В процессе обучения Vy позволяет учащимся выполнять проекты на вьетнамском языке по темам по их выбору, поощряя творческие способности и используя имеющиеся интересы и навыки каждого учащегося.
Люблю вьетнамский
В августе 2022 года премьер-министр подписал решение № 930/QD-TTg об утверждении проекта «День почитания вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине на период 2023–2030 годов» и установил 8 сентября каждого года Днем почитания вьетнамского языка.
Это событие считается важной вехой в культурной и духовной жизни вьетнамцев за рубежом. Проект направлен на повышение осведомленности вьетнамцев за рубежом о вьетнамском языке, способствуя сохранению и развитию национальной культурной идентичности.
Желая внести свой вклад в сохранение и распространение вьетнамского языка среди поколений вьетнамцев, родившихся и выросших за границей, иностранцев, любящих вьетнамский язык... многие учителя, волонтеры и вьетнамцы, проживающие за рубежом, приложили усилия для обучения вьетнамскому языку за рубежом.
И Тон Ну Туонг Ви (родился в 1990 году в Хошимине), потомок короля Минь Манга, — один из таких людей. Туонг Ви приехал в США с «миссией» преподавать вьетнамский язык в Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл (UNC) в 2021-2022 учебном году.
Туонг Ви считается первым человеком, возобновившим программу изучения вьетнамского языка в Университете Северной Каролины после 15 лет перерыва.
Это первый очный курс вьетнамского языка, предлагаемый университетом примерно за 15 лет. В течение многих лет в Университете Северной Каролины существовала программа вьетнамского языка, которую вёл профессор.
Изначально он преподавал китайский язык. Однако, изучив вьетнамский и побывав во Вьетнаме, он захотел, чтобы американцы узнали больше об этой прекрасной стране. Углубившись вьетнамский, профессор начал преподавать его в Университете Северной Каролины. Курсы вьетнамского языка продолжались до его выхода на пенсию.
Туонг Ви сказал: «После выхода учителя на пенсию программа была надолго приостановлена. Между тем, проведя опрос, школа обнаружила, что потребность учащихся в изучении вьетнамского языка в последние годы возросла.
Потому что с 1975 года и по настоящее время дети тех, кто покинул Вьетнам и жил в США или за рубежом, уже достигли студенческого возраста. Этому поколению крайне необходимо изучать вьетнамский язык, поскольку они начинают лучше понимать свои корни, а также мотивированы изучать вьетнамский язык как иностранный для получения диплома.
«По данным Центра изучения Азии в Каролине, вьетнамский язык — шестой по распространённости в домах жителей Северной Каролины. Однако в Университете Северной Каролины не нашлось подходящих преподавателей вьетнамского языка. Поэтому Университет Северной Каролины сотрудничает с Лондонским университетом SOAS в Великобритании для организации онлайн-курсов по вьетнамскому языку», — добавил Вай.
Затем в Университете Северной Каролины, увидев рост числа студентов, было решено нанять преподавателей вьетнамского языка непосредственно в учебном заведении. И Ви, девушка, посетившая 38 стран и территорий, стала первым человеком, возобновившим программу изучения вьетнамского языка в Университете Северной Каролины после почти 15-летнего перерыва.
Курс рассчитан на студентов от первого курса колледжа до аспирантов. Большинство студентов курса, который ведёт Вай, — вьетнамцы. Остальные — белые. Они выбирают этот курс из-за особой любви к вьетнамскому языку.
Некоторые студенты решают изучать вьетнамский язык, потому что вьетнамский язык — это мост, окно, позволяющее оглянуться в свое прошлое и ответить на вопрос, почему они здесь.
Другие узнают, почему, когда они были маленькими, их родители всегда пытались говорить с ними на языке с определенным акцентом вместо того, чтобы использовать английский, когда они шли на работу; почему они готовили и упаковывали для них «странные» обеды, чтобы брать их с собой в школу.
Гордый
В то же время белые студенты изучают вьетнамский, потому что у них есть какие-то связи с вьетнамцами или они были во Вьетнаме. Эти люди также очень хотят поехать во Вьетнам и рассматривают изучение вьетнамского как возможность лучше узнать эту страну.
Туонг Ви поделился: «В Университете Северной Каролины вьетнамский язык — факультативный предмет. Поэтому, выбирая этот предмет, каждый студент руководствуется своими причинами, особыми интересами и подходит к обучению ответственно.
В настоящее время Туонг Ви продолжает преподавать вьетнамский язык иностранным студентам, приезжающим во Вьетнам для учебы и проведения исследований.
Однако случай, который мне особенно запомнился, — это случай одной американской студентки, чья бабушка была вьетнамкой. Она рассказала мне, что при жизни бабушка всегда говорила с ней по-вьетнамски, но она не понимала. Однако она знала, что та очень хочет с ней поговорить.
В детстве, пока я не выучил вьетнамский, я помнил только два слова: «бабушка». Когда бабушка умерла, я решил выучить вьетнамский. И учился очень усердно.
Преподавая вьетнамский язык за границей впервые, Туонг Ви начинала с нуля. Не имея ни учебных материалов, ни преподавателей, Туонг Ви пришлось самостоятельно искать книги и материалы для составления учебной программы. Ви также активно училась у многих других преподавателей во Вьетнаме и США.
Vy позволяет учащимся выполнять проекты на вьетнамском языке по темам, которые они сами выберут, поощряя творческий подход и учитывая интересы и навыки каждого. Работая над проектом, учащиеся узнают много нового о Вьетнаме и своих семьях.
Кроме того, Tuong Vy проводит внеклассные мероприятия, позволяя учащимся смотреть и обсуждать вьетнамские фильмы, петь караоке, организовывать игры и мероприятия на темы Тэта, Дня святого Валентина, обучения на открытом воздухе...
Время обучения ограничено, поэтому Вай и ученики общаются и делятся друг с другом информацией вне занятий, ведя дневники. Каждую пятницу ученики будут отправлять свои дневники Вай, чтобы в конце недели Вай мог ответить на их мысли и вопросы в своих дневниках.
Благодаря этому Вай лучше понимает жизнь и мысли студентов и оказывает им своевременную поддержку. Этот метод также помогает Вай осознать, что она всё ещё не до конца понимает вьетнамский.
Вай сказал: «Студенты часто задают очень хорошие вопросы о вьетнамском. Оказывается, я до сих пор не очень понимаю свой родной язык, говорю и пишу только по привычке, не в силах объяснить почему.
После этого я обратился ко множеству источников и к опытным преподавателям, чтобы ответить студентам. Я действительно вами восхищаюсь. Потому что только с искренней любовью к вьетнамскому языку и прогрессивным мышлением вы сможете глубоко изучать его и прилагать столько усилий для учёбы.
После 9 месяцев преподавания Туонг Ви заметила, что её ученики стали гораздо лучше воспринимать на слух, говорить, читать и писать на вьетнамском языке. Однако больше всего её радовало то, что ученики стали более тесно связаны со своими семьями и вьетнамской идентичностью.
После завершения программы преподавания вьетнамского языка в США Туонг Ви вернулась во Вьетнам. В Хошимине 9X продолжает преподавать вьетнамский язык иностранным студентам, приезжающим во Вьетнам учиться и проводить исследования в рамках программы международного обмена, организованной организацией School for International Training.
Кроме того, она поддерживает связь и приглашает бывших студентов Университета Северной Каролины посетить Вьетнам с семьями. Туонг Ви поделилась: «Процесс преподавания вьетнамского языка в стране и за рубежом оставил у меня массу впечатлений. Я понимаю, что сейчас спрос на изучение вьетнамского языка среди вьетнамцев за рубежом очень велик».
Кроме того, я заметил, что вьетнамский язык любят вьетнамцы за рубежом, даже иностранцы. Больше всего меня радует и горжусь тем, что мои ученики, хоть и совсем юные, доказали, что сохранят вьетнамский язык и научат им своих детей в будущем.
Vietnamnet.vn
Комментарий (0)