В этом месте грамотность сохраняется благодаря настойчивым усилиям учителей, совместному питанию в школе и политике, которая становится опорой для учащихся и учителей в неблагополучных районах.

Эти шаги поддерживают игру.
Прошло почти два десятилетия, но воспоминания о тех трудных временах остаются живыми в памяти тех, кто когда-то отваживался отправиться в приграничные коммуны Чунг Ли, Нхи Сон и Мыонг Ли в бывшем районе Мыонг Лат. Тогда единственная дорога через горы была окутана туманом круглый год.
Вдоль склонов расположены самодельные хижины из бамбука и брезента, где останавливаются ученики из отдаленных деревень, чтобы посещать школу. В высокогорье быстро наступает вечер. Сквозь густой туман свет от дровяных печей пробивается сквозь тонкие бамбуковые стены, и становится ясно, что внутри дети все еще лелеют свою мечту научиться читать и писать.
После школы дети сами готовят себе еду, носят воду и разводят костры. Некоторые ездят домой только раз в месяц. Самостоятельная жизнь начинается рано, потому что получение образования также означает уход из дома в очень юном возрасте.
Учитель Доан Ван Сон, бывший директор средней школы для этнических меньшинств с полупансионом в Трунг Ли, а ныне директор средней школы Куанг Чиеу, вспоминает: «В те времена на занятия приходило очень мало учеников хмонгов, а девочек-учениц практически не было. Чтобы привлечь учеников, учителям приходилось обходить каждую деревню и уговаривать их, в то время как многие семьи по-прежнему считали, что одного образования недостаточно, чтобы их прокормить».
Из-за бедности образование отошло на второй план, уступив место сельскому хозяйству и питанию. Политика школ-интернатов в то время была неадекватной и фрагментарной, и ученикам приходилось в значительной степени самостоятельно обеспечивать себя едой и жильем. Среди учеников, которых учителя уговаривали вернуться в класс, был Тао А Пуа, мальчик из народа хмонг из деревни Па Буа, умный и стремящийся к знаниям, но его оставили дома, потому что он был старшим ребенком в большой семье.
Потребовалось много уговоров, в которые были вовлечены все, от учителей до деревенского старосты, прежде чем семья наконец согласилась отпустить Пуа в школу. Вернувшись в класс, Пуа все еще нес на спине мешок риса, но на этот раз он остался, чтобы осуществить свою мечту стать учителем.
В том же году в Чжун Ли жил 12-летний Сун А Чай, которого родители заставили бросить школу, чтобы жениться по обычаю детских браков. Скучая по школе и друзьям, А Чай решил уйти из дома и вернуться в школу. Эта решимость, наряду с поддержкой учителей и жителей деревни, помогла ему продолжить образование.
Наряду с А Пуа и А Чай, многие другие ученики тихо «проживали свое образование» в импровизированных палатках вокруг школы. В начале месяца они носили рис в класс. В конце месяца, когда рис заканчивался, они делили его между собой на каждый прием пищи. Учителя вносили по мере возможности, лишь бы ученики не бросили учебу. «Удержать ребенка в классе в то время было не просто обязанностью. Это был долгий и трудный путь», — сказал г-н Сон.
Сегодня на вершине горы Као Сон в коммуне Ко Лунг история выживания студентов была столь же сложной. Почти 20 лет назад в районе между горными хребтами Пха Чиен, Понг Муу и Понг Па Ко не было электричества, телефонной связи и дорог; классы представляли собой всего лишь несколько хижин с соломенными крышами, бамбуковыми стенами и земляными полами.
В 2007 году в самом сердце гор началась уникальная «строительная площадка». Без использования техники учителя и молодежь деревни поднимали камни в горы, а женщины носили песок из ручьев по склонам. Даже после завершения строительства школы учителям приходилось ходить от дома к дому после сбора урожая, после Тет (Лунного Нового года) и после наводнений, чтобы уговорить учеников вернуться в класс.
Когда политика становится «опорой»
Сегодня многие школы в горных районах провинции Тханьхоа изменились. Грунтовые дороги прошлого заасфальтированы, а прочные школьные здания постепенно вытесняют классы с соломенными крышами в горах. Тем не менее, задача удержать учеников в школе остается сложной. В высокогорье иногда все начинается с простого школьного обеда.
В начальной школе Тхань Суан в коммуне Фу Суан был период, когда школьная столовая была временно приостановлена. Больше всего учителей беспокоило сокращение числа учеников. Тогда они начали собирать пожертвования на питание: одни приносили рис, другие — продукты, а родители добавляли немного денег, чтобы обеспечить детей обедом. «Без школьного питания многие дети бросили бы школу, потому что дорога слишком долгая», — поделился директор школы г-н Данг Суан Вьен.
Это касается не только учеников; многие учителя в горных районах также столкнулись с сокращением доходов. Некоторые ездят на автобусе три раза в неделю, чтобы навестить свои семьи, а другие рассматривают возможность перевода из-за жизненных трудностей. Но большинство предпочитает оставаться, пополняя свой доход выращиванием овощей, работая сверхурочно по выходным и соглашаясь на длительные поездки, чтобы сократить транспортные расходы. Эта стойкость позволила сохранить школы в этих отдаленных районах.
На основе этого практического опыта многие новые политики были скорректированы, чтобы лучше соответствовать жизни этнических меньшинств. Указ 66/2025/НД-КП предусматривает меры поддержки учащихся, проживающих в интернатах, путем предоставления им денежных средств на питание, проживание и рис, а также дополняет механизмы поддержки деятельности интернатов в школах. Резолюция № 71-НК/ТВ Политбюро о прорывах в развитии образования и профессиональной подготовки также вселяет надежду на улучшение положения этнических меньшинств в отдаленных регионах.
Поистине примечательно то, что из этих отдаленных деревень возвращается новое поколение учителей. Сунг А Чай теперь преподает в своем родном городе. Тао А Пуа также стоит на трибуне. «Глядя на своих учеников, я вижу себя из прошлого», — признался А Пуа. Это простое высказывание вызывает в памяти долгий путь бедных детей, которые когда-то изо всех сил пытались научиться читать и писать, затем выросли, вернулись и продолжили зажигать мечты в своих деревнях.
Образование в высокогорных районах провинции Тханьхоа, зародившееся в горных школах, вступает в новый этап. Сегодня грамотность поддерживается новыми политическими мерами, современными школами, качественным школьным питанием и стремлением к лучшей жизни учеников, выросших в условиях трудностей.
Источник: https://baovanhoa.vn/doi-song/gieo-chu-noi-may-phu-229030.html







Комментарий (0)