Сострадание в трудные времена
Тханьхоа – один из районов, где первыми собрались соотечественники с Юга. Согласно информации, представленной на семинаре «Тханьхоа с соотечественниками с Юга, кадровыми работниками, солдатами и студентами, возвращающимися на Север – 70 лет глубокой привязанности», состоявшемся в начале октября 2024 года, первый поезд с соотечественниками с Юга прорвался сквозь волны и прибыл в порт Лачхой – Самшон 25 сентября 1954 года под ликование тысяч жителей Тханьхоа. За 9 месяцев, с сентября 1954 года по май 1955 года, Тханьхоа приняла в общей сложности 7 поездов, совершивших 45 поездок, включая 47 346 кадровых работников, солдат, 1775 инвалидов войны, 5922 студента и 1443 семьи кадровых работников.
Жители Севера приветствовали кадры, солдат и людей с Юга, перегруппировавшихся на Севере, на пристани Самшон (Тханьхоа), в соответствии с положениями Женевского соглашения (25 сентября 1954 года). (Фото: документы ВАА) |
Во всех районах Тханьхоа активно шла кампания по сбору пожертвований в поддержку жителей юга. Были собраны тысячи комплектов одежды, одеял и продуктов питания. Для строительства временных убежищ горные районы днём и ночью доставляли в Тханьхоа десятки тысяч бамбуковых деревьев и древесины, помогая жителям юга вскоре стабилизировать свою жизнь.
Г-н Диеп Ван Сон, заместитель главы и генеральный секретарь Южного комитета по связям со студентами города Хошимин , поделился воспоминаниями о первых днях, когда он ступил на землю Тханьхоа, когда ему было всего 9 лет. Прошло 70 лет, но он до сих пор отчетливо помнит тот момент, когда его тепло встретили жители Тханьхоа.
Он сказал: «В ноябре 1954 года я, девятилетний мальчик, впервые ступил на землю Самшона, Тханьхоа, вдали от дома после многих дней дрейфа на корабле бывшего Советского Союза. Затем корабль попал в шторм, и нам пришлось укрыться на острове Хонме. После этого рыбацкая лодка доставила нас на материк.
Первым чувством был холод, который был совершенно непривычен для жителей Юга... Затем холод и тоска по дому у детей, впервые оказавшихся вдали от дома, постепенно утихли благодаря любви жителей Севера. Жители Шамшона (Тханьхоа) встретили их, как родных, детей, вернувшихся издалека.
В первую ночь ему и южным детям выдали хлопчатобумажные рубашки и одеяла — предметы, незнакомые южным детям.
«Мы всегда будем помнить нашу первую трапезу — тушеную свинину с кольраби — лучшую еду после почти 10 дней в море из-за шторма.
(...) Утром мы подошли к единственному колодцу, чтобы прополоскать рот. Только тогда мы поняли, что такое простуда. Казалось, вот-вот выпадут зубы, и мы так испугались, что не решались умыться.
«В последние несколько дней меня постоянно навещали делегации старейшин, женщин и молодёжи. Меня согревают их забота и внимание», — рассказал г-н Сон.
Г-н Диеп Ван Сон, заместитель главы и генеральный секретарь Южного комитета по связям со студентами города Хошимин. (Фото: VNA) |
Мистер Сон и четверо других студентов были размещены в семье с тремя детьми. Старшему было 10 лет, младшему – почти два. Мистер Сон рассказал: «Утром хозяин с женой рано ушли в поле, и мы заметили, что семья, похоже, не ужинала. Она вернулась с корзиной картофеля, который ещё не созрел, и некоторыми овощами. Вечером вся семья собралась вокруг кастрюли с варёным картофелем, оставив немного нам на следующее утро».
В полдень и после полудня мы ходили на полевую кухню, чтобы принести домой рис. Глядя на детей, казалось, что они давно не ели риса, мне было их жаль! Мы решили готовить детям по три миски каждый день. Видя, как они жадно едят, мне стало ещё жальче. Через несколько дней муж сказал нам: «Этих детей воспитал дядя Хо и партия, поэтому мы не можем позволить им понизить свои стандарты даже из-за одной миски риса».
Г-н Диеп Ван Сон пробыл в Тханьхоа три месяца, затем был разделён на классы и переведён в Хынгйен . «Последние 70 лет я храню воспоминания о первых днях на Севере, в Тханьхоа, где я представлял местные сообщества, приветствуя детей Юга, на жизненном пути, полном трудностей, но и гордости.
Прежде всего, я хотел бы выразить благодарность дяде Хо, партии, правительству, жителям Севера и нашим учителям, которые, от имени наших родителей, воспитали нас хорошими людьми. Я благодарен жителям Севера, которые давали нам еду и одежду в это трудное, но героическое время», — сказал г-н Сон.
Миска каши любви
В рукописных мемуарах, оставленных г-ном Фан Ван Тангом из деревни Киен Ванг, коммуны Тан Хынг Тай, округа Фу Тан, провинции Камау, есть много отрывков о привязанностях на Севере, которые цитировала газета Камау.
…На пятый день мы прибыли на причал Сэм Сон. Большие корабли и мелководные песчаные отмели не могли пришвартоваться, поэтому нам пришлось бросить якорь примерно в километре от причала. Хотя мы были далеко, мы всё ещё отчётливо видели оживленную атмосферу на берегу, развевающиеся барабаны и флаги, звучащие лозунги, разносящиеся по волнам. Рыбацкие лодки выбежали нам навстречу. Матросы польского судна спустили верёвочные лестницы, чтобы мы смогли подняться на борт (…) Партийный комитет и жители приняли нас очень тепло. Староста деревни провёл нас по домам, чтобы передать вещи. Люди с радостью приняли.
В ту ночь произошло нечто удивительное: люди не ели до 9-10 вечера. Когда мы спросили, что в том году в Тханьхоа прорвало плотину, был неурожай, у людей не было риса, и им пришлось готовить на пару листья батата, смешанные с мелкомолотой рисовой шелухой. Некоторые даже ходили на железнодорожные пути, чтобы нарвать щитолистника, поэтому появилась поговорка: «Жители Тханьхоа, ешьте щитолистник, разрушайте железнодорожные пути». При этом нам, солдатам, выдавали 27 килограммов риса в месяц, что эквивалентно 900 граммам в день. Каждый приём пищи включал мясо и рыбу, а дети с утра до вечера не ели ни зернышка риса. Но каждый раз, когда мы раздавали рис во дворе общинного дома, мы ни разу не видели ни тени детей, пришедших посмотреть. Мы восхищались руководством партии и были тронуты действиями народа. Многие товарищи были тронуты до слёз. Превратив свои чувства в действия, мы собрали оставшийся после еды рис и принесли его нашим соотечественникам. Несколько раз местные власти обнаруживали это и сообщали в часть, а нас критиковали. Были и реальные недостатки, но мы ни о чём не жалеем.
Художественное представление в рамках художественной программы, посвященной 70-летию приветствия соотечественников, кадровых военных, солдат и студентов с Юга на Север, состоявшейся в Тханьхоа 27 октября 2024 года. (Фото: газета «Тханьхоа») |
Еще одно воспоминание, которое также вспомнил г-н Тан: «Примерно в марте, когда погода была еще холодной, я заболел пневмонией. Чтобы обеспечить численность солдат, военный врач отправил меня в дом г-жи Тун в деревне Дой Сон. У г-жи Тун было двое детей, старший сын по имени Тун и племянница по имени Тинь. Муж г-жи Тун умер от голода в 1945 году. Пролежав в постели неделю, каждый день перед выходом в поле она приходила навестить меня. Еще одна трогательная история заключалась в том, что у ее семьи оставался всего один бушель риса. Она толкла его, чтобы получить белый рис, чтобы сварить для меня кашу, а оставшийся дробленый рис, отруби и шелуха были очень мелко смолоты, смешаны с листьями таро и приготовлены на пару для нее и ее детей.
Курица снесла три яйца, а когда рис закончился, она перестала нестись, и из этих трёх яиц я сварила кашу. Сначала я подумала: «Может быть, госпожа Тун любит меня?» Но нет, это была любовь людей, которые всем сердцем любили солдат, и они помогли мне быстро оправиться от болезни и вернуться в часть, чтобы вместе с братьями создать мощную армию для освобождения Юга. Этот поступок я буду помнить всегда».
Перегруппировка на Север — не только историческое событие, но и яркий символ солидарности двух регионов. Память о единстве сердец жителей Тханьхоа — свидетельство силы человечества, совместно преодолевающего трудности ради мирного и единого будущего.
Комментарий (0)