Г-жа Рофья, жительница коммуны Чауфонг, рассказала, что традиционные лепёшки народа чам отличаются разнообразием и вкусом. В зависимости от формы и способа обработки, каждый вид имеет своё название. На вечеринках или традиционных праздниках чамские лепёшки – это драгоценный подарок, которым хозяин угощает гостей. После вечеринки все едят десерт, состоящий из лепёшек, в знак уважения к хозяину. Совместное употребление лепёшек, воды и общение делают атмосферу праздника ещё более захватывающей.
В прошлом почти каждая семья пекла торты по важным случаям, но сегодня только пожилые люди или те, кто зарабатывает на жизнь выпечкой, помнят, как делать традиционные торты народа чам. От популярных тортов, таких как бисквиты, нампаранг... до тортов со сложными способами приготовления, которые обычно появляются только на свадьбах или важных праздниках народа чам, таких как имбирные пряники, яичные торты, торты в форме звезд, торты в форме птичьих гнезд... у всех есть свой смысл. Есть торты, которые появляются на свадьбах, чтобы поздравить молодую пару, а есть торты, которые появляются на празднике Тет с пожеланием воссоединения детей и семей.
Люди племени чам пекут традиционные пирожные
Г-жа Хасана, жительница коммуны Чауфонг, имеет почти 20-летний опыт приготовления традиционных лепёшек народа чам. По словам г-жи Хасаны, процесс приготовления традиционных лепёшек народа чам прост, но можно сказать, что он сложный и замысловатый. Простота заключается в том, что ингредиенты для лепёшек в основном включают рисовую и пшеничную муку, сахар и куриные яйца, а почти во всех видах лепёшек используется кокосовое молоко, которое делает лепёшки жирнее и ароматнее, но не слишком жирными. В частности, приготовление традиционных лепёшек занимает много времени, поскольку почти все этапы выполняются вручную.
Чтобы приготовить нампаранг, нужно подготовить ингредиенты накануне, чтобы продать их следующим утром. Пекарь должен иметь опыт и смешивать ингредиенты в правильных пропорциях. Затем тесто равномерно распределяется по форме, быстро накрывается крышкой и выпекается до готовности. Глиняные крышки нагреваются на угольной печи, чтобы при выпечке лепёшка была горячей и снизу, и сверху, благодаря чему она получается более пышной. Переворачивать лепёшку не нужно, она выпекается в дровяной печи до золотисто-коричневого цвета с обеих сторон и небольшой, рыхлой корочкой в середине. Перед выпечкой её посыпают небольшим количеством обжаренных семян кунжута. У нампаранга хрустящая корочка, а внутри – рыхлая, сладкая, жирная и ароматная начинка. «Печь традиционные лепёшки народа чам – дело непростое, но я рада внести свой вклад в сохранение ремесла и традиционной культуры народа», – поделилась г-жа Хасана.
С детства г-жа Фати, проживающая в коммуне Чауфонг, училась у бабушки и матери печь традиционные лепёшки народа чам. Освоив это ремесло и научившись готовить множество видов лепёшек, она открыла небольшой киоск перед своим домом, где продавала местные жители и туристы разнообразные традиционные лепёшки. По словам г-жи Фати, вкусный лепёшка должен сочетать в себе насыщенный вкус, привлекательный внешний вид и гармоничные цвета. Поэтому пекарь должен быть скрупулезен на каждом этапе. Г-жа Фати печёт лепёшки с раннего утра до позднего вечера, чтобы собрать их и вынести на продажу перед своим домом. Лепешки г-жи Фати очень вкусные, поэтому они всегда пользуются большим спросом. Разнося лепёшки покупателям, г-жа Фати сказала: «Обычно я продаю не так много лепёшек, как в Рамадан. В то время я пекла много разных лепёшек, люди приходили ко мне домой за покупками и заказывали лепёшки». Жительница города Ле Тхи Май Нгок держит пакет с только что купленными пирожными. Хо Ши Мин поделился: «Традиционные пирожные народа чам в Анзянге выглядят привлекательно и очень вкусно. Хотя я попробовал их впервые, они мне так понравились, что я купил много пирожных, чтобы съесть их и подарить родным».
Традиционные лепешки народа Чам не только стали культурной квинтэссенцией, связанной с жизнью местного населения, но и внесли свой вклад в то, чтобы сделать кулинарную культуру Вьетнама в целом и кухню Анзянга в частности богатой и разнообразной.
Статья и фотографии: TRONG TIN
Источник: https://baoangiang.com.vn/doc-dao-banh-truyen-thong-cua-dong-bao-cham-a424509.html






Комментарий (0)