Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Объявление о сотрудничестве между Вьетнамским телевидением и Центральным радио и телевидением Китая

По случаю 75-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем (18 января 1950 г. – 18 января 2025 г.) и в рамках Года гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем, во второй половине дня 14 апреля Вьетнамское телевидение (VTV) и Центральное радио и телевидение Китая (CMG) совместно провели церемонию объявления о сотрудничестве в области СМИ между VTV и CMG, а также представили ключевые медиапроекты на период 2025–2026 годов. Премьер-министр Фам Минь Чинь направил поздравительное письмо участникам церемонии.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch14/04/2025

В церемонии приняли участие заместитель члена Центрального Комитета партии, постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма Ле Хай Бинь; заместитель главы Центральной комиссии по пропаганде и образованию Фан Суан Туи; генеральный директор Вьетнамского телевидения Нгуен Тхань Лам, а также руководители ряда центральных ведомств, министерств и отраслей Вьетнама.

С китайской стороны присутствовал г-н Тан Хай Хун — член Центрального Комитета партии, заместитель начальника Центрального отдела пропаганды, генеральный директор и главный редактор Центрального радио и телевидения Китая, а также руководители станции.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 1.

Делегаты, присутствовавшие на церемонии.

В поздравительном письме, направленном Вьетнамскому телевидению и Центральному радио и телевидению Китая по случаю церемонии объявления о сотрудничестве, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что телевидение занимает особое место в распространении достоверной информации, содействии связи между народами двух стран и представлении уникальных культурных ценностей каждой нации в духе уважения и сотрудничества.

Вьетнамское телевидение и Центральное радио и телевидение Китая, основные информационные агентства двух партий и двух государств, очень хорошо выполнили эту роль.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 2.

Премьер-министр Фам Минь Чинь направил поздравительное письмо участникам церемонии.

«Я высоко ценю тесное сотрудничество двух каналов в последнее время, которое осуществляется посредством совместных проектов по производству телевизионного контента, документальных фильмов и программ культурного и художественного обмена между двумя странами. Эти проекты не только приносят пользу СМИ, но и способствуют укреплению основ дружбы между народами двух стран», — написал премьер-министр Фам Минь Чинь.

По словам премьер-министра, культурное сходство Вьетнама и Китая является важным фактором развития сотрудничества и углубления отношений между двумя народами. Роль и ответственность двух национальных телеканалов чрезвычайно важны в передаче духа солидарности народу.

«В связи с проведением в 2025 году Года гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем я надеюсь, что обе станции будут активно сотрудничать, продолжат сохранять свою позицию официальных информационных каналов страны, будут содействовать развитию дружественных добрососедских отношений, всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства, а также построят Вьетнамо-китайское сообщество единой судьбы, имеющее стратегическое значение и отвечающее чаяниям народов двух стран», — написал премьер-министр.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 3.

На церемонии выступил постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма Ле Хай Бинь.

Выступая на церемонии, постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма Ле Хай Бинь заявил, что в условиях растущей взаимосвязанности мира в результате глобализации и технологий информация и пропаганда играют чрезвычайно важную роль в формировании общественного сознания, содействии взаимопониманию между странами и укреплении доверия между народами.

Телевидение является одним из самых влиятельных и устойчивых средств массовой информации, играющим не только роль в передаче информации, но и важным инструментом сохранения и продвижения национальной культурной идентичности, укрепления народной дипломатии, ориентации общественного мнения и укрепления общественного доверия.

Вьетнам и Китай – две дружественные соседние страны, соединённые горами и реками, имеющие много общего в культурном плане. Добрая дружба и братская привязанность между народами Вьетнама и Китая кропотливо взращивались президентом Хо Ши Мином и председателем Мао Цзэдуном. Сегодня, под руководством Генерального секретаря То Лама и Генерального секретаря и Председателя КНР Си Цзиньпина, мы обязаны объединить усилия, чтобы сохранить и передать эту дружбу будущим поколениям. В этом контексте телевидение двух стран играет важнейшую роль в распространении и укреплении этой драгоценной традиционной дружбы.

«Я считаю, что сотрудничество между двумя национальными телеканалами Вьетнама и Китая — это не просто координация производства контента, обмен программами, обмен опытом и технологиями, но и глубокая культурная дипломатия, способствующая диверсификации точек зрения, пропагандирующая национальную идентичность, культурное наследие и типичный образ жизни каждой страны, способствующая укреплению взаимопонимания между двумя народами, а также способствующая сотрудничеству во многих областях», — заявил заместитель министра Ле Хай Бинь.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 4.

На церемонии выступил генеральный директор Вьетнамского телевидения Нгуен Тхань Лам.

Выступая на церемонии, генеральный директор Вьетнамского телевидения г-н Нгуен Тхань Лам заявил, что посредством конкретных проектов сотрудничества, запущенных сегодня, — от сотрудничества в создании документальных фильмов, программ по обмену произведениями искусства, тематических семинаров до сотрудничества в области создания мультиплатформенного цифрового контента — два национальных телеканала не только способствуют культурным обменам, создают возможности для народов Вьетнама и Китая получать доступ к культурным ценностям, традициям и современным достижениям и изучать их, обогащают знания людей, но и вносят вклад в создание прочной основы для долговременной дружбы между двумя странами.

По словам генерального директора Нгуена Тхань Лама, мир меняется каждый день, бурное развитие новых технологических трендов, таких как искусственный интеллект, открывает новые возможности и ставит новые задачи перед телевизионной индустрией. Современная аудитория стала более разнообразной, с разными потребностями и желаниями. Это заставляет телевизионщиков трансформироваться и внедрять инновации, чтобы соответствовать вкусам зрителей.

В этом контексте Вьетнамское национальное телевидение продолжит внедрять технологии в производство контента, совершенствовать цифровые платформы для более гибкого, персонализированного и эффективного охвата аудитории. Вьетнамское национальное телевидение также рассчитывает получить опыт Центрального радио и телевидения Китая в области применения искусственного интеллекта и создания комплексной ОТТ-экосистемы и обменяться им.

«Мы верим, что сотрудничество VTV и CMG не ограничится церемонией объявления, идеями, а будет реализовано в виде конкретных телевизионных программ. Вместе мы будем передавать яркие, разнообразные образы наших двух стран – двух народов и двух культур, сообща рассказывать традиционные и современные истории, о сохранении ценностей и развитии технологий, ориентированных на будущее», – поделился г-н Нгуен Тхань Лам.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 5.

Выступает генеральный директор и главный редактор Центрального радио и телевидения Китая Шэнь Хайсюн.

Разделяя эту точку зрения, г-н Тан Хай Хун – член Центрального комитета партии, заместитель начальника Центрального отдела пропаганды, генеральный директор и главный редактор Центрального радио и телевидения Китая, сказал: «В этом году отмечается 75-я годовщина установления дипломатических отношений между Китаем и Вьетнамом, а также Год китайско-вьетнамских гуманитарных обменов. Центральное радио и телевидение Китая и Вьетнамское телевидение продолжат сотрудничество в таких областях, как обмен контентом, производственное сотрудничество, обмен кадрами, технический обмен и т. д., а также совместно организуют множество мероприятий по гуманитарному обмену, таких как «Путешествие молодых журналистов Китая и Вьетнама», чтобы небольшой поток обмена и сотрудничества между СМИ двух стран превратился в большую реку дружественного обмена между Китаем и Вьетнамом».

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 6.

Представители двух станций нажали кнопку запуска мероприятий по сотрудничеству 2025 года, приуроченных к 75-й годовщине установления дипломатических отношений и Году гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 7.

Делегаты делают фотографии на память.

В рамках программ стратегического сотрудничества Вьетнамское телевидение и Центральное радио и телевидение Китая надеются и дальше распространять, укреплять взаимопонимание, объединять людей, устойчиво развиваться и вносить практический вклад в укрепление всеобъемлющего стратегического партнерства и сотрудничества между Вьетнамом и Китаем.

Источник: https://bvhttdl.gov.vn/cong-bo-hop-tac-truyen-thong-giua-dai-truyen-hinh-viet-nam-va-dai-phat-thanh-truyen-hinh-trung-uong-trung-quoc-20250414163645433.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт