В ходе войны с американскими захватчиками земля и народ Хамронга засияли ярче, прославившись своими неукротимыми героическими традициями, став культурным символом, типичным для региона, обогащая национальную идентичность. В нашей стране мало мостов, которые так часто упоминались в поэзии, как мост Хамронг: «Река Ма, оба берега обнимают тень гор, гора Нгок, зелёная гора Дракона на горизонте» (Мост реки Ма) музыканта Ле Суан Тхо. В рамках этой статьи я хотел бы упомянуть стихотворение «Мост Победы» писателя Минь То.
Мост Хамронг — река Ма. Фото: PV
3 и 4 апреля 1965 года Хамронг вошёл в героическую историю страны. Река Ма и Хамронг связаны со множеством чудесных историй и легенд. Солдаты и жители Хамронга сбили множество самолётов, называемых «богами грома», «призраками», «небесными разбойниками». Американские захватчики хотели, чтобы мы «вернулись в каменный век», и выбрали Хамронг «идеальным узким проходом», но их амбиции были погребены в реке Ма.
Перечитывая стихотворение «Мост Победы», чтобы каждый из нас мог вновь пережить достоинство нашей армии и народа в героический период истории нашей Родины, образ деревни Тхань предстает одновременно простым и реальным, и в то же время величественным и парящим напевом.
В начале стихотворения он написал: «Мост,/ Соединяющий два конца Юга и Севера,/ Стойкий и верный,/ Война отмечает время,/ Свирепые пули и бомбы,/ Река Ма - Хам Ронг,/ Нот Чыонг Сон,/ Горы и холмы,/ Только река беззаветно возвращается в море».
Экономия слов, тайные идеи, лишь намекающие, но не выраженные страстно, как многие другие его предыдущие стихотворения. Стихотворение «Мост Триумфа» раскрыло этот поиск и имело определённый успех.
Возможно, Хамронг украшает душу поэзии, обогащает духовную жизнь литераторов. И чудесная жизненная сила бессмертного моста волнует сердца всего человечества. Сквозь шквал бомб и пуль мост Хамронг всё ещё стоит, мирно глядя на чистую реку Ма, украшая тысячелетнее величие Драконьей горы, реки Ма и героические, напевные стихи: «Лишь река всецело возвращается к морю, / И войска, / Идущие прямо на юг, / Походную песню Отечества в сердце».
Поэзия — это искусство использовать язык и ритм для выражения чувств. Возвращаясь к первым стихам, я чувствую, как во внезапной боли рождаются неосознанные строки: «Мост/ соединяет два конца Юга и Севера/ стойкий и верный/ подвергается яростным бомбардировкам/ Река Ма Хам Ронг/ не Чыонг Сон/ Горы и холмы перекрывают друг друга/ Есть только река, всецело возвращающаяся в море/ И войска/ направляющиеся прямо на Юг/ Походная песня Отечества в сердце».
Благодаря такому простому и чистому стилю письма и использования слов в своих стихах, его стихи становятся близкими и легко «гармонируют» с сердцами и переживаниями читателей. Этот творческий процесс очень важен в поэзии. Стихотворение может по-настоящему жить и выполнять свою литературную функцию только тогда, когда его сопровождает, понимает и сотворяет читатель.
Хам Ронг – как гордится этим местом. Не то чтобы поэт намеренно вызывал в нас эмоции, просто, мне кажется, когда он писал эти строки, его взгляд был тихо затуманен. Когда искренние чувства рождаются в сердце поэта, нетрудно понять, что они распространяются и трогают многие сердца. Ритм стихотворения внезапный, сдавленный, два слова, три слова, прерывающиеся... Далее следуют многозначительные строки: «Только река всецело возвращается в море, / И войска, / Идущие прямо на юг, / Походная песня Отечества в сердце».
В повествовательном стиле поэзии слова серьёзны и ответственны, словно солдаты, идущие в бой. Стихотворение можно назвать повествовательным, но оно не лишено возвышенности, лиричности, или, вернее, в нём есть идеи, темы для размышлений и наслаждения. Поэтический тон героический и страстный. Всюду в произведении прослеживается стремление к миру и священная ответственность молодёжи перед судьбой Отечества, которое помогло людям преодолеть всё и одержать победу.
Читая его стихи, люди легко поддаются влиянию манеры речи, способа создания идей, их повторения, повторения предложений. Обладая естественным, но сильным стилем, Минь То создаёт поэтический стиль, полный уникальных особенностей в эмоциях, языке и тоне. Многие отмечали: его стихи содержат зрелую поэтическую душу, богатый словарный запас, многогранный мир образов...
Жертвы и потери на войне невосполнимы и незабываемы, но возрождение жизни в мирное время непреодолимо. Солдаты, возвращающиеся с поля боя, несут с собой множество стремлений к счастью: «Мой родной город, твой родной город/Места, ставшие легендарными/Многие юноши и девушки преобразили/Мирную страну». Он умеет опираться на эмоции. Благодаря эмоциям стихотворения, речь приобретает новый смысл, создавая неожиданные эффекты: «Весна приходит, заполняя войну/Мы с тобой возьмёмся за руки, чтобы строить». В произведении «Мост войны» автор описывает движение, адаптацию и перемены на родине Хам Ронга, в стране огня, к новому в его творческом пути. Это не пустое желание, а выражение автора конкретными делами: «Весна приходит, заполняя войну/Мы с тобой возьмёмся за руки, чтобы строить/Зелёные ростки прорастают к мирной жизни».
Это самостоятельное стихотворение, слова серьёзны и ответственны, как солдат, идущий в бой, будь то в мирное или военное время, его стихотворение более осмысленно и ответственно по отношению к жизни. И это также тщательная подготовка к финалу стихотворения: «Возвращение сюда полно смысла и любви/ Плодородный аллювий поэтической реки/ Силуэт горы, величественный мост/ Подвиг героя/ Вечен во времени».
Читая его стихи, мы чувствуем, как распространяется любовь к своим корням. Ведь в представлении автора мост Хамронг — это не только живописное место земли Тхань, но и символ победы. «Твой родной город, мой родной город/Места, ставшие легендами/Многие юноши и девушки преобразились/Страна мирная/Весна приходит, заполняя пустоту войны/Мы с тобой объединяемся, чтобы строить/Зелёные ростки прорастают для мирной жизни».
Прошли годы, а мост Хамронг всё ещё возвышается, величественно высеченный в горе, как сияющий символ патриотизма и революции вьетнамского народа. Земля Хамронга, время мучительного огня и дыма, познавшего ценность каждой минуты мира, обменённой на множество потерь, меняется день ото дня. В конце стихотворения мы словно слышим, как река Ма шепчет воспоминания о древней земле, где каждый дюйм земли – это дюйм истории, переплетённой в гармонии прошлого и настоящего, светлой скорби и стремления к возвышению: «Возвращение в это место полно смысла и любви/ Плодородная аллювиальная почва поэтической реки/ Силуэт горы, величественный мост/ Героический подвиг/ Навечно сохранённые временем».
Хамронг – место, вошедшее в историю как самые яркие страницы борьбы нации против иностранных захватчиков. След Хамронга в литературе не только сохраняет образ культурного и исторического символа, типичного для региона, но и хранит героическую память о стране, о народе хамронг из Тханьхоа в частности, и о вьетнамском народе в целом. До сих пор Хамронг остаётся вечным и величественным символом на протяжении всей национальной истории.
Говорят, что детство и воспоминания всегда оказывают глубокое влияние на душу человека и смысл жизни. Это ещё более верно в отношении литературного и художественного творчества. Они глубоко и сильно влияют на эмоциональный мир художника и его эстетический образ. В случае с поэтом Минь То это особенно заметно при чтении его стихов.
Династия Луны
Источник
Комментарий (0)