Реликвия храма Да Хоа ( Хун Йен ). |
Соответственно, Министерство культуры, спорта и туризма обратилось к Народным комитетам провинций/городов центрального подчинения с просьбой передать административные единицы, образованные после реорганизации ряда областей, в сферу государственного управления культурой, спортом и туризмом.
В частности, Министерство предложило сохранить названия объектов всемирного культурного и природного наследия, особых национальных реликвий, национальных реликвий, провинциальных/муниципальных реликвий, которые были признаны и ранжированы таким образом, чтобы не изменять первоначальные элементы, составляющие реликвии, а также историческую, культурную и научную ценность реликвий в соответствии с положениями Закона о культурном наследии и Конвенции ЮНЕСКО 1972 года об охране всемирного культурного и природного наследия.
В то же время обновить названия мест, связанных с реликвией, в соответствии с вновь созданной административной единицей, пересмотреть и скорректировать новые названия, названия мест и адреса организаций, советов/центров по управлению реликвиями, непосредственно связанных с административными единицами, образованными после создания такой единицы.
Местные органы власти также должны соблюдать положения закона о культурном наследии и международных договоров, конвенций ЮНЕСКО, подписанных Вьетнамом в отношении всемирного культурного и природного наследия, особых национальных исторических реликвий, обеспечивая наличие организаций и представителей, непосредственно ответственных за управление, охрану и уход за реликвиями. Не допускайте ситуаций, когда нет или неясно, кто несет непосредственную ответственность.
Министерство также обратилось к местным органам власти с просьбой усовершенствовать аппарат управления реликвиями, чтобы обеспечить надлежащее выполнение задач по защите реликвий. Опубликовать положения об управлении, охране и популяризации историко-культурных памятников и живописных мест, находящихся в ведении административных единиц общинного уровня после реорганизации. Провести проверку научных записей о реликвиях, хранящихся в Народном комитете на уровне коммуны, чтобы иметь основу для управления реликвиями в соответствии с полномочиями.
Особое внимание следует уделить Протоколу и Карте зонирования охраняемых реликтовых территорий, утвержденным Народным комитетом на уровне коммуны, прежде чем организовывать единое управление землей. Если он больше недоступен, запросите копию в вышестоящем органе управления.
Что касается нематериального культурного наследия, Министерство предложило сохранить название наследия, чтобы не менять историческую, культурную и научную ценность наследия; Пересмотреть научные записи о наследии, чтобы унифицировать сферу распространения и распространения наследия, чтобы иметь основу для управления в соответствии с полномочиями, соблюдая при этом положения вьетнамского законодательства о нематериальном культурном наследии и Конвенции ЮНЕСКО 2003 года об охране нематериального культурного наследия.
Что касается национальных сокровищ, министерство также предложило пересмотреть, определить и скорректировать административную единицу, где хранятся национальные сокровища, по сравнению с названием административной единицы в Решении премьер-министра о признании национальных сокровищ.
В сфере народной культуры Министерство предложило дополнить объектами проверки традиционные праздники, проводимые на объектах, признанных и отнесенных к объектам всемирного культурного и природного наследия, а также особые объекты национального исторического наследия, за исключением традиционных праздников, признанных ЮНЕСКО или включенных в список национального нематериального культурного наследия.
Что касается туризма, Министерство предлагает сохранить названия признанных национальных туристических зон, в то же время обновить названия мест, связанных с туристическими зонами, в соответствии с вновь образованными административными единицами, пересмотреть и скорректировать новые названия, названия мест и адреса организаций/управлений туристических зон, непосредственно связанных с административными единицами, образованными после объединения.
Министерство культуры, спорта и туризма просит Народные комитеты провинций/городов центрального подчинения поручить административным подразделениям, сформированным после заключения соглашения, направить в Министерство культуры, спорта и туризма отчеты об обзоре и реализации до 30 октября.
Источник: https://baotuyenquang.com.vn/dieu-chinh-cac-di-tich-di-san-sau-khi-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-209813.html
Комментарий (0)