопасность дорожного движения в морских портах, прибрежных логистических зонах и зонах портового обслуживания; обеспечить безопасность людей и транспортных средств на паромных терминалах; подготовить необходимый персонал, оборудование и материалы для участия сектора в ликвидации последствий инцидентов и стихийных бедствий.
Тесно координировать действия с местными властями для обеспечения безопасности водного и автомобильного транспорта; строго контролировать работу водных транспортных средств, требуя, чтобы они вставали на якорь в безопасных местах до начала шторма, и решительно запрещать работу паромных переправ и лодок после выхода шторма на сушу; заблаговременно отслеживать ситуацию и издавать уведомления о запрете или приостановлении внутреннего водного транспорта, мостов через реки, а также паромных и лодочных перевозок в пределах своей компетенции. Руководить, контролировать и организовывать круглосуточные силы реагирования на чрезвычайные ситуации в ключевых районах, подверженных риску наводнений, обрушения деревьев и оползней на городских и провинциальных дорогах в пределах своей зоны ответственности; инспектировать и требовать от владельцев проектов, управляющих текущими строительными проектами, внедрения мер безопасности для строительной техники, особенно козловых и башенных кранов.
Департамент сельского хозяйства и окружающей среды внимательно следит за местоположением, направлением движения и развитием шторма, чтобы оперативно уведомить председателя городского народного комитета о необходимости издать распоряжение по реагированию на шторм; сообщить о временной приостановке внутреннего водного транспорта; мероприятий в прибрежных развлекательных зонах; и отложить несущественные совещания, чтобы сосредоточиться на реагировании на шторм.
Управление морского порта Хайфон , Северное подразделение морских и внутренних водных путей, а также местные власти руководят и направляют суда и плавсредства для безопасной постановки на якорь в водах, находящихся под их управлением, обеспечивая, чтобы никакие инциденты не затронули другую инфраструктуру.
Народные комитеты коммун, кварталов и особых зон в координации с вооруженными силами и соответствующими ведомствами и подразделениями организуют руководство и организацию швартовки лодок; переносят и принимают меры по обеспечению безопасности рыбоводных садков и плотов. Народные комитеты прибрежных коммун, кварталов и особых зон организуют рассмотрение, составление и подготовку планов обеспечения безопасности туристов в прибрежных и островных туристических зонах; и разрабатывают планы по предотвращению оползней на прибрежных и горных дорогах, подверженных риску оползней.
Одночленные общества с ограниченной ответственностью по эксплуатации ирригационных сооружений, народные комитеты коммун, кварталов и специальных зон должны усилить контроль и меры по устранению уязвимых мест, подверженных риску перелива или прорыва на берегах основных каналов; предотвратить перелив воды из внешних рек в основные каналы на полях; и строго соблюдать порядок эксплуатации шлюзов под дамбами. Что касается ирригационных водохранилищ, то следует заблаговременно сбрасывать избыток воды из них, оперативно информировать власти и население до начала паводков для принятия мер по минимизации ущерба; проводить осмотр дренажной системы ниже по течению от водохранилища, водосбросов, шлюзовых затворов и т. д. для обеспечения безопасности при сбросе паводковых вод; и строго соблюдать порядок эксплуатации водохранилищ.
Местные власти внимательно следят за развитием шторма и, в зависимости от ситуации на местах, будут заблаговременно эвакуировать людей из опасных зон или мест, где безопасность не может быть гарантирована.
Сценарий 3 : В случае шторма, обрушившегося на сушу, с сильными ветрами 10-11 баллов и порывами до 12 баллов (уровень риска стихийного бедствия 3), непосредственно затрагивающего городскую территорию, городское военное командование и городская полиция будут координировать свои действия с местными властями для организации поисково-спасательных работ и оказания своевременной помощи, а также будут готовы к развертыванию планов реагирования после шторма.
Компания Hai Phong Power Company заблаговременно проводит инспекцию электротехнической инфраструктуры и определяет приоритеты в электроснабжении насосных станций для удовлетворения потребностей в водоотведении. Предприятие по эксплуатации ирригационных сооружений продолжает реализацию планов по водоотведению для защиты производства и предотвращения затоплений в городских и промышленных районах.
Для обеспечения безопасности городского партийного съезда (запланированного на 26 и 27 сентября) перед его началом Департамент сельского хозяйства и окружающей среды в координации с городской метеорологической и гидрологической станцией регулярно обновляет информацию о количестве осадков и развитии штормов и направляет ее в Организационный подкомитет для отчета перед городскими властями, чтобы те могли принимать решения, соответствующие текущей ситуации, и быть готовыми отложить или отменить мероприятия на открытом воздухе, особенно в случае, если штормы непосредственно затронут город, вызывая сильные дожди и порывистый ветер.
Департамент строительства в координации с городской полицией разработал план обеспечения безопасного передвижения делегатов, рекомендовав им и гостям избегать зон, подверженных риску наводнений и оползней; поручив соответствующим подразделениям провести инспекцию и укрепить инфраструктуру, чтобы убедиться в структурной целостности сооружений и мест проведения конгресса и их устойчивости к сильным ветрам, уделяя особое внимание рекламным щитам, плакатам, системам освещения и наружному декоративному оборудованию.
Департамент культуры, спорта и туризма будет распространять информацию и повышать осведомленность всех делегатов, участвующих в Конгрессе, о потенциальных рисках, таких как сильные дожди, наводнения и оползни, для обеспечения превентивных мер; в зависимости от фактической ситуации, они демонтируют и сохранят баннеры, плакаты, лозунги, цветы и декоративные светильники, которые были развешены или установлены до начала шторма.
Во время проведения конгресса в случае шторма всем делегатам и членам Организационного подкомитета конгресса настоятельно рекомендуется не покидать территорию, за исключением чрезвычайных ситуаций и по указанию властей. Подразделения, обслуживающие конгресс, должны строго соблюдать директивы и указания специализированных ведомств, местных властей и соответствующих силовых структур…
Сценарий 4 : Когда шторм достигнет суши, и сильные ветры 7-8 баллов вызовут проливные дожди в городе (уровень риска стихийного бедствия 3), городская метеорологическая и гидрологическая станция продолжит внимательно следить за развитием шторма и ситуацией с проливными дождями, чтобы своевременно предоставлять информацию и предупреждения.
Департамент строительства в срочном порядке расчищает упавшие деревья для обеспечения бесперебойного движения транспорта, координирует действия с соответствующими подразделениями для установки предупреждающих знаков и организует работу сил безопасности в затопленных районах для регулирования движения транспорта и деятельности в зонах затопления.
Департамент сельского хозяйства и окружающей среды осуществляет патрулирование и охрану дамб в соответствии с уровнем опасности, строго проводя патрулирование и охрану вдоль дамб, чтобы в каждом месте был человек, ответственный за осмотр и контроль; внимательно следит за состоянием дамб, уделяя особое внимание критически уязвимым местам, насыпям, размытым берегам, недавно завершенным ремонтным работам на дамбах и водопропускным трубам через дамбы.
Народные комитеты коммун, кварталов и специальных зон должны проводить обследование и выявлять низинные районы, подверженные риску затопления; осуществлять эвакуацию жителей низинных районов; организовывать оперативный сбор урожая; незамедлительно перемещать все материалы, транспортные средства, оборудование и другие активы за пределы берегов рек; незамедлительно расчищать строительные площадки, угольные торговые зоны, судостроительные верфи и другие препятствия за пределами берегов рек для обеспечения безопасности и отвода паводковых вод. Они также должны приступить к оперативному сбору урожая из клеток; переместить все материалы, имущество и людей из зон содержания клеток; и переместить все клетки в безопасные места...
Народные комитеты коммун и кварталов в координации с соответствующими ведомствами и подразделениями должны проверять подготовку материалов, оборудования и персонала для реагирования на первоначальные инциденты, связанные с дамбами и ирригационными системами, обеспечивая абсолютную безопасность сооружений в соответствии с принципом «четырех действий на месте»; тщательно осматривать места расположения дамб вблизи рек, дамбы без волногасящего бамбука или там, где волногасящий бамбук неэффективен в предотвращении волновой эрозии, с целью принятия мер по укреплению склонов дамб для предотвращения эрозии, вызванной волнами. Реализовывать планы борьбы с наводнениями в сельскохозяйственных районах и районах, подверженных риску оползней во время продолжительных сильных дождей… Реализовывать планы борьбы с наводнениями в сельскохозяйственных районах и районах, подверженных риску оползней во время продолжительных сильных дождей.
Источник: https://baohaiphong.vn/4-kich-ban-ung-pho-voi-bao-ragasa-521571.html






Комментарий (0)