Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

При выборе названия для деревни после объединения не забывайте, что «каждый из нас хранит в своем сердце название своей деревни».

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/03/2024


Núi Non Nước, hay còn gọi là Ngũ Hành Sơn, là địa danh mà hầu như người dân xứ Quảng nào cũng biết, được lấy đặt tên đơn vị hành chính quận Ngũ Hành Sơn - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

Гора Нон Нуок, также известная как Нгу Хань Сон, — это достопримечательность, знакомая почти каждому жителю провинции Куангнам, и она используется в качестве названия административной единицы района Нгу Хань Сон. — Фото: ТРУОНГ ТРУНГ

В связи с предстоящей реорганизацией и слиянием административных единиц в стране, многим читателям интересно узнать, как наши предки называли деревни и коммуны.

Деревни и коммуны играют очень важную роль в культурной жизни вьетнамского народа. Названия деревень и коммун — это не просто дамбы или рисовые поля; это заветные воспоминания для каждого человека, как однажды написала поэтесса Лам Тхи Ми Да: «В сердце каждого из нас хранится название деревни / В каждом сне мы помним название деревни».

Названия деревень также отражают новаторские усилия наших предков, экономическую деятельность и исторические изменения.

Сколько существует способов дать названия деревням и коммунам?

Доктор исторических наук из Данангского педагогического университета заявил, что в прошлом существовало множество способов, которыми люди обычно называли деревни и общины.

Наиболее распространенный подход заключается в использовании древних топонимов, древних земель, крупных деревень или известных древних поселений в пределах границ этих районов или коммун для выбора новых названий…

Можно заметить, что в прошлом существовала распространенная практика именования коммун и районов: для обозначения перечисленных ниже коммун использовали одну букву из названия района.

Например, в районе Дуй Сюен, хотя исходный иероглиф неизменно был Сюен, коммуны выбирали дополнительный иероглиф с красивым/элегантным значением (красивый иероглиф), или иероглиф из названия крупной, известной деревни в коммуне, или иероглиф, несущий в себе уникальный знак этой коммуны, чтобы создавать такие названия, как Сюен Тхо, Сюен Фуок, Сюен Лонг, Сюен Тан и т. д.

Однако с тех пор и по сей день коммуны используют слово «Дуй» в качестве первой буквы: Дуй Хай, Дуй Нгиа, Дуй Тху, Дуй Тан…

Аналогично, в районе Хоа Ванг Дананга слово «Хоа» используется для названия коммун: Хоа Фу, Хоа Чау, Хоа Тхо, Хоа Фонг, Хоа Ан…

Этот врач утверждает, что данный метод обеспечивает единообразие административных названий населенных пунктов ниже районного уровня, избегая дублирования, облегчая их запоминание, а также способствуя достижению консенсуса среди местного населения. Это особенно важно в случаях, когда местное сообщество не согласно и не может прийти к общему мнению.

Например, для района Сон Тра можно использовать либо «Тра», либо «Сон»; для района Тхань Кхе — «Тхань»; для района Лиен Чиеу — «Лиен»; для района Кам Ле — «Кам»… в качестве первой буквы, а затем выбрать другую букву для образования названия нижележащего района.

Еще один метод, используемый во многих местах для присвоения названий улицам, заключается в добавлении направлений (восток - запад - юг - север - центр - верхняя часть) к названию района для создания названий кварталов (как это сейчас происходит в районе Тхань Кхе, который состоит из двух кварталов: Тхань Кхе Донг и Тхань Кхе Тай).

В некоторых местах на уровне района к основной идентификационной части добавляются цифры (добавление числа) для создания административных названий на уровне кварталов (например, в районе Хайчау города Дананг в настоящее время используются два квартала: Хайчау 1 и Хайчау 2).

Довольно распространен метод объединения названий новых коммун/районов путем выбора и сочетания двух слов из 2-3 старых коммун/районов удобным, приятным и осмысленным образом (например, район, который планируется создать в районе Хайчау, Дананг, называется Нам Биньфуок ).

В качестве альтернативы, они могли бы вернуться к старому названию, существовавшему в предыдущий исторический период (например, предлагаемый район — Ха Там Суан в районе Тхань Кхе, Дананг)...

Sinh viên Đại học Sư phạm Đà Nẵng trò chuyện với người cao tuổi trước một ngôi miếu ở làng cổ Nam Ô, quận Liên Chiểu, Đà Nẵng - Ảnh: TRẦN TUẤN

Студенты Данангского педагогического университета беседуют с пожилыми людьми перед святилищем в старинной деревне Нам О, район Лиен Чиеу, Дананг. Фото: Тран Туан.

Иногда это происходит случайно, иногда на это влияют многие факторы.

Между тем, исследования названий деревень во Вьетнаме показывают, что способ наименования деревень тесно связан с обычаями, традициями, образом жизни, верованиями и предпочтениями всего сообщества. Наименование деревень может быть случайным, а может зависеть от множества факторов.

Во многих случаях районы и коммуны называются в честь главных деревень региона. Эти деревни, в свою очередь, называются в честь характерных ремесленных поселений, влиятельных кланов или тех, которые имеют наибольшее население в этом районе.

Кроме того, в некоторых населенных пунктах многие районы и коммуны названы в честь местных исторических деятелей или им присвоены номера…

В последние дни многие читатели Tuoi Tre Online отмечали, что при наименовании административных единиц после слияния районов и коммун необходимо избегать изменения слишком многих слов, которые использовали наши предки, поскольку это может легко привести к утрате культурной идентичности.

Большинство мнений склоняется к тому, что на данном этапе присвоение названий новым административным единицам должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечить экономическую эффективность и избежать бюрократических сложностей для граждан.

Многие читатели высказали предположение, что если старые названия коммун и районов уже адекватно охватывают всю территорию, следует рассмотреть вопрос об их сохранении, чтобы избежать сложностей с оформлением документов для жителей.

Địa danh Khuê Trung có gốc từ ngôi làng cổ Hóa Khuê ở Đà Nẵng. Nay được lấy làm tên đơn vị hành chính phường Khuê Trung, thuộc quận Cẩm Lệ, Đà Nẵng. Trong ảnh là một góc khu di tích lịch sử - văn hóa Khuê Trung - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

Название местности Кхуэ Чунг происходит от древней деревни Хоа Кхуэ в Дананге. В настоящее время оно используется как название административной единицы Кхуэ Чунг, район Кам Ле, Дананг. На фотографии изображен уголок историко-культурного памятника Кхуэ Чунг. - Фото: ТРУОНГ ЧУНГ



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

На улицах Ханоя царит праздничная атмосфера Рождества.
Насладитесь захватывающими ночными экскурсиями по Хошимину.
Крупный план мастерской по изготовлению светодиодной звезды для собора Нотр-Дам.
Особенно впечатляет восьмиметровая рождественская звезда, освещающая собор Нотр-Дам в Хошимине.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Момент, когда Нгуен Тхи Оань рванулась к финишной черте, непревзойденный за все 5 Игр Юго-Восточной Азии.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт