
Гора Нон Нуок, также известная как Нгу Хань Сон, — это достопримечательность, знакомая почти каждому жителю провинции Куангнам, и она используется в качестве названия административной единицы района Нгу Хань Сон. — Фото: ТРУОНГ ТРУНГ
В связи с предстоящей реорганизацией и слиянием административных единиц в стране, многим читателям интересно узнать, как наши предки называли деревни и коммуны.
Деревни и коммуны играют очень важную роль в культурной жизни вьетнамского народа. Названия деревень и коммун — это не просто дамбы или рисовые поля; это заветные воспоминания для каждого человека, как однажды написала поэтесса Лам Тхи Ми Да: «В сердце каждого из нас хранится название деревни / В каждом сне мы помним название деревни».
Названия деревень также отражают новаторские усилия наших предков, экономическую деятельность и исторические изменения.
Сколько существует способов дать названия деревням и коммунам?
Доктор исторических наук из Данангского педагогического университета заявил, что в прошлом существовало множество способов, которыми люди обычно называли деревни и общины.
Наиболее распространенный подход заключается в использовании древних топонимов, древних земель, крупных деревень или известных древних поселений в пределах границ этих районов или коммун для выбора новых названий…
Можно заметить, что в прошлом существовала распространенная практика именования коммун и районов: для обозначения перечисленных ниже коммун использовали одну букву из названия района.
Например, в районе Дуй Сюен, хотя исходный иероглиф неизменно был Сюен, коммуны выбирали дополнительный иероглиф с красивым/элегантным значением (красивый иероглиф), или иероглиф из названия крупной, известной деревни в коммуне, или иероглиф, несущий в себе уникальный знак этой коммуны, чтобы создавать такие названия, как Сюен Тхо, Сюен Фуок, Сюен Лонг, Сюен Тан и т. д.
Однако с тех пор и по сей день коммуны используют слово «Дуй» в качестве первой буквы: Дуй Хай, Дуй Нгиа, Дуй Тху, Дуй Тан…
Аналогично, в районе Хоа Ванг Дананга слово «Хоа» используется для названия коммун: Хоа Фу, Хоа Чау, Хоа Тхо, Хоа Фонг, Хоа Ан…
Этот врач утверждает, что данный метод обеспечивает единообразие административных названий населенных пунктов ниже районного уровня, избегая дублирования, облегчая их запоминание, а также способствуя достижению консенсуса среди местного населения. Это особенно важно в случаях, когда местное сообщество не согласно и не может прийти к общему мнению.
Например, для района Сон Тра можно использовать либо «Тра», либо «Сон»; для района Тхань Кхе — «Тхань»; для района Лиен Чиеу — «Лиен»; для района Кам Ле — «Кам»… в качестве первой буквы, а затем выбрать другую букву для образования названия нижележащего района.
Еще один метод, используемый во многих местах для присвоения названий улицам, заключается в добавлении направлений (восток - запад - юг - север - центр - верхняя часть) к названию района для создания названий кварталов (как это сейчас происходит в районе Тхань Кхе, который состоит из двух кварталов: Тхань Кхе Донг и Тхань Кхе Тай).
В некоторых местах на уровне района к основной идентификационной части добавляются цифры (добавление числа) для создания административных названий на уровне кварталов (например, в районе Хайчау города Дананг в настоящее время используются два квартала: Хайчау 1 и Хайчау 2).
Довольно распространен метод объединения названий новых коммун/районов путем выбора и сочетания двух слов из 2-3 старых коммун/районов удобным, приятным и осмысленным образом (например, район, который планируется создать в районе Хайчау, Дананг, называется Нам Биньфуок ).
В качестве альтернативы, они могли бы вернуться к старому названию, существовавшему в предыдущий исторический период (например, предлагаемый район — Ха Там Суан в районе Тхань Кхе, Дананг)...

Студенты Данангского педагогического университета беседуют с пожилыми людьми перед святилищем в старинной деревне Нам О, район Лиен Чиеу, Дананг. Фото: Тран Туан.
Иногда это происходит случайно, иногда на это влияют многие факторы.
Между тем, исследования названий деревень во Вьетнаме показывают, что способ наименования деревень тесно связан с обычаями, традициями, образом жизни, верованиями и предпочтениями всего сообщества. Наименование деревень может быть случайным, а может зависеть от множества факторов.
Во многих случаях районы и коммуны называются в честь главных деревень региона. Эти деревни, в свою очередь, называются в честь характерных ремесленных поселений, влиятельных кланов или тех, которые имеют наибольшее население в этом районе.
Кроме того, в некоторых населенных пунктах многие районы и коммуны названы в честь местных исторических деятелей или им присвоены номера…
В последние дни многие читатели Tuoi Tre Online отмечали, что при наименовании административных единиц после слияния районов и коммун необходимо избегать изменения слишком многих слов, которые использовали наши предки, поскольку это может легко привести к утрате культурной идентичности.
Большинство мнений склоняется к тому, что на данном этапе присвоение названий новым административным единицам должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечить экономическую эффективность и избежать бюрократических сложностей для граждан.
Многие читатели высказали предположение, что если старые названия коммун и районов уже адекватно охватывают всю территорию, следует рассмотреть вопрос об их сохранении, чтобы избежать сложностей с оформлением документов для жителей.

Название местности Кхуэ Чунг происходит от древней деревни Хоа Кхуэ в Дананге. В настоящее время оно используется как название административной единицы Кхуэ Чунг, район Кам Ле, Дананг. На фотографии изображен уголок историко-культурного памятника Кхуэ Чунг. - Фото: ТРУОНГ ЧУНГ
Источник






Комментарий (0)