Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальное нематериальное культурное наследие: Тет кон дуй народа зе ланг

Нематериальное культурное наследие – это духовные ценности, которые сохраняются и передаются из поколения в поколение. С этого номера Тхань Ниен начинает публикацию серии статей о нематериальном культурном наследии каждого населённого пункта и региона, чтобы помочь читателям лучше понять ценность, значение и роль наследия в жизни.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên24/03/2025

Когда дуют яростные зимние ветры, трава и деревья повсюду желтеют, рисовые растения начинают цвести и давать семена, это также время, когда народ Ги Ланг готовится к церемонии Эт Донга.

Поклоняйтесь богу крыс

Этническая группа Гие Ланг является ветвью этнической группы Ба На, проживающей в основном в коммунах Тан Лап, Дак Пне, Дак Т'Ре и городе Дак Р'ве (район Кон Рай, Кон Тум ).

Уникальное нематериальное культурное наследие: Тет с бамбуковыми крысами народа Гие Ланг - Фото 1.

Деревня Кон Брап Ду — место, где регулярно проводится традиционный фестиваль Эт Донг. ФОТО: ДУК НХАТ

Народ зеланг, исповедующий политеистические и анимистические верования, отмечает множество праздников, связанных с жизненным циклом человека, растений и скота, включая праздник Эт-Дун. Это важный праздник народа зеланг, который считается традиционным Новым годом для всей общины.

На языке народа зе-ланг «Эт-донг» означает «праздник бамбуковой крысы». Этот праздник зародился, существует и развивается в тесной связи с подсечно-огневым земледелием и традиционными культурными верованиями деревенской общины.

Старейшина деревни Кон Брап Ду (коммуна Тан Лап) А Джринг Дэнг рассказал, что праздник Эт Донг проводится каждый год в конце сентября – начале октября по солнечному календарю, когда рисовые растения начинают колоситься и давать зерна. Это особенно важный ритуал, выражающий поклонение всего сообщества природным божествам, особенно Ян Сори, Ян Дак, Ян Конг или Ян Кра, Ян Кодранг. Народ уважает и хранит этот праздник, передавая его ценность из поколения в поколение. Стоит отметить, что только после праздника Эт Донг народу Ба На разрешается проводить важные семейные мероприятия, такие как строительство новых домов, ремонт старых, свадьбы, покупка буйволов, коров и т. д.

Уникальное нематериальное культурное наследие: Тет с бамбуковыми крысами народа Джи Ланг - Фото 2.

Жители деревни приносят кувшины с вином в общий дом, чтобы совершить ритуалы поклонения богам во время фестиваля.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Джиа А Джринг Дэнг рассказал, что с древних времен народ племени Зиё Ланг поклонялся богу змей, поэтому они отмечали праздник змей. После некоторого размышления жители деревни увидели, что змеи иногда бывают очень сытыми, а иногда очень голодными, не имея постоянного, стабильного источника пищи. Между тем, пищей бамбуковой крысы являются корни деревьев, поэтому они не боятся нехватки еды круглый год. Бамбуковая крыса не уничтожает посевы, как полевые мыши. Поэтому жители деревни перешли на поклонение богу бамбуковой крысы. С тех пор бамбуковая крыса стала талисманом, символом трудолюбия и упорного труда, позволяющим общине Зиё Ланг не голодать круглый год.

Эт-Дун – это момент, знаменующий конец старого года и начало нового, с новыми надеждами и радостями. Ежегодным праздником жители Ги Лан стремятся научить своих детей и внуков бережно хранить традиции, быть благодарными предкам, любить друг друга и усердно трудиться ради благополучной и счастливой жизни.

Уникальное нематериальное культурное наследие: Тет с бамбуковыми крысами народа Джи Ланг - Фото 3.

Люди зажигают свечи и молятся, чтобы боги посетили фестиваль. ФОТО: ДЮК НХАТ

Взаимодействие с сообществом

Праздник Эт-Дун длится три дня и сопровождается множеством традиционных ритуалов. Ритуалы проводятся в священных уголках каждого дома, на полях и в общинном доме. Всё происходит по распоряжению и указаниям старейшины деревни. За несколько дней до праздника старейшина деревни поручает молодым людям отправиться в лес рубить бамбук для изготовления ворот и шестов табу.

В первый день молодые люди рубили бамбук и тростник, а жители деревни устанавливали запретные ворота на пути к полям и возводили шест на фронтоне общинного дома. После завершения работы каждая семья готовила подношения и совершала обряды поклонения на рисовых полях. Они приглашали Ян (богов) и предков отпраздновать праздник вместе с их потомками. Каждая семья готовила подношения, в том числе кувшин вина, моток ниток, свежие банановые листья, бамбуковые трубки, пэн (вид лесного листа)..., а затем несла их в общинный дом, чтобы провести церемонию Эт Дунь в масштабах общины.

Уникальное нематериальное культурное наследие: Тет с бамбуковыми крысами народа Джи Ланг - Фото 4.

На второй день семьи проводят ритуал подношения оставшегося риса дома. ФОТО: ДУК НХАТ

После продолжительного барабанного боя в общинном доме старейшина деревни первым ставил драгоценный кувшин с вином в центр общинного дома, украшал его и привязывал к столбу. Вслед за старейшиной семьи по очереди несли подношения обратно в общинный дом. Пол выстилали свежими банановыми листьями, а рис заворачивали в листья пэна. Количество членов семьи соответствовало количеству рисовых зерен.

Когда семьи закончили подготовку, под крышей общего дома старейшина деревни ударяет в длинный барабан, начиная церемонию приглашения Ян. Старейшина деревни держит моток нити, чтобы завязать верёвочку на своём кувшине с вином, и передаёт её каждой семье, которая, в свою очередь, привязывает её к своему кувшину и шесту. Эта нить считается нитью, передающей общее послание жителей деревни богам и предкам, а также нитью, объединяющей семьи в общине.

На второй день семьи проводят ритуал подношения оставшихся рисовых зёрен дома. Хозяйка кухни (старшая женщина в семье) садится рядом с оставшимися рисовыми зёрнами с прошлого урожая и молится Ян о хорошем урожае следующего года. После этого хозяин дома совершает ритуал, возлагая себе на голову целые рисовые зёрна, сваренные из старых рисовых зёрен. Согласно верованиям народа гелан, это благодарность Ян и предкам за изобилие и здоровье.

Уникальное нематериальное культурное наследие: Тет с бамбуковыми крысами народа Ги Ланг - Фото 5.

Фестиваль — это возможность для жителей деревни пообщаться, поделиться своими мыслями и пожеланиями на Новый год. ФОТО: DUC NHAT

Третий день – день отправления предков на небеса. В этот день люди совершают ритуал поедания жертвенного животного на священном алтаре в общинном доме. После того, как жертвенное животное опускают, его разделывают и делят между всеми. Община в деревне вместе обедает, обсуждает подготовку и ремонт дома после сбора урожая, а также рассуждает о женитьбе своих детей...

«Также на третий день все идут в общий дом, чтобы проверить количество риса, насыпанного под кувшин с вином, чтобы предсказать будущее. Если упаковка риса цела, это означает, что семью ждёт богатый урожай в новом сельскохозяйственном сезоне. И наоборот, если рис колотый или его слишком много или слишком мало, семью ждёт много бед», — сказал старик А Цзин Дэн.

По словам старейшины А Чжринг Дэна, в прошлом народ Ге Лан часто отмечал праздник Эт Донг семь дней. Однако длительное проведение фестиваля было трудоёмким и расточительным, поэтому жители деревни сократили его до трёх дней.

Г-н Фам Вьет Тхач, глава отдела культуры и информации округа Конрай, сообщил, что в округе Конрай есть шесть деревень народности Гие Лан, где регулярно проводится фестиваль Эт Донг. В 2021 году Министерство культуры, спорта и туризма признало этот фестиваль национальным нематериальным культурным наследием. (продолжение следует)


Источник: https://thanhnien.vn/doc-dao-di-san-van-hoa-phi-vat-the-tet-con-dui-cua-nguoi-gio-lang-185250323195136852.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Дикая красота на травянистом холме Ха Ланг — Каобанг
Ракеты и боевые машины «Сделано во Вьетнаме» демонстрируют свою мощь на совместных учениях А80
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт