В ходе войны с американскими захватчиками земля и народ Хамронга ещё ярче засияли своими неукротимыми героическими традициями, став типичным культурным символом региона и обогащая национальную идентичность. В нашей стране мало мостов, которые так часто упоминались в поэзии, как мост Хамронг: «Река Ма, оба берега обнимают тень гор, гора Нгок, зелёная гора Дракона на горизонте» (Мост реки Ма) музыканта Ле Суан Тхо. В рамках этой статьи я хотел бы упомянуть стихотворение «Мост войны» писателя Минь То.
 Мост Хамронг — река Ма. Фото: PV
 Мост Хамронг — река Ма. Фото: PV
3 и 4 апреля 1965 года Хамронг вошёл в героическую историю страны. Река Ма и Хамронг связаны со множеством чудесных историй и легенд. Солдаты и жители Хамронга сбили множество самолётов, которых называли «богами грома», «призраками», «небесными врагами». Американские захватчики хотели, чтобы мы «вернулись в каменный век», и выбрали Хамронг «идеальным узким проходом», но их амбиции были погребены в реке Ма.
Перечитывая стихотворение «Мост Победы», чтобы каждый из нас мог вновь пережить достоинство нашей армии и народа в героический период истории нашей Родины, образ родины Тхань предстает одновременно простым и реальным, и в то же время величественным и парящим напевом.
В начале стихотворения он написал: «Мост,/ Соединяющий Север и Юг,/ Стойкий и верный,/ Война – веха времени,/ Свирепые пули и бомбы,/ Река Ма – Хам Ронг,/ Нот Чыонг Сон,/ Горы и холмы,/ Только река беззаветно возвращается в море».
Экономия слов, тайные идеи, лишь намекающие, но не пылко излагаемые, как во многих других его предыдущих стихотворениях. Стихотворение «Мост Победы» раскрыло этот поиск и имело определённый успех.
Возможно, Хамронг украшает душу поэзии, обогащает духовную жизнь литераторов и писателей. И чудесная жизненная сила бессмертного моста волнует сердца всего человечества. Сквозь шквал бомб и пуль мост Хамронг всё ещё стоит, мирно глядя на чистую реку Ма, украшая тысячелетнее величие Драконьей горы, реки Ма и героические, напевающие стихи: «Лишь река всецело возвращается к морю, / И войска, / Направляясь прямо на юг, / Походную песню Отечества в сердце».
Поэзия — это искусство использовать язык и ритм для выражения чувств. Возвращаясь к первым стихам, я чувствую, как во внезапной боли рождаются неосознанные строки: «Мост,/ соединяющий два конца Юга и Севера,/ стойкий и непоколебимый,/ выдерживает яростные пули и бомбы,/ река Ма Хам Ронг,/ не Чыонг Сон,/ горы и холмы,/ только река беззаветно возвращается в море,/ а войска,/ идущие прямо на Юг,/ поют в сердце песню Отечества».
Благодаря такому простому и чистому поэтическому стилю письма и использованию слов, его стихи становятся близкими и легко «гармонируют» с сердцами и переживаниями читателей. Этот творческий процесс очень важен в поэзии. Стихотворение может по-настоящему жить и выполнять свою литературную функцию только тогда, когда его сопровождают, понимают и сотворяют читатели.
Хам Ронг – как гордится этим местом. Не то чтобы поэт намеренно вызывал в нас эмоции, просто, мне кажется, когда он писал эти строки, его взгляд был тихо затуманен. Когда искренние чувства рождаются в сердце поэта, нетрудно понять, что они распространяются и трогают многие сердца. Ритм стихотворения внезапный, сдавленный, два слова, три слова, прерывающиеся... Далее следуют многозначительные строки: «Только река всецело возвращается в море, / И войска, / Идущие прямо на юг, / Походная песня Отечества в сердце».
В повествовательном стиле поэзии слова серьёзны и ответственны, как солдаты, идущие в бой. Стихотворение, как говорят, повествовательно, но не лишено возвышенных, лирических качеств, или, вернее, в нём есть идеи, предмет для радости и размышлений. Поэтический тон героический и страстный. Всюду в произведении прослеживается стремление к миру и священная ответственность молодёжи перед судьбой Отечества, которое помогло людям преодолеть всё и одержать победу.
Читая его стихи, люди легко поддаются влиянию манеры речи, способа создания идей, их повторения, повторения предложений. Обладая естественным, но сильным стилем, Минь То создаёт поэтический стиль, обладающий множеством уникальных особенностей в эмоциях, языке и тоне. Многие отмечают: его стихи содержат зрелую поэтическую душу, богатый словарный запас, многогранный мир образов...
Жертвы и потери на войне невосполнимы и незабываемы, но возрождение жизни в мирное время непреодолимо. Солдаты, возвращающиеся с поля боя, несут с собой множество стремлений к счастью: «Мой родной город, твой родной город/Легендарные места/Сколько юношей и девушек преобразили/Мирную страну». Он умеет опираться на эмоции. Благодаря эмоциям, исходящим от меняющихся стихов, манера речи становится новой, создавая неожиданные эффекты: «Весна приходит, заполняя войну/Мы с тобой возводим руки». В произведении «Мост войны» автор описывает движение, адаптацию и перемены на родине Хам Ронга, в стране огня, к чему-то новому в его творческом пути. Это не пустое желание, а воплощение его в конкретных действиях: «Весна приходит, заполняя войну/Мы с тобой возводим руки/Зелёные почки прорастают для мирной жизни».
Это самостоятельное стихотворение, слова серьёзны и ответственны, как солдат, идущий в бой, будь то в мирное или военное время, его стихотворение более осмысленно и ответственно по отношению к жизни. И это также тщательная подготовка к финалу стихотворения: «Возвращение сюда полно смысла и любви/ Плодородный аллювий поэтической реки/ Силуэт горы, величественный и возвышающийся мост/ Геройский подвиг/ Вечен во времени».
Читая его стихи, мы чувствуем, как распространяется любовь к своим корням. Ведь в представлении автора мост Хамронг — это не только живописное место на земле Тхань, но и символ победы. «Твой родной город, мой родной город, / Названия мест стали легендами, / Многие юноши и девушки преобразились, / Мирная страна, / Весна приходит, заполняя пустоту войны, / Мы с тобой, объединив руки, / Чтобы построить, / Зелёные ростки прорастают к мирной жизни».
Прошли годы, а мост Хамронг всё ещё возвышается, величественно высеченный в горе, как сияющий символ патриотизма и революции вьетнамского народа. Земля Хамронга, время мучительной войны и войны, познавшей цену каждой минуты мира, ценой многочисленных потерь, меняется день ото дня. В конце стихотворения мы словно слышим, как река Ма шепчет воспоминания о древней земле, где каждый дюйм земли – это дюйм истории, гармония между прошлым и настоящим, между сияющей болью и желанием возвыситься: «Возвращение в это место полно смысла и любви/ Плодородная аллювиальная почва поэтической реки/ Силуэт горы, величественный мост/ Героический подвиг/ Вечны во времени».
Хамронг – место, вошедшее в историю как самые яркие страницы борьбы нации против иностранных захватчиков. Литературный след Хамронга не только сохраняет образ культурного и исторического символа, типичного для региона, но и хранит героическую память о стране, о народе хамронг из Тханьхоа в частности, и о вьетнамском народе в целом. До сегодняшнего дня Хамронг остаётся величественным и вечным символом на протяжении всей истории нации.
Говорят, что детство и воспоминания всегда оказывают глубокое влияние на душу человека и смысл жизни. Это ещё более верно в отношении литературного и художественного творчества. Они глубоко и сильно влияют на эмоциональный мир художника и его эстетический образ. В случае с поэтом Минь То это особенно заметно при чтении его стихов.
Триеу Нгует
Источник

![[Фото] Генеральный секретарь То Лам принимает участие во Вьетнамско-британской экономической конференции высокого уровня](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825773922_anh-1-3371-jpg.webp)



![[Фото] Третий съезд патриотического соревнования Центральной комиссии внутренних дел](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761831176178_dh-thi-dua-yeu-nuoc-5076-2710-jpg.webp)
![[Фото] Трогательная сцена: тысячи людей спасают набережную от бушующей воды](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825173837_ndo_br_ho-de-3-jpg.webp)









































































Комментарий (0)