Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальные традиционные лепешки народа чам

Используя доступные типичные ингредиенты, чамцы в Анзянге тщательно, искусно и творчески готовят деревенские, уникальные, вкусные и привлекательные фирменные пирожные, которые наполнены национальными культурными особенностями и оставляют приятное впечатление у тех, кто ими наслаждается.

Báo An GiangBáo An Giang18/07/2025

Г-жа Рофья, жительница коммуны Чауфонг, рассказала, что традиционные лепёшки народа чам отличаются разнообразием и богатым вкусом. В зависимости от формы и способа обработки, каждый вид имеет своё название. На вечеринках или традиционных праздниках чам вкусные лепёшки – это драгоценный подарок, которым хозяин угощает гостей. После вечеринки все едят лепёшки на десерт, чтобы выразить своё почтение хозяину. Совместное употребление лепёшек, воды и общение делают атмосферу праздника ещё более захватывающей.

В прошлом почти каждая семья пекла торты по важным случаям, но сегодня только пожилые люди или те, кто зарабатывает на жизнь выпечкой, помнят, как делают традиционные торты чамов. От популярных тортов, таких как бисквит, нампаранг... до изысканных тортов, которые обычно появляются только на свадьбах или важных праздниках чамов, таких как имбирный торт, яичный торт, торт «Звёздочка», торт «Птичье гнездо»... у каждого из них есть своё значение. Есть торты, которые пекут на свадьбах, чтобы поздравить молодую пару, а есть торты, которые пекут на Тет с пожеланием детей и воссоединения семьи.

Люди племени чам готовят традиционные пирожные.

Г-жа Хасана, жительница коммуны Чауфонг, имеет почти 20-летний опыт приготовления традиционных лепёшек народа чам. По словам г-жи Хасаны, процесс приготовления традиционных лепёшек народа чам прост, но можно сказать, что он сложный и замысловатый. Простота заключается в том, что ингредиенты для лепёшек в основном включают рисовую муку, пшеничную муку, сахар и куриные яйца, а почти во всех видах лепёшек используется кокосовое молоко, которое делает лепёшку жирнее и ароматнее, но не жирнее. В частности, приготовление традиционных лепёшек занимает много времени, поскольку почти все этапы выполняются вручную.

Чтобы приготовить лепёшки нампаранг, необходимо подготовить ингредиенты накануне, чтобы продать их следующим утром. Пекарь должен быть опытным и знать правильное соотношение ингредиентов. Затем равномерно распределить тесто по противню, быстро накрыть его и выпекать до готовности. Терракотовые крышки нагревают на угольной печи, чтобы при выпечке лепёшки были горячими и снизу, и сверху, благодаря чему они получаются более пышными. Лепешку не нужно переворачивать, её просто оставляют выпекаться в дровяной печи до золотисто-коричневого цвета с небольшой рыхлой корочкой в середине. Перед выпечкой лепёшки посыпают небольшим количеством обжаренных семян кунжута. У лепёшек нампаранг хрустящая корочка, а внутри – рыхлая, сладкая, жирная и ароматная начинка. «Печь традиционные лепёшки народа чам – дело непростое, но я рада внести свой вклад в сохранение ремесла и традиционной культуры народа», – поделилась г-жа Хасана.

С детства г-жа Фати, проживающая в коммуне Чауфонг, училась у бабушки и матери печь традиционные лепёшки народа чам. Освоив это ремесло и научившись готовить множество видов лепёшек, она открыла небольшой киоск перед своим домом, где продавала местные жители и туристы разнообразные традиционные лепёшки. По словам г-жи Фати, вкусный лепёшка должен сочетать в себе насыщенный вкус, привлекательный внешний вид и гармоничные цвета. Поэтому пекарь должен быть скрупулезным на каждом этапе. Г-жа Фати печёт лепёшки с раннего утра до позднего вечера, чтобы закончить лепёшки и затем вынести их на продажу. Лепешки г-жи Фати очень вкусные, поэтому они всегда пользуются большим спросом. Разнося лепёшки покупателям, г-жа Фати сказала: «Обычно я не продаю так много лепёшек, как в Рамадан. В то время я пекла много видов лепёшек, люди приходили ко мне домой за покупками и заказывали лепёшки». Жительница города Ле Тхи Май Нгок держит пакет с только что купленными пирожными. Хо Ши Мин поделился: «Традиционные пирожные народа чам в Анзянге выглядят привлекательно и очень вкусно. Хотя я попробовал их впервые, они мне так понравились, что я купил много пирожных, чтобы съесть их и подарить родным».

Традиционные лепешки народа Чам не только стали культурной квинтэссенцией, связанной с жизнью местного населения, но и внесли свой вклад в то, чтобы сделать кулинарную культуру Вьетнама в целом и кухню Анзянга в частности богатой и разнообразной.

Статья и фотографии: TRONG TIN

Источник: https://baoangiang.com.vn/doc-dao-banh-truyen-thong-cua-dong-bao-cham-a424509.html


Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт