Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Девять уровней любви в общем доме тайского народа

Туристическая деревня Тай Хай (Тай Нгуен) привлекает туристов не только бесконечной зеленью и домами на сваях, возвышающимися посреди леса, но и жизнью общины, проникнутой любовью. Пройдя через девять ступеней любви – символ связи и зрелости – путешественник может по-настоящему ощутить новую силу взаимопонимания, согласия и нерушимого доверия между людьми.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên08/05/2025

Если вы спросите меня, какое место меня поразило и глубоко тронуло, я без колебаний назову деревню Тайхай. Я проникся Син Суой Хо (Лай Чау) – любовной песней цветов и улыбок, а также проникся простотой деревень Вен и Бак Хоа ( Бакзянг ). Но Тайхай вызывает у меня совсем другие чувства...

На выходных наши коллеги из газеты «Тай Нгуен» повезли нас в деревню Тхай Хай. Как только машина остановилась перед воротами, мы окунулись в прохладную зелень, и где-то послышался звук деревянной рыбы: один удар, один удар. Этот простой, но странный звук удивил всю группу, пока не до конца понимая его значение...

Нас встретила Нунг (младшая сестра) Ханг – молодой гид. С лучезарной улыбкой Ханг объяснила: «В тайхай звук деревянной рыбы – это сигнал для всей деревни о прибытии важного гостя. Гости для тайхай – не чужаки, а родственники, братья и сёстры, возвращающиеся домой издалека».

Этот простой звук, это простое объяснение тронуло моё сердце. Словно с самого первого мгновения эта деревня нежно распахнула свои объятия, чтобы приветствовать нас со всей своей любовью и участием.

Мы последовали за Хангом по небольшой, обсаженной деревьями тропинке к древнему каменному колодцу в центре деревни. Поверхность колодца была кристально чистой. Я наклонился, чтобы прохладная вода струилась сквозь пальцы, словно смывая всю городскую пыль и стряхивая оставшиеся тревоги из сердца.

Ханг улыбнулся и сказал: «Мытьё рук у колодца — это не просто гигиеническая привычка. Это ритуал очищения души, способ спросить разрешения у природы, прежде чем войти в общее жилое пространство, где люди и растения дышат вместе, так же естественно, как и само дыхание».

Мы углубились в деревню. Открывшийся нашему взору пейзаж был простым, но захватывающе красивым. Не было никаких поддельных бетонных зданий. Не было и наспех построенных «зон регистрации», чтобы не отставать от моды.

Сохранились лишь оригинальные дома на сваях с соломенными крышами, спрятанные среди пышных огородов, банановых деревьев и бамбуковых изгородей. Узкие деревенские дороги вымощены бетоном, чистые и плавно петляют под раскидистыми кронами деревьев.

Цветы банана и полевые цветы, цветущие ярко-красным цветом вдоль тропы, словно маленькие костры, освещают мирную деревню.

С каждым шагом я чувствую естественный ритм земли и людей — медленный, но полный жизни.

Ханг сказала по дороге: «Здесь более 150 человек живут, работают и едят вместе. У каждого есть работа, и о каждом заботятся с любовью».

Утром деревня просыпается под пение птиц и смех детей, идущих в школу. У каждого взрослого есть своя работа: выращивание овощей, применение традиционных лекарственных средств, приём туристов и приготовление деревенских блюд.

Во время еды вся деревня собралась вокруг общей столовой. Ужин был простым, но тёплым: ароматная курица-гриль с мак-мат, золотистая жареная речная рыба, сочные зелёные лесные овощи и ароматный клейкий рис.

Жизнь здесь бурлит, но не шумит, спокойна, но не скучна. У каждого человека свой характер, свой цвет кожи, но все они сливаются в единое целое в большом, чистом и ярком общем доме.

Во время нашего путешествия по деревне я всегда слышал, как Ханг и жители деревни с глубоким уважением и благодарностью упоминали «Мою бабушку».

«Моя бабушка» — так просто и ласково ее называют — это госпожа Нгуен Тхи Тхань Хай, которая несколько десятилетий назад основала и построила туристическую деревню Thai Hai.

В мягком утреннем свете, в мирной атмосфере, Ханг повёл меня за собой и рассказал: «Тогда, когда традиционная культура народа тэй оказалась под угрозой исчезновения, госпожа Хай решила заложить всё своё имущество, чтобы выкупить 30 старинных домов на сваях. Несмотря на трудности, в течение 700 дней она вместе с другими людьми несла каждую колонну и каждую черепицу по 60 километрам ухабистых лесных дорог, чтобы вернуть их для восстановления на холмах деревни Ми Хао, коммуны Тхинь Дук, города Тхай Нгуен».

Ханг указал на дома с пальмовыми крышами, спрятанные за деревьями: «30 домов на сваях построила моя бабушка и жители деревни. Дома с пальмовыми крышами и деревянные колонны построены в соответствии с философией инь и ян и пяти стихий, сохраняя души наших предков».

В первые годы жизнь в деревне была крайне тяжёлой. Но госпожа Хай не унывала. Ханг рассказывала, что бывали времена, когда она сама копала землю и водила детей в лес сажать деревья. Именно её упорство, терпение и доброе сердце заложили основу для крепкой веры всей деревни. Из бедной и бесплодной земли, под руководством и заботой «моей бабушки», Тай Хай постепенно возродилась, превратившись в мирную и процветающую деревню.

Ханг подняла голову, ее глаза сияли гордостью: «Моя бабушка велела нам жить достойно, работать достойно, беречь то, что оставили нам предки, и вместе строить общий дом, не оставляя никого позади».

Я молча оглядел деревню, и моё сердце наполнилось неописуемым чувством тепла. Экологическая деревня, великая школа гуманизма, место возвращения для душ, дорожащих своими корнями, – всё это исходит из такого сострадательного, стойкого и терпимого сердца.

Следуя за Хангом, я посетил каждый дом на сваях, спрятанный под тенистой зеленью деревьев. Каждый дом в Тхай Хай – это не просто место для жизни, но и словно страницы книги сказок, медленно раскрывающиеся перед глазами путника. Дом Ке Лиема, где изготавливают традиционные лекарства, встретил нас ароматом листьев дикой полыни, развевающимся на ветру. Мне предложили чашку чая, охлаждающего печень, – вода золотистая, как мёд, и сладкая, как сердца местных жителей. Ханг улыбнулся и сказал, что каждое лекарство здесь – это кристаллизация лесных времён года, безмолвное знание, оставленное нашими предками, хранимое как сокровище в повседневной жизни.

Совсем рядом, в доме Ке Данга, царит деревенская атмосфера: ряды аккуратно расставленных винных кувшинов из моринды лекарственной, трутовика лакированного и семян банана украшены тщательно написанными от руки этикетками, словно сувенирами из гор и лесов. Ханг говорит, что каждый винный кувшин — это не только драгоценное лекарство, но и память о лесном сезоне, хранимая со всей заботой. Здесь туристические продукты — это не просто затейливое украшение, а настоящая жизнь: настоящая работа, настоящее взаимопонимание, настоящая любовь.

Свернув на небольшую тропинку, мы остановились перед молитвенным домом, где висели и колыхались на ветру 2022 разноцветных шара желаний. Каждый шар был маленьким, простым, но глубоким желанием гостей со всего мира, посетивших деревню. Когда раннее утреннее солнце пробивалось сквозь них, шары сверкали, словно сны, нашептываемые природе.

Медленно прогуливаясь по деревенскому двору, я остановился перед домом на сваях с девятью деревянными ступенями, стёртыми от времени. Ханг улыбнулась, нежно указывая рукой: «Это девять ступеней любви...» Я много раз слышал песню «Девять шагов любви» и напевал её возвышенные слова, но сегодня, впервые в жизни, мне довелось своими глазами прикоснуться к этим ступеням – к каждой ступеньке, к каждому стертому следу, словно отпечатавшемуся за годы. Ступив на первую ступеньку, я вдруг вспомнил слова: «Первые шаги, мама, по каждой ступеньке меня вела».

Девять ступеней – девять уровней эмоций – направляют наши шаги, направляют наши души, ведут нас от прошлого к настоящему, от детства к жизненным устремлениям. Самый обычный момент, который, я знаю, останется со мной навсегда.

Идя по Хангу, от звука деревенского гонга, от прохладной воды древнего колодца, я прошёл мимо домов на сваях, рассказывающих истории, и остановился перед девятью ступенями любви, изношенными временем. Перед моими глазами предстал тайский хай – первозданный, деревенский, но полный неувядающей жизненной силы.

Ханг вёл за собой и рассказывал историю, без цветистых слов, только о реальных вещах: о повседневной работе, простых совместных трапезах, о мирных взглядах на лоне природы. Я молча наблюдал, молча сравнивал. Не было никакой показной роскоши, никаких фальшивых старых бетонных конструкций. Были лишь умелые руки, упорядочивавшие жизнь профессионально, сохраняя при этом простоту и искренность самобытности.

Туристические продукты в Thai Hai — это не сцены, созданные для представлений, а настоящая жизнь, где каждый день дышит настоящей жизнью, где каждый шаг, каждый вдох наполнен любовью и доверием.

По данным коллег из газеты Thai Nguyen, деревня Тай Хай ежегодно принимает десятки тысяч туристов со всех регионов страны и многих стран мира. Рассчитанная на более чем 1200 гостей, деревня Тай Хай привлекает своими пейзажами, кухней и образом жизни: искренним, добрым, любящим, сплоченным.

В 2022 году Всемирная туристская организация (ЮНВТО) присвоила деревне звание «Лучшая туристическая деревня мира» – достойный титул, отражающий жизненные ценности, которые здесь неспешно культивируются уже более двух десятилетий. Название «Тай Хай» закрепилось на карте мирового туристического сообщества благодаря тем же ценностям устойчивого развития: не пестрота, не показная роскошь, а тихое благоухание, словно ветка полевых цветов.

Пока послеполуденный свет мягко освещал дома на сваях с соломенными крышами, я медленно шёл по деревенскому двору, прислушиваясь к шелесту ветра в верхушках деревьев, наблюдая за тёплыми улыбками на закате. Не задавая больше никаких вопросов, я понял: где любовь и доверие, там и сила – тихая, но несокрушимая сила, достаточная, чтобы сохранить деревню, общину, мечту о совместной жизни на природе.

Я пообещал себе, что вернусь в Тай Хай — не только для того, чтобы выпить еще одну чашку чая, чтобы охладить печень, не только для того, чтобы послушать еще один далекий звук деревянной рыбы, а чтобы жить медленнее, жить глубже в большом доме, наполненном любовью и непоколебимой верой, — где на каждом шагу я вижу, как небо и земля улыбаются.

Источник: https://baothainguyen.vn/multimedia/emagazine/202505/chin-bac-tinh-yeu-trong-ngoi-nha-chung-thai-hai-39520b7/


Комментарий (0)

No data
No data
Дикая красота на травянистом холме Ха Ланг — Каобанг
Ракеты и боевые машины «Сделано во Вьетнаме» демонстрируют свою мощь на совместных учениях А80
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт