К 80-летию Дня независимости (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2025 г.) Вьетнамский драматический театр совместно с корейскими артистами представил мюзикл «Banh Mi Cafe» , воспевающий образ президента Хо Ши Мина и патриотичный вьетнамский народ.
Впервые вьетнамская национально-освободительная революция и любимый вождь нации представлены языком музыкального театра. Артисты усиленно репетируют спектакль, который выйдет вечером 15 августа в театре «Стар» в Ханое .
Корреспондент электронной газеты VietnamPlus побеседовал с режиссером Чо Джун Хи об этой значимой работе.
Восхищаясь великой личностью дядюшки Хо
— Спектакли о лидерах часто имеют серьёзные и прямолинейные названия. Можете ли вы объяснить, почему этот мюзикл называется «Кафе Бань Ми»?
Режиссёр Чо Джун Хи: Кофе и хлеб — два известных деликатеса во Вьетнаме, еда и напитки, тесно связанные с повседневной жизнью людей. Я узнал об этом из корейских СМИ. Для меня это репрезентативный образ большинства вьетнамцев. И эти анонимные персонажи также являются главными героями мюзикла, косвенно восхваляя президента Хо Ши Мина.

Дядя Хо – великий человек, и вьетнамский народ также проявил себя в войне сопротивления за независимость и свободу, поэтому я хочу создать мюзикл о безымянных, молчаливых героях. Если бы я написал пьесу, восхваляющую главного героя, дядю Хо, это было бы очень легко, но я хочу передать дух президента Хо через простых людей, через безымянных солдат. В мюзикле его дух и идеология охватывают всю страну, все слои населения, выражаясь через каждого персонажа. Именно поэтому мы решили назвать мюзикл «Кафе Бань Ми».
— Мюзикл «Banh Mi Cafe» привлекает внимание публики, поскольку впервые на музыкальной сцене представлена такая серьёзная тема, как революция и «Дядюшка Хо». Какой ракурс вы будете использовать, чтобы создать яркие акценты и отличия в своём творчестве?
Режиссёр Чо Джун Хи: В пьесе реалистично воссоздаётся социальный контекст Вьетнама в тяжёлые и голодные военные годы, и воспевается патриотизм народа, в том числе огромный вклад мелкой буржуазии, которая не только жертвовала деньгами, но и своими жизнями, присоединяясь к Сопротивлению и революции. Образ мелкой буржуазии в этой постановке создан на основе реальной исторической личности.

Несмотря на бесчисленные трудности и лишения, вьетнамский народ сохранял веру в победу и отказывался подчиняться гнёту врага. Неукротимый дух вьетнамского народа в Августовской революции 1945 года стал благородным проявлением патриотизма и солидарности, что позволило ему обрести независимость и свободу, а также подтвердить несокрушимую волю в борьбе за национальное освобождение вьетнамского народа.
- Какая деталь в этом сценарии вызывает у вас наибольшие эмоции?
Режиссёр Чо Джун Хи: Я очень интересуюсь историей. Как только я прочитал сценарий, я почувствовал глубокую симпатию, ведь и Вьетнам, и Корея пережили войну и боролись за национальную независимость. Если у Вьетнама есть лидер Хо Ши Мин, то у Кореи тоже есть герой, которого считают «отцом нации». Он тоже отправился за границу, чтобы найти способ спасти страну, как и дядя Хо.
К сожалению, театр в Корее потерял популярность. Из-за стремительного развития индустрии развлечений люди не интересуются театром, особенно произведениями на исторические темы. Поэтому я вложил в спектакль «Бань Ми Кафе» всю душу – не только из-за моего личного восхищения президентом Хо Ши Мином, но и из-за сходства в истории двух стран. Я надеюсь внести свой вклад в создание произведения, которое будет способствовать культурному обмену между Вьетнамом и Кореей.

Больше всего в этом сценарии меня поразил дух толерантности вьетнамского народа в целом и дяди Хо в частности, который был ярко продемонстрирован. Вьетнамский народ — очень сильный и миролюбивый, и только сильный народ способен простить врага, тех, кто угнетал и заставлял страдать его народ.
Я посетил мавзолей дяди Хо, чтобы лучше понять его личность и творчество. Его бессмертные изречения, такие как «Нет ничего дороже независимости и свободы», имеют большую идеологическую ценность и найдут своё отражение в этом мюзикле.
Впечатлён вьетнамской сценой
- Что привело вас к музыкальному проекту во Вьетнаме, посвященному такой сложной теме, как революционная война и национальные герои?
Режиссёр Чо Джун Хи: Ещё со школы я был под большим впечатлением от вьетнамского исполнительского искусства, которое самобытно и богато традициями. До сих пор помню свою первую работу, которую я увидел, — кукольный театр на воде. Это была сценка о рабочей и семейной жизни. Мне она показалась очень интересной и забавной.
В прошлом году, когда я преподавал на театральном факультете Университета Донгук, один из моих студентов познакомил меня с артистами Вьетнамского драматического театра. Я поехал во Вьетнам и посмотрел политическую пьесу народного артиста Сюань Бака на тему революции. С тех пор я узнал больше о вьетнамском исполнительском искусстве и был очень впечатлён театральным духом артистов. С профессиональной точки зрения, я считаю, что вьетнамский театр играет важную и заметную роль в азиатской художественной сцене.
Благодаря этой связи и благодаря моему студенту я смог получить доступ к сценарию «Banh Mi Cafe» автора Со Сан Вана. Вместе с художественным руководителем Пак Хён У и художественным руководителем Киеу Минь Хьеу из Вьетнамского драматического театра мы решили объединить усилия и поставить пьесу в формате мюзикла.

— В последние годы мюзиклы стали популярнее во Вьетнаме, но этот жанр по-прежнему считается жанром с ограниченной аудиторией. Является ли для вас сложной задачей использование мюзиклов для передачи идей революционной войны?
Режиссер Чо Джун Хи: Все артисты Вьетнамского драматического театра имеют опыт актерского мастерства и принимали участие во многих постановках на революционные темы, однако мюзиклы для них все еще новая сфера деятельности.
Однако я не считаю это проблемой. Глядя на целеустремлённые глаза артистов и видя их профессионализм, я верю, что они прекрасно справятся со своими ролями в этом проекте.

Я им сказал: «В 90-х, когда в Корее появились мюзиклы, я, как и они сейчас, совершенно не понимал этот жанр. После этого я учился и практиковался, но зрители смотрели, как мы выступаем и поём, не понимая, что мы делаем. Им не сразу понравилось, но постепенно мюзиклы были приняты публикой. Спустя 30 лет в Корее появились всемирно известные музыканты. Вьетнамцы любят музыку и искусство, поэтому я верю, что мюзиклы будут развиваться во Вьетнаме».
С конца 2024 года корейская творческая группа начала сотрудничество с Вьетнамским драматическим театром, чтобы оперативно представить работу зрителям к 80-летию Дня образования Социалистической Республики Вьетнам.
Я решила сократить количество хореографии, чтобы не усложнять задачу артистам. Они репетировали очень серьёзно, начав с вокальных упражнений, пения, а затем совместив пение и актёрскую игру. В этом спектакле вы увидите, как они играют и поют очень профессионально.
Языковые барьеры не являются проблемой, поскольку музыка и искусство — наш общий язык.
- Спасибо, что поделились./.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/dan-dien-han-quoc-tam-huyet-dung-nhac-kich-ve-bac-ho-va-cach-mang-viet-nam-post1049885.vnp
Комментарий (0)