
Деревня Хьеп Донг в коммуне Хоа Суан — одна из немногих деревень, до сих пор изолированных наводнениями. Кроме того, деревня Ланг Го в деревне Тхать Туан 2 в той же коммуне также полностью изолирована.
Чтобы добраться до деревни Хиеп Донг, мы перепробовали все варианты, но в итоге всё же решили отправиться в деревню Тхач Туан 2, следуя за алюминиевой лодкой, на которой жители деревни до сих пор разводят уток и спасаются от наводнения. В нижнем течении реки Бан Тхач в каждом доме была лодка, которая стала незаменимой вещью в период паводков.
То же самое происходит в каждом доме. Господин Ле Ван Тьен из деревни Хьеп Донг добрался на лодке до деревенского управления за гуманитарной помощью, всё ещё не оправившись от потрясения: «За мои 75 лет жизни наводнение 1981 года было историческим, и наводнение 1993 года было ещё одним историческим. Но это наводнение ещё больше, это историческое наводнение истории».

Как и все местные семьи, господин Тьен имеет небольшую лодку для защиты, которую использует во время наводнений. Район Хьеп Донг, деревня Ланг Го (деревня Тхач Туан 2) — самая низкая из низинных зон. Жители Хьеп Донг и Ланг Го, расположенные рядом с рекой Бан Тхачь, которая отличается очень опасным течением, занимаются тремя основными видами деятельности: выращиванием риса, разведением коров и уток. Поэтому небольшая лодка — незаменимая вещь в каждом доме. «Во время паводков местные жители используют лодки, чтобы перебраться на возвышенные места, переждать спад воды и вернуться обратно».
Напротив деревни Хиеп Донг находится небольшая деревушка Тхать Туан 2, которая также оказалась отрезанной от цивилизации паводком. Житель деревни, господин Нгуен Ван Тан, указал на куст с разбитой лодкой и сказал: «У меня тоже была такая, но её унесло наводнением. К счастью, я ещё жив. Теперь от кур, уток, коров и свиней ничего не осталось!»

Рядом с домом господина Тана господин Нгуен Ван Туан разгребал грязь в своём полностью разрушенном доме. Он сказал: «Спасибо добросердечным людям, которые пришли, чтобы обеспечить питьевой водой, едой и лапшой быстрого приготовления». Господин Тран Динь Туонг, житель деревни Хьеп Донг, сел на лодку и прокатил меня по деревне, по высоким холмам, только что выглядывающим из воды, разделённым всё ещё быстрыми ручьями. Он сказал: «Когда начался паводок, люди уже оставили свои лодки у ворот. Они успели только запрыгнуть в лодку, и она поднялась вместе с потоком. Сидя в лодке, они боролись с наводнением, но их дома были разрушены, окружённые потоком воды».
Высокие земляные холмы, на которых люди строят свои дома, расположены далеко друг от друга. Г-н Туонг сказал, что это не естественные холмы, а за сотни лет люди постепенно наращивали их. Затем на вершинах этих холмов они возводили ещё более высокие фундаменты для строительства домов. Но затем наводнение всё же разлилось, смыв все плоды тяжёлого труда местных жителей.
Источник: https://baotintuc.vn/xa-hoi/dak-lak-nhieu-khu-dan-cu-van-con-bi-co-lap-kho-tiep-can-20251125211746584.htm






Комментарий (0)