Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Учитель сеет «сладкое» на соленой почве

В районе реки Кай Дой Вам (Ка Мау) вот уже 10 лет раздается хриплый голос «учеников» в возрасте 70 и 80 лет... Этот особый класс, который ведет г-жа Дао Тхи Тхань Ан — вице-президент Союза женщин коммуны, — это место, которое пробуждает знания и веру многих людей, прошедших большую часть своей жизни.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/11/2025

Чувства учителя

Пересекая пересекающиеся каналы, направляясь на урок грамоты в коммуне Кай Дой Вам, я не мог не быть тронутым, услышав доносящиеся издалека звуки чтения, хриплые голоса учеников, которые были моими бабушками и дедушками, а некоторые даже прабабушками.

Cô giáo gieo 'ngọt' trên đất mặn- Ảnh 1.

В настоящее время в классе г-жи Ан 9 учеников.

Фото: NVCC

Учительнице Ан в этом году исполнилось 60 лет, но она самая молодая в классе. С глазами, полными любви, г-жа Ан рассказала, что раньше работала учительницей, а после выхода на пенсию работала в Женском союзе коммуны Нгуен Вьет Кхай (до объединения).

«Когда я пришла работать в Союз женщин-коммун, я посмотрела заявки на кредиты в банке социальной политики и увидела, что пожилые женщины вместо подписей загибают пальцы. Я выяснила причину и обнаружила, что они неграмотны. Мне стало их жаль. Поэтому я спросила их: если я открою класс обучения грамоте, пойдут ли они в школу? Все они сказали, что если я открою класс, они сразу же пойдут», — рассказала г-жа Ан.

Однако в первом классе было всего 3 ученика. Некоторые пожилые люди не приходили на занятия из-за преклонного возраста и не умели читать, некоторым пожилым людям приходилось работать, чтобы заработать на жизнь, отправляясь на поля ловить креветок. Тем не менее, класс всё же «открылся», как и планировалось изначально. Г-жа Ан организовала класс в небольшой хижине, полностью оборудованной столами, стульями и досками, и занятия проводились три раза в неделю. В частности, г-жа Ан также приготовила сладости, напитки, игрушки... чтобы уговорить детей пойти с бабушками и дедушками. «Каждый день тётям и дядям приходится присматривать за внуками, пока родители на работе, поэтому, чтобы пойти на занятия, они берут внуков с собой. Им приходится уговаривать детей сидеть правильно, чтобы бабушки и дедушки могли сосредоточиться на учёбе», — поделилась г-жа Ан.

Cô giáo gieo 'ngọt' trên đất mặn- Ảnh 2.

Г-жа Ан помогает пожилым людям выполнять домашнее задание.

Фото: NVCC

Г-жа Нгуен Тхи Тхао, 76 лет, самая старшая ученица в классе, рассказала: «Раньше, поскольку моя семья была очень бедной, я не могла ходить в школу. Мне было очень грустно каждый раз, когда я видела письма, потому что другие могли их прочитать, а я нет. Когда я ходила в туалет в общественных местах, я не знала, где мужская сторона, а где женская, поэтому часто ходила не туда, и это было очень неловко».

Особые студенты

В классе грамотности госпожи Ан учатся особенные ученики, поэтому и метод обучения у них особый. Пожилые люди не могут учиться как дети, им нужно учиться по народным методикам, используя образы, чтобы легко запомнить. Например, когда госпожа Ан пишет на доске «рыба», она рисует рыбу, а когда пишет «аист», изображает аиста, сидящего на берегу канавы, чтобы пожилым было легче представить.

Cô giáo gieo 'ngọt' trên đất mặn- Ảnh 3.

В настоящее время г-жа Ан опекает 36 детей в этом районе.

Фото: NVCC

Наблюдая за классом старейшин, я также заметил, что у каждого старейшины на лбу был фонарик. В районе реки нет уличного освещения, как в других местах, поэтому каждый носит фонарик с собой. Ночью, делая уроки, старейшины освещают этим же светом свои книги, освещая свои знания в старости.

Кроме того, в классе есть особенная деревянная линейка, своего рода символ класса. Каждый раз, когда г-жа Ан вызывает ученика к доске, она указывает линейкой на каждую букву, чтобы старшеклассники могли её прочитать. В частности, если на уроке занимаются девять старшеклассников, все девять должны выйти и прочитать урок. Если хотя бы один старшеклассник не будет вызван, она рассердится.

Г-жа Лу Ти Нем, ученица этого класса, поделилась: «Во время войны я не могла ходить в школу. Мне было жаль себя, потому что все остальные умели читать и писать, а я нет. Мне особенно нравилось петь караоке, но я не умела читать, поэтому не осмеливалась петь. В старости я думала, что никогда не научусь читать и писать, но уроки г-жи Ан помогли мне научиться читать и обрести уверенность в жизни. Я до сих пор помню, как впервые научилась читать и писать. Я была так тронута, что даже плакала».

Г-жа Ан рассказала, что в классе был г-н Сан (64 года), самый младший ученик, который очень хотел научиться читать и писать. Однажды, когда он пошёл на рынок, кто-то показал ему дорогу, назвав название улицы. Он был так счастлив, что заплакал, когда сам смог прочитать название улицы, и тут же позвонил г-же Ан, чтобы сообщить ей эту новость. «Когда я ходила на рынок в сельской местности, люди говорили мне идти на ту или иную улицу, чтобы купить что-нибудь, но я не знала, где находится эта улица, поэтому я решила научиться читать и писать. Однажды, незадолго до Тэта, г-н Сан позвонил мне и сказал, что только что прочитал слова «продаёт лекарство для рыб» и может сам пойти купить лекарство для рыб», — продолжила г-жа Ан.

Распространяйте любовь

Помимо преподавания на протяжении последних 10 лет, г-жа Ан также является крёстной матерью 36 детей в этом районе. В середине августа 2021 года г-жа Ан начала принимать Чук Лам, Ту Лам и Данг Кхой (из коммуны Кай Дой Вам) в качестве первых крёстных детей в рамках программы «Крёстные матери», запущенной Союзом вьетнамских женщин. «Г-жа Во Ким Трук — мать-одиночка, воспитывающая троих детей в одиночку после смерти мужа. Она работала на многих работах, чтобы заработать на жизнь, что было очень тяжело. Теперь, благодаря помощи общины, у г-жи Трук и её четверых детей есть крепкий дом, и им больше не нужно беспокоиться о штормах и дождях», — поделилась г-жа Ан.

Cô giáo gieo 'ngọt' trên đất mặn- Ảnh 4.

В 2022 году г-жа Ан получила почетную грамоту от премьер-министра .

Фото: NVCC

Теперь, став бабушкой, когда крестники называют её «мамой», г-жа Ан всё так же эмоциональна, как и в первый раз. Она особенно остро ощущает свою ответственность, ведь теперь ей приходится помогать детям ходить в школу и жить полноценной жизнью. «Благодаря поддержке семьи и коллег я могу внести свой небольшой вклад в жизнь общества. Хотя у меня ещё 36 детей, мои биологические дети не завидуют, а наоборот, очень рады и поддерживают меня, сопровождая меня в работе над проектом», — говорит г-жа Ан.

Кроме того, чтобы решить проблему занятости местных женщин, Союз женщин коммуны реализует проект «Выращивание овощей на солончаковых почвах», помогая женщинам зарабатывать на жизнь прямо на месте, не уезжая далеко. «Изначально в проекте участвовало всего несколько человек, но, увидев эффективность, многие женщины объединились, чтобы распространить эту модель. Женщинам не нужно работать далеко, и это удобно для ухода за детьми, что многим и нужно», — поделилась г-жа Ан.

Г-жа Труонг Ким Лен, глава Женской ассоциации деревни Сан-Лой (коммуна Кай-Дой-Вам), отметила: «За эти годы г-жа Ан не только открыла курсы по ликвидации неграмотности для десятков пожилых людей, но и стала спонсором 36 детей, а также помогла многим детям с тяжёлыми заболеваниями получить лечение. В частности, в рамках работы Женской ассоциации г-жа Ан мобилизовала благотворителей на строительство и ремонт почти 130 домов, 9 мостов, почти 50 колодцев с чистой водой и реализовала бесчисленное количество благотворительных программ по предоставлению предметов первой необходимости бедным. Общая сумма пожертвований оценивается примерно в 10 миллиардов донгов, из которых семья г-жи Ан пожертвовала около 200 миллионов донгов».

Cô giáo gieo 'ngọt' trên đất mặn- Ảnh 5.

Источник: https://thanhnien.vn/co-giao-geo-ngot-tren-dat-man-185251031190103074.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Хошимин привлекает инвестиции от предприятий с прямыми иностранными инвестициями через новые возможности
Историческое наводнение в Хойане, вид с военного самолета Министерства национальной обороны
«Великое наводнение» на реке Тху Бон превысило историческое наводнение 1964 года на 0,14 м.
Каменное плато Донгван — редкий в мире «живой геологический музей»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Полюбуйтесь «Бухтой Халонг на суше» — она вошла в топ самых популярных направлений в мире.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт