Дрожь от спасения людей ночью
В эти дни, когда вода отступила, семья Динь Суан Сона (родившегося в 1983 году) и жители деревни Нган Дьен коммуны Шонхоа провинции Даклак заняты уборкой и дезинфекцией своего дома. В маленьком дворике, всё ещё пахнущем грязью, с недожжённой сигаретой в губах, господин Сон молча вспоминает критические моменты недавнего наводнения, когда посреди бушующей воды один из жителей деревни стал «героем», спасая сотни жизней.

Г-н Динь Суан Сон рассказывает репортеру газеты Cong Thuong историю спасения людей г-на Хо Чи Льена и г-на До Нгок Танга.
Это были г-н Хо Чи Лиен (1980 г.р.), г-н До Нгок Танг (1982 г.р.) и многие другие, не обращая внимания на опасность, бросились в воду. Г-н Сон рассказал, что вечером 19 ноября вода из верхнего течения внезапно хлынула, а затем очень быстро поднялась. В одно мгновение дорога, ведущая к деревне, оказалась под водой, все транспортные средства были полностью парализованы.
«Около шести вечера мы увидели, как господин Лиен гребёт на лодке в деревню. Он ходил от дома к дому, вытаскивая людей по одному на возвышенное место. Только в моём доме господин Лиен взял почти 20 человек, а затем отвёл их на второй этаж, где они временно укрылись. Вся деревня избежала катастрофы благодаря господину Лиену. Без него кто-то бы погиб», — эмоционально сказал господин Сон.
Среди ночи, когда жителей деревни привели к дому господина Сона, все видели холодные руки и ноги господина Лиена, его губы дрожали от усталости. Но он успел лишь на несколько секунд ахнуть, прежде чем снова нырнуть в воду и продолжить вытаскивать жителей деревни.

Г-жа Тай Ти Ту рассказывает историю о том, как она спаслась во время наводнения.
На следующий день вода продолжала прибывать, течение становилось всё сильнее и сильнее. Многие семьи в деревне Нган-Дьен всё ещё оставались в ловушке. К счастью, мужчина из другой деревни управлял большой лодкой, работая вместе с господином Льеном, непрерывно перевозя людей с утра до вечера. «Позже я спросил и узнал, что этим человеком был господин До Нгок Танг из верхней деревни, расположенной неподалёку от моего дома. Они оба гребли без остановки, переправляя всех людей из низины в безопасное место, прежде чем остановиться. Без них последствия были бы непредсказуемыми », — сказал господин Сон.
Одной из спасённых той ночью была г-жа Тхай Тхи Ту (1957 года рождения). Она рассказала, что вода в её доме поднялась почти на два метра, всю мебель пришлось перенести на второй этаж или на черепичную крышу. В доме все голодали, мерзли и были в отчаянии. «Когда вода продолжала подниматься, я думала, что мне придётся здесь умереть. Когда небо начало светлеть, я услышала крик за дверью: „Приготовьтесь, я отведу вас на возвышенность! Старики, дети и женщины — в первую очередь!“». Когда я села в лодку, я поняла, что это был г-н Лиен» , — пробормотала г-жа Ту.

Г-н Хо Чи Лиен был рад спасти многих людей во время наводнения.
Рассказывая свою историю, Хо Чи Лиен до сих пор дрожит, вспоминая тот момент: «Увидев мощный поток воды, я понял, что она доберётся до крыш домов. Когда я прибыл, на крышах ютились семьи, замерзая от холода. Я не помню, сколько человек я перевёз, знаю только, что работал с 9 вечера до 3 утра, а потом возвращался домой отдыхать. В то время меня постоянно одолевал страх: если я не приеду вовремя, люди окажутся в большой опасности».
Услышьте крик о помощи и бегите.
Также ночью 19 ноября, получив известие о внезапном затоплении соседней деревни паводковыми водами, г-н До Нгок Танг и его жена (проживающие в деревне Фу Хыу, коммуна Сон Хоа) вытащили небольшую семейную лодку, сели на мотоцикл и помчались прямо в затопленную зону. «Я не помню точно, в каком районе, я видел только информацию в интернете: людям нужна была помощь, потому что вода доходила до крыши. В ту ночь мы с женой сразу же побежали туда. Когда мы прибыли, то увидели, что вода поднялась до крыши, поток был стремительным, а мусор преграждал путь. В это время снаружи ждали спасательные каноэ, но они не могли проехать, потому что дорога была слишком узкой. Я не помню, сколько человек я перевёз, знаю только, что многих я привёз из зоны низкого уровня воды туда, где ждала моя жена. Отсюда моя жена на мотоцикле перевезла этих людей в более высокие места для укрытия. Мы работали непрерывно с 18:00 до 21:00 », — вспоминает господин Тан.

Господин До Нгок Танг рассказывает о том, как он загреб на лодке в затопленную зону, чтобы спасти людей.
На следующее утро, несмотря на усталость, господин Тан продолжил путь на своей лодке через паводковые воды в деревню Нган-Дьен, где многие семьи всё ещё были в ловушке. « Я добрался домой только к 15:00 и был почти совершенно измотан. Везде, куда я приходил, никто меня не знал, и мне было всё равно, кто они. Услышав крик о помощи, я просто спасал их, не думая ни о чём другом», — признался господин Тан.

Репортер газеты «Конг Тхыонг» сделал фото на память с г-ном До Нгок Тангом.
Свидетель действий господина Тана, господин Ли Ван Дан (родившийся в 1968 году, проживающий в деревне Нган-Дьен), рассказал: «Утром 20 ноября уровень воды поднялся настолько, что вся деревня оказалась изолированной. Примерно к 9 часам утра того же дня около пяти семей всё ещё оставались в ловушке и не могли выбраться. Я видел, как господин Тан вместе со своими братьями из деревни перевозил множество людей на лодке в безопасное место. За каждую поездку он перевозил примерно 3-4 человека. Я также спросил, сколько человек он перевозил, но господин Тан покачал головой и ответил: «Не помню, я просто работал до тех пор, пока никто не оказался в ловушке», – рассказал господин Дан.

Г-н Ли Ван Дан (справа) рассказывает историю г-на До Нгок Танга, который греб на лодке, чтобы спасти людей в затопленном районе.
В беседе с корреспондентом газеты «Конгтыонг» заместитель председателя Народного комитета коммуны Сонхоа г-н Нгуен Зуй Тинь сообщил, что вся коммуна в настоящее время сосредоточена на преодолении последствий наводнения. Кроме того, коммуна продолжает собирать информацию о благотворителях, организациях и частных лицах, чтобы обобщать информацию, сообщать о ней и предлагать награды, включая случаи, описанные г-ном Хо Чи Лиеном и г-ном До Нгок Тангом, а также многих других семей, которые также проявили мужество, спасая людей во время недавнего наводнения.
Источник: https://congthuong.vn/dak-lak-nhung-nguoi-hung-trong-bien-nuoc-432149.html






Комментарий (0)