Этого мастера зовут Нгуен Дык Ланг, и он посвятил свою жизнь защите национального флага, проявляя непоколебимую веру и любовь к своей стране, которая не угасла с течением времени.
Красный флаг посреди молчаливой демаркационной линии.
Г-н Ланг, родившийся в 1937 году, вырос в районе Камло (провинция Куангчи), а затем вместе с отцом переехал жить недалеко от моста Хиен Луонг, который впоследствии стал разделительной линией между странами согласно Женевскому соглашению 1954 года. В 1956 году, когда революционное правительство решило установить флагшток на северном берегу реки Бен Хай, красный флаг с жёлтой звездой, развевающийся над этим монументом, стал священным символом суверенитета и стремления к национальному воссоединению.

Но мало кто знает, что эти флаги были сшиты руками скромного мастера, г-на Нгуен Дык Ланга. Когда ему поручили эту работу, ему было чуть больше 19 лет, и он был главным портным в небольшой швейной мастерской, обслуживающей нужды народа. «Тогда я думал, что держать в руках иголку — это тоже вклад, если это что-то полезное для страны. Я сказал себе: если я не могу пойти на войну, как мои друзья, я сошью самый большой и красивый флаг и повешу его в самом священном месте, чтобы люди на Юге и на Севере могли его увидеть», — вспоминает г-н Ланг.
В районе Хьен Луонг-Бен Хай развернулась молчаливая, но ожесточенная конфронтация между нашей стороной и врагом. В частности, «война флагов» была затяжной и крайне напряженной. Каждая сторона пыталась установить более высокий флагшток и сшить более крупный и яркий флаг. И всякий раз, когда другая сторона меняла высоту своего флагштока, Север немедленно отвечал более высоким, крупным и красивым флагом, как декларацией суверенитета. «Однажды мне пришлось всю ночь шить флаг, чтобы он был готов к вывешиванию рано утром. Однажды, сразу после того, как я закончил, его порвала буря, и мне пришлось немедленно заменить его. Национальный флаг нельзя было рвать, даже на маленький уголок. Потому что это было лицо страны, гордость нации», — с волнением вспоминает г-н Ланг.
Его вышивка не только соединяла кусочки ткани, но и связывала веру и надежду миллионов людей из обоих регионов, особенно жителей Юга, всякий раз, когда они смотрели на Север и видели красный флаг с жёлтой звездой, всё ещё гордо развевающийся в небе.

Вся жизнь была посвящена непоколебимой вере в защиту национального флага.
Время шло. Мистер Ланг сшил бесчисленное количество флагов. Каждый из них был тщательно сшит вручную, каждая нить и цвет были тщательно проверены. Для него это была не просто обязанность, а вера и честь.
Самое яркое воспоминание для него — это те времена, когда в бурные ночи меняли флаг. Он загружал флагшток на свой велосипед, заворачивал флаг в рубашку, а затем вместе с вооруженными пограничниками шел по скользкой, грязной тропинке к флагштоку, поднимая новый флаг взамен порванного. Не было ни труб, ни гимнов, только шум ветра и его собственное сердце, бешено колотящееся от волнения. «В темноте той ночи я думал только о том, что завтра жители Юга снова увидят свой флаг. Они поймут, что их родина никогда не сдавалась», — вспоминал он, и глаза его все еще наполнялись слезами.
После воссоединения страны он продолжал шить флаги для крупных торжеств. Война давно закончилась, но мост Хиен Луонг остается священным символом стремления к независимости, свободе и воссоединению. Флаг, поднятый на этом монументе, по-прежнему должен быть самым красивым и ярким. Даже сейчас, в преклонном возрасте и с ухудшающимся здоровьем, г-н Ланг по-прежнему бережно относится к искусству изготовления флагов, как к неотъемлемой части своей жизни.
Днём, сидя и беседуя с гостями под карнизом своего небольшого дома в 9-м избирательном округе, 5-м районе (Донг Ха), г-н Ланг время от времени поглядывал на север, в сторону реки Бен Хай и моста Хиен Луонг. Он задумчиво поделился: «Сейчас я шью медленнее, но всё ещё сохраняю привычку тщательно выбирать ткань, измерять каждый дюйм и аккуратно прошивать каждый стежок. Флаг — это не просто висящий флаг; это священная душа земли», — сказал он. Я заметил, что всякий раз, когда он рассказывал о былых временах, его глаза всегда загорались. Каждая история, каждое воспоминание разворачивались, как гобелен, сотканный иглой и ниткой, и ярко-красным цветом национального флага.
На протяжении многих лет г-н Ланг также радовался редким визитам молодых людей, которые интересовались его навыками изготовления флагов и годами упорной борьбы на разделительной линии страны. «Совсем недавно Тьен из Камау, путешествовавший с севера, заехал ко мне в Донг Ха», — рассказал он, а затем показал мне несколько памятных фотографий. На них молодой человек тепло и ласково обнимал старика. Жест и чувства молодого человека по отношению к нему, возможно, были вызваны не только пониманием, но и выражением безграничной благодарности. Завершая их разговор, мы увидели еще один прекрасный образ. Старик осторожно открыл деревянный сундук, достал сшитый им самим флаг, края которого были изношены годами, и с радостью подписал его для молодого человека! Два поколения, одна вера!
Источник: https://cand.com.vn/Tieu-diem-van-hoa/gap-nguoi-giu-co-to-quoc-bang-niem-tin-son-sat-i766293/








Комментарий (0)