Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Английский как второй язык в школах: преподавательский состав — обязательное условие

23 апреля в Ханойском национальном университете образования Министерство образования и профессиональной подготовки провело семинар, посвященный проекту «Сделать английский язык вторым языком обучения в школах на период 2025–2035 годов с перспективой на 2045 год». Семинар провёл заместитель министра Фам Нгок Тхыонг.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân23/04/2025

Необходимость прорывных решений

Выступая на открытии семинара, постоянный заместитель министра образования и профессиональной подготовки Фам Нгок Тыонг сказал: «Задача постепенного превращения английского языка в второй язык обучения в школах — это задача, соответствующая тенденции обучения и работы в новую эпоху».

«Редакционный комитет разработал проект и организовал ряд семинаров для сбора мнений в духе срочности, спринтерства, прорыва, но методичности, гарантирующей осуществимость», — подчеркнул заместитель министра Тхыонг.

a1-2.jpg
Заместитель министра образования и профессиональной подготовки Фам Нгок Тхыонг выступает на конференции

В этом духе заместитель министра обратился к делегатам, участвующим в семинаре, с просьбой, используя собственный опыт и базовые знания, предложить прорывные и осуществимые решения, а также внести идеи в научном духе, отвечающие целям и дорожной карте для обнародования.

Наличие преподавательского состава является обязательным условием.

Оценивая проект как возможность, но также и как вызов, ректор Ханойского национального педагогического университета Нгуен Дык Сон подчеркнул: «Обучение и повышение квалификации преподавательского состава является необходимым условием для реализации проекта».

a2.jpg
Ректор Ханойского национального педагогического университета Нгуен Дык Сон

В последние годы школа организовывала педагогические стажировки для студентов в международных или билингвальных школах, организовывала специализированные английские клубы, семинары и тематические дискуссии с участием иностранных преподавателей.

Одновременно реализуется пилотная программа по отправке студентов на обучение по эквивалентным программам за рубежом в рамках обмена. Ежегодно увеличивается количество поступающих и ужесточается количество отчислений.

a3.jpg
Доктор Буй Тран Куинь Нгок, проректор Университета образования города Хошимин , выступил на конференции

Выступая на семинаре, д-р Буй Тран Куинь Нгок, проректор Университета образования города Хошимин, сказал, что необходимо сосредоточить внимание на некоторых ключевых моментах, включая пересмотр организации повышения квалификации сотрудников; наращивание потенциала для комплексного преподавания предмета и языка для учителей всех уровней, включая учителей английского языка; учителям других предметов необходимо пройти обучение по специализированному английскому языку, соответствующему содержанию преподавания.

Г-жа Нгуен Тхи Тхань, председатель школьного совета Центрального педагогического колледжа, предложила: Редакционному комитету необходимо добавить список учебных материалов, чтобы образовательные учреждения, особенно дошкольные, могли быть обеспечены дополнительными помещениями и оборудованием для выполнения требований по реализации проекта.

a4.jpg
Председатель школьного совета Центрального педагогического колледжа Нгуен Тхи Тхань

Анализируя вопросы, связанные с содержанием, содержанием и целями проекта, профессор, доктор До Дык Тай, секретарь Государственного совета преподавателей математики, поднял ряд вопросов, касающихся повышения квалификации учителей, преподающих естественнонаучные предметы на английском языке, затрат на реализацию и коммуникационной работы.

Директор начальной школы Нгуен Тат Тхань при Ханойском национальном педагогическом университете Нго Ву Тху Ханг сказал, что учителям необходимо проходить обучение на краткосрочных занятиях, разрабатывать справочные материалы, а также подходить к использованию технологий в обучении.

Английский как второй язык в школах — это не звание.

Подчеркивая эту точку зрения в заключение семинара, заместитель министра Фам Нгок Тыонг подтвердил, что «английский язык призван улучшить языковые способности студентов и преподавателей, а также удовлетворить высокие потребности и требования нового рынка труда».

Приняв во внимание мнения, высказанные на семинаре, заместитель министра проинформировал Редакционный комитет о содержании проекта, таком как общие задачи, преподавательский состав, критерии, инвестиции, программа, материально-техническая база, затраты на реализацию, коммуникационная работа и т. д.

a5.jpg
Заместитель министра Фам Нгок Тхыонг завершил семинар.

Заместитель министра Фам Нгок Тыонг также поручил университетам и педагогическим институтам активно наращивать кадровый потенциал, материально-техническую базу и разрабатывать программы для реализации проекта.

Наряду с этим необходимо активно взаимодействовать с Министерством образования и профессиональной подготовки для заказа программ подготовки и повышения квалификации преподавателей, отвечающих практическим потребностям. Опираясь на теоретический и практический опыт, высшие учебные заведения могут рекомендовать Министерству образования и профессиональной подготовки разработку эффективной политики в будущем.

Источник: https://daibieunhandan.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-doi-ngu-giao-vien-la-dieu-kien-tien-quyet-post411204.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Затопленные районы Лангшона, вид с вертолета
Изображение темных облаков, «готовых обрушиться» на Ханой
Лил дождь, улицы превратились в реки, жители Ханоя вывели лодки на улицы.
Реконструкция праздника середины осени династии Ли в императорской цитадели Тханглонг

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт