Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

70 лет перегруппировки на Север: дух соотечественников полон на Севере

После Женевского соглашения 1954 года страна была временно разделена на два региона: Северный и Южный. Чтобы подготовить силы для Южной революции, партия и дядя Хо отправили на Север десятки тысяч кадровых работников, солдат, студентов и просто людей с Юга. В первые трудные дни Север распахнул свои объятия, чтобы приветствовать и делиться каждой едой и предметом одежды, что ознаменовало историческую веху, полную привязанности между Севером и Югом.

Thời ĐạiThời Đại10/11/2024

Соотечественники в трудных обстоятельствах

Тханьхоа — одно из первых мест, где приветствовали соотечественников с Юга. Согласно информации, полученной на семинаре «Тханьхоа с южными соотечественниками, кадрами, солдатами и студентами перегруппировываются на Севере — 70 лет глубокой привязанности», состоявшемся в начале октября 2024 года, первый поезд с южными соотечественниками преодолел волны и прибыл в порт Лачхой — Самшон 25 сентября 1954 года под приветственные крики тысяч жителей Тханьхоа. В течение 9 месяцев, с сентября 1954 года по май 1955 года, Тханьхоа приняла в общей сложности 7 партий кораблей, совершивших 45 рейсов, в том числе 47 346 кадровых военных, солдат, 1 775 раненых солдат, 5 922 студента и 1 443 семьи кадровых военных.

Nhân dân miền Bắc đón tiếp cán bộ, bộ đội và nhân dân miền Nam tập kết ra Bắc tại bến Sầm Sơn (Thanh Hóa), theo quy định tại Hiệp định Geneva (25/9/1954). (Ảnh: Tư liệu TTXVN)
Народ Севера приветствовал кадры, солдат и народ Юга, перегруппировавшиеся на Севере на пристани Самшон (Тханьхоа) в соответствии с положениями Женевского соглашения (25 сентября 1954 года). (Фото: Документ VNA)

Во всех районах Тханьхоа активно развивается движение по сбору средств в поддержку соотечественников с Юга. Были подготовлены тысячи единиц одежды, одеял и продуктов питания. Для строительства временных убежищ горные районы днем ​​и ночью перевозили в Тханьхоа десятки тысяч бамбуковых деревьев и древесины, что помогло жителям Юга вскоре стабилизировать свою жизнь.

Г-н Диеп Ван Сон, заместитель главы и генеральный секретарь Южного комитета по связям со студентами города Хошимин , поделился воспоминаниями о первых днях, когда он ступил на землю Тханьхоа, когда ему было всего 9 лет. Прошло 70 лет, но он все еще отчетливо помнит тот момент, когда его тепло встретили жители Тханьхоа.

Он сказал: «В ноябре 1954 года я, 9-летний мальчик, впервые ступил на берег Самсона, Тханьхоа, вдали от дома, после многих дней дрейфа на судне бывшего Советского Союза. Затем судно попало в шторм, и нам пришлось укрыться на острове Хонме. После этого рыбацкая лодка доставила нас на материк.

Первое чувство — это холод, который так непривычен для людей на Юге... Затем холод, тоска по дому у детей, которые впервые оказались вдали от дома, также постепенно утихают под влиянием любви людей на Севере. Жители Самсона (Тханьхоа) приветствовали их, как будто это были родственники, дети, вернувшиеся издалека.

В первую ночь ему и детям с Юга выдали хлопчатобумажные рубашки и одеяла — предметы, незнакомые детям с Юга.

«Мы навсегда запомним нашу первую трапезу из тушеной свинины с кольраби — лучшую еду после почти 10 дней в море из-за шторма.

(...) Утром мы пошли к единственному колодцу, чтобы прополоскать рот. Теперь я знаю, что такое холод. Ощущение, будто у меня выпадают зубы, настолько страшно, что я даже не решаюсь умыться.

В последние несколько дней меня постоянно посещали делегации старейшин, женщин и молодежи. «Трудно видеть их заботу и беспокойство», — рассказал г-н Сон.

Ông Diệp Văn Sơn, Phó Trưởng ban Kiêm Tổng Thư ký Ban Liên lạc học sinh miền Nam thành phố Hồ Chí Minh. (Ảnh: TTXVN)
Г-н Диеп Ван Сон, заместитель главы и генеральный секретарь Южного комитета по связям со студентами города Хошимин. (Фото: VNA)

Г-н Сон и еще четверо студентов были размещены в семье с тремя детьми. Самому старшему 10 лет, младшему почти 2 года. Г-н Сон сказал: Утром хозяин дома рано отправился в поле, и мы заметили, что семья, похоже, не ужинала. Она вернулась с корзиной недозрелой картошки и овощами. Вечером вся семья собралась вокруг кастрюли с вареной картошкой, оставив немного и нам на следующее утро.

В полдень и после полудня мы ходили на полевую кухню, чтобы принести домой риса. Глядя на детей, было так грустно на них смотреть, они, наверное, давно не ели рис! Мы обсудили возможность готовить по три миски для детей каждый день. Видеть, как они жадно едят, еще более жалко. Через несколько дней муж сказал нам: «Вы, дети, далеки от своих родителей и воспитаны дядей Хо и партией. Мы не можем позволить, чтобы стандарты были поставлены под угрозу, даже из-за миски риса».

Г-н Диеп Ван Сон пробыл в Тханьхоа три месяца, затем был разделен на классы и переведен в Хынгйен . «За последние 70 лет я пронес через себя воспоминания о первых днях на Севере, в Тханьхоа, где я представлял населенные пункты, приветствуя детей Юга, на жизненном пути, полном трудностей, но также и гордости.

Прежде всего, я хотел бы выразить свою благодарность дяде Хо, партии, правительству, народу Севера и учителям, которые от имени наших родителей воспитали нас хорошими людьми. «Мы благодарны жителям Севера, которые делились с нами едой и одеждой в это трудное, но героическое время», — сказал г-н Сон.

Миска каши любви

В рукописных мемуарах, оставленных г-ном Фан Ван Тангом из деревни Киен Ванг, коммуны Тан Хынг Тай, района Фу Тан, провинции Камау, есть много отрывков о любви на Севере, которые были процитированы газетой Камау.

«... На пятый день мы прибыли на пристань Сэм Сон. Большие корабли и отмели не могли причалить, поэтому нам пришлось встать на якорь примерно в 1 км. Хотя это было далеко, мы все еще ясно видели оживленную атмосферу на берегу, развевающиеся барабаны и флаги, звучащие лозунги, разносящиеся по волнам. Рыбацкие лодки выбежали, чтобы приветствовать нас. Польские моряки спустили веревочные лестницы, чтобы мы могли попасть на лодки (...) Партийный комитет и люди встретили нас очень тепло. Староста деревни провел нас к каждому дому, чтобы передать. Люди с радостью приняли.

В ту ночь произошло нечто удивительное: жители деревни ужинали только в 9-10 часов вечера. Отвечая на мой вопрос, я узнал, что в тот год в Тханьхоа прорвало плотину, был плохой урожай, у людей не было риса, и им пришлось есть листья батата, смешанные с измельченной рисовой шелухой и приготовленные на пару. Некоторые люди даже ходят на железнодорожные пути, чтобы выкопать щитолистник для еды, поэтому существует поговорка: «Жители Тханьхоа, ешьте щитолистник, испортите железнодорожные пути». Однако нам, солдатам, выдавали 27 кг риса в месяц, что эквивалентно 900 граммам в день. В каждом приеме пищи присутствует мясо и рыба, а дети с утра до вечера обходятся без единой крупинки риса в желудках. Но всякий раз, когда во дворе общего дома подают еду, туда не приходит ни один ребенок. Мы восхищаемся руководством партии и тронуты действиями народа. Многие товарищи были тронуты до слез. Превращая чувства в действия, мы собрали оставшийся после трапезы рис и принесли его нашим соотечественникам. Несколько раз местные власти обнаруживали это и сообщали в подразделение, и нас критиковали. Есть недостатки, но мы не жалеем».

Một tiết mục trong chương trình nghệ thuật kỷ niệm 70 năm đón tiếp đồng bào, cán bộ, chiến sĩ và học sinh miền Nam tập kết ra Bắc tổ chức tại Thanh Hóa, ngày 27/10/2024. (Ảnh: Báo Thanh Hóa)
Выступление в рамках художественной программы, посвященной 70-летию приветствия соотечественников, кадровых сотрудников, солдат и студентов с Юга на Север, состоявшейся в Тханьхоа 27 октября 2024 года. (Фото: газета Thanh Hoa)

Еще одно воспоминание, которое также вспомнил г-н Тан: «Примерно в марте, когда было еще холодно, я заболел пневмонией. Чтобы обеспечить численность солдат, военный врач отправил меня в дом г-жи Тун в деревне Дой Сон. У г-жи Тун было двое детей, старший сын по имени Тун и племянница по имени Тинь. Муж г-жи Тун умер от голода в 1945 году. Пролежав в постели неделю, каждый день перед выходом на поле она приходила навестить меня. Еще одна трогательная история заключалась в том, что у ее семьи остался только один бушель риса, она толкла его, чтобы получить белый рис, чтобы сварить для меня кашу, а оставшийся дробленый рис, отруби и шелуху очень мелко измельчали, смешивали с листьями таро и готовили на пару для нее и ее детей.

Курица снесла 3 яйца, а когда у нее закончился рис, она перестала нестись и использовала эти 3 яйца, чтобы сварить мне кашу. Сначала я подумал: может быть, госпожа Тун любит меня. Но нет, именно искренняя любовь народа к солдатам помогла мне быстро оправиться от болезни и вернуться в свою часть, чтобы вместе с братьями создать мощный отряд для освобождения Юга. Этот жест я запомню навсегда.

Событие перегруппировки на Север — не только историческая веха, но и яркий символ солидарности двух регионов. Воспоминания об общих сердцах жителей Тханьхоа являются доказательством силы человечества, совместно преодолевающего трудности ради мирного и единого будущего.


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Кат Ба - Симфония лета
Найдите свой собственный Северо-Запад
Полюбуйтесь «воротами в рай» Пу Луонг – Тхань Хоа.
Церемония поднятия флага на государственных похоронах бывшего президента Чан Дык Лыонга под дождем

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт