Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Маленькая переводчица Лили и шелковый путь знаний от ее родителей

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024


Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

Переводчица Лили (в центре) и ее отец на презентации книги «Шелковый путь» — Фото: QT

В 2022 году вьетнамские читатели восхищались переводческим талантом девятилетней переводчицы Лили (Хо Ан Ньен) с её работой «Can't Stop Steps» . В конце мая 2024 года Лили выпустила новую работу под названием «Шёлковый путь» . Это уже пятое произведение, переведённое Лили.

Читая книгу «Шелковые пути», становится ясно, что везде, где есть первопроходцы, есть и интеллектуальные пути, пути, выходящие за пределы пространства и времени.

Родительская настойчивость

Лили начала переводить книги в возрасте 8 лет и продолжила это делать в 10 и 11 лет. Столь раннее начало и непрерывный выпуск качественных переводов у молодого переводчика, очевидно, не дались ей само собой.

Мать Лили с детства любила читать, и, хотя она не работала в издательском деле, внесла определённый вклад в издание и распространение книг. Отец Лили был преподавателем в различных университетах и ​​понимал ценность книг. Дедушка Лили был профессором медицины. Бабушка Лили была учительницей и обожала книги.

Родители и дедушки Лили имели преимущество на Шёлковом пути знаний. Поэтому они привнесли в сознание Лили знания, основанные на их собственном фундаменте – любви к знаниям.

Вы когда-нибудь терпеливо читали книги своим детям с самого раннего возраста? Вы когда-нибудь терпеливо слушали истории, которые ваши дети сочиняли, рассматривая книжки с картинками? Вы когда-нибудь терпеливо читали вместе со своими детьми «Путешествие на Запад» целиком и отвечали на их вопросы, когда они были во втором классе? Вы когда-нибудь терпеливо обсуждали с детьми философские вопросы, финансовые вопросы... когда вашим детям это было нужно?...

Можно задать родителям ряд подобных вопросов. И каждый разный ответ даст разным людям, разным жизням.

Родители Лили проявили терпение и настойчивость, не только отвечая «да» на эти вопросы, но и создавая для неё множество других вопросов и возможностей. То есть, родители создали банк вьетнамских и английских слов по самым разным темам, помогая ей понимать концепции в пределах её возможностей, позволяя ей свободно воображать и представлять, дискутировать и учиться друг у друга... за последние 11 лет.

Итак, пять переводов — это плод неустанных усилий родителей и самого молодого переводчика. И нам не нужно доказывать очевидное: семейное воспитание — это прекрасное начало для каждого ребёнка.

Для большего количества Лили

Помимо унаследованных возможностей доступа к знаниям и их преобразования в переведенные продукты, Лили вскоре приняла участие в мероприятиях по популяризации книг среди сельских читателей, в том числе использовала финансовые ресурсы, полученные от перевода книг, для строительства сельских школьных библиотек и участвовала в раздаче счастливых денег книгам во время Тет, чтобы повысить осведомленность общества о важности книг, что принесло пользу и самой Лили.

Как же следует поддерживать детей, родившихся в семьях, не имеющих основ профессиональных знаний, и чьи родители с детства были лишены книг?

Десятки миллионов детей, выросших в сельской местности с 1970-х годов и по настоящее время, лишены доступа к книгам и возможности получить образование в своих семьях. В дошкольных учреждениях, начальной и средней школе ученикам не разрешают читать или слушать книги, поэтому, вырастая, эти граждане не понимают значения книг в их духовной жизни, накоплении знаний, навыков и жизненных ценностей, уверенности в общении, решении проблем и т. д.

Хуже того, большинство из них не интересуются книгами и не помогают своим детям читать. Интеллектуальная бедность, передающаяся из поколения в поколение, продолжается, а отдельные люди и общества не претерпевают интеллектуальных преобразований, способствующих социальному прогрессу.

Итак, на личном уровне, не все учатся за границей в Великобритании, как родители Лили, не каждый студент так же увлечен переводом книг, как Лили, но миллионы родителей в городских и сельских районах имеют возможность читать книги со своими детьми с раннего возраста, как родители Лили, и миллионы детей хотят, чтобы их родители читали книги вместе с ними.

Родители должны знать, что на начальном этапе каждая книжная полка в классе обойдется всего в несколько миллионов донгов, но ее долгосрочная ценность для детей измеряется не деньгами, а интеллектуальными способностями, почтительностью детей и ответственными гражданами.

В то же время система образования Вьетнама должна меняться в соответствии с системой образования развитых стран. К этому времени обучение родителей станет неотъемлемой частью образования. Даже если у родителей нет привычки читать вместе с детьми, они постепенно изменятся в соответствии с развитием школ и общества.

Ресурсы родителей, учителей и выпускников, составляющие тысячи миллиардов долларов, будут мобилизованы в течение учебного года, и десятки миллионов книг дойдут до детей в школах и дома. Образовательная революция во Вьетнаме заключается в том, что все наши дети могут слушать и читать книги, как дети в Западной Европе, Америке, Японии...

Будем надеяться, что в ближайшие двадцать лет в обществе появится много Лили в разных областях, которые внесут свой вклад в обогащение базы знаний страны, а также появится множество интеллектуальных продуктов, подобных тем, что создаются в Японии, Корее, Израиле...

Лили начала переводить в возрасте 8 лет с серии из трёх книг «Хранители детства» . Серия была опубликована издательствами Book Hunter и Da Nang Publishing House в 2021 году. Вскоре после этого Лили получила приглашение от Omega Plus Book принять участие в переводе двух популярных исторических книг: «Неудержимый» Юваля Ноа Харари и «Шёлковые пути» Питера Франкопана.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường Юные читатели с нетерпением ждут книжной ярмарки в школе.

TTO - Книжные ярмарки, проводимые прямо в школьных кампусах, на которые приносят книги сами ученики, становятся внеклассным мероприятием, которое привлекает внимание учеников и еще больше укрепляет их любовь к миру книг и историй.



Источник: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Заблудившись в сказочном моховом лесу на пути к покорению Фу Са Пхина
Сегодня утром пляжный город Куинён «мечтателен» в тумане.
Завораживающая красота Сапы в сезон «охоты за облаками»
Каждая река — путешествие

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

«Великое наводнение» на реке Тху Бон превысило историческое наводнение 1964 года на 0,14 м.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт