.jpg)
Реализуя официальное послание премьер-министра № 175/CD-TTg от 28 сентября 2025 года и официальное послание № 176/CD-TTg от 29 сентября 2025 года о сосредоточении внимания на реагировании и преодолении последствий шторма № 10 и наводнений после шторма, Министерство строительства направило официальные послания в департаменты: Вьетнамских автомобильных дорог, Вьетнамских железных дорог, Вьетнамских морских и водных путей, Вьетнамских авиалиний, Экономики и управления инвестициями в строительство; Департаменты строительства населенных пунктов: Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Хюэ, Куангчи, Ниньбинь, Хынгйен, Футхо, Сонла, Лаокай, Туенкуанг, Лайчау, Дьенбьен, Дананг, Зялай и Хошимин; Корпорацию железных дорог Вьетнама; Советы по управлению проектами, корпорации и предприятия, находящиеся в подчинении Министерства.
В официальном поручении, утвержденном министром строительства, заместитель министра строительства Ле Ань Туан поручил агентствам и подразделениям выполнить следующие конкретные задачи:
Общее направление всем руководителям подразделений
Руководители учреждений и подразделений, исходя из своих функций и задач, продолжают уделять особое внимание руководству своевременной реализацией работ по реагированию на штормы и наводнения в соответствии с указаниями Премьер-министра (в официальных депешах № 173/CD-TTg от 26 сентября 2025 г., № 174/CD-TTg от 27 сентября 2025 г., № 175/CD-TTg от 28 сентября 2025 г.; № 176/CD-TTg от 29 сентября 2025 г.) и указаниями Министерства строительства (в официальной депеше № 67/CD-BXD от 27 сентября 2025 г.).
В то же время сосредоточиться на руководстве, направлении и мобилизации всех сил, средств и ресурсов для решительного реагирования на риски высоких приливов, наводнений, затоплений, внезапных паводков, оползней после штормов и скорейшего преодоления последствий дождей и наводнений в самом неотложном духе, обеспечивая безопасность жизни и имущества людей и государства, а также минимизируя ущерб, причиняемый штормами и наводнениями.
Вьетнамская дорожная администрация
Поручить подчиненным подразделениям заблаговременно проводить работы по ликвидации последствий наводнений и штормов, обеспечивая безопасность людей и транспортных средств на национальных автомагистралях и скоростных магистралях. В частности:
Продолжайте уделять внимание проверке и обзору территорий, подверженных риску затопления, оползней и ливневых паводков, чтобы разработать решения по управлению и перенаправлению движения транспорта на большие расстояния.
Организовать силы для охраны и регулирования движения в местах, сильно затопленных водой и имеющих сильное течение, особенно на водопропускных трубах, водосбросах, паромных терминалах и понтонных мостах; назначить людей для охраны, установить буи, заграждения и сигналы в местах, где дороги сильно затоплены, на водопропускных трубах, разбитых дорогах или в местах оползней... решительно не пропускать людей и транспортные средства, пока сохраняется риск необеспечения безопасности.
В районах, где крупные оползни и обвалы создают заторы на дорогах, поручите подразделениям дорожного хозяйства и обслуживания дорог координировать действия с местными органами власти для немедленного развертывания планов объезда, оперативного устранения проблемы и мобилизации максимально доступных в этом районе машин, оборудования и людских ресурсов для скорейшего расчистки дорог. Необходимо обеспечить безопасность сил и средств, участвующих в ликвидации последствий наводнений на дорогах.
Будьте проактивны, готовы оказывать поддержку и координировать действия с Департаментом строительства в тех районах, где в настоящее время наблюдается перегрузка национальных автомагистралей, для срочного решения проблемы и обеспечения скорейшей расчистки дорог, особенно на основных транспортных магистралях и маршрутах, обслуживающих спасательные работы.
Управление железных дорог Вьетнама и Корпорация железных дорог Вьетнама
Поручить подразделениям управления и технического обслуживания железных дорог продолжать строго соблюдать режимы патрулирования и охраны на уязвимых объектах и объектах, ключевых участках, таких как мосты и слабые дороги, подверженные затоплению, районах, подверженных внезапным паводкам, крутых горных перевалах, где часто происходят камнепады и оползни, железнодорожных участках ниже дамб, ирригационных плотин и водохранилищ.
Поручить подразделениям сосредоточить транспортные средства, материалы, оборудование и людские ресурсы для ликвидации последствий наводнения и обеспечения бесперебойного движения транспорта в кратчайшие сроки.
Разработайте планы по остановке поездов, удлинению поездов, увеличению числа поездов и пересадке пассажиров, когда дожди и наводнения вызывают затопления или оползни на участках, где поезда должны останавливаться.
Морская администрация Вьетнама и Администрация водных путей Вьетнама, Корпорация морской безопасности Вьетнама
Призвать подразделения, управляющие и обслуживающие водные пути и маршруты, срочно проверить и подсчитать количество буев и сигналов, потерянных или смещенных в результате шторма № 10; незамедлительно повторно развернуть системы буев и сигналов сразу после наводнения.
Поручить подчиненным подразделениям, органам управления и технического обслуживания регулярно проводить осмотр и проверку, а также требовать, чтобы водные суда не становились на якорь вблизи речных переправ; регулярно контролировать и контролировать ситуацию; в случае обнаружения дрейфующего транспортного средства незамедлительно уведомить компетентные органы для принятия мер.
Управление гражданской авиации Вьетнама
Поручить авиакомпаниям и компаниям, предоставляющим авиационные услуги, внимательно следить за погодными условиями в районах, пострадавших от штормов и наводнений, чтобы соответствующим образом корректировать или изменять расписание полетов для обеспечения абсолютной безопасности полетов.
Поручить подразделениям усилить проверки аэропортов, терминалов, систем связи, управления полетами и командования для оперативного выявления и устранения инцидентов.
Департамент инвестиций в строительство и экономики управления: руководит советами по управлению проектами, инвесторами, подрядчиками и соответствующими подразделениями по обеспечению безопасности строительства и предотвращению оползней в сезон дождей и паводков; в то же время развертывает работы по реагированию на дожди и паводки, подготавливает условия для оперативного преодоления последствий строительных инцидентов и координирует обеспечение бесперебойного движения на строящихся и эксплуатируемых маршрутах.
Департамент строительства населенных пунктов в районах, пострадавших от стихийных бедствий
Тесно взаимодействовать с местными уровнями и секторами, районами управления дорожным хозяйством и подразделениями по управлению и обслуживанию автомобильных, железных дорог и водных путей для заблаговременного устранения инцидентов, вызванных штормами и наводнениями, осуществлять объезд транспортных потоков и обеспечивать движение по назначенным дорогам и водным путям; взаимодействовать с секторами автомобильного, железнодорожного, морского и водного транспорта по вопросам управления транспортом, увеличения платы за проезд и пересадки пассажиров и грузов при необходимости.
Источник: https://baolamdong.vn/bo-xay-dung-yeu-cau-toan-nganh-xay-dung-tap-trung-khac-phuc-hau-qua-bao-so-10-va-mua-lu-393747.html






Комментарий (0)