«Тысяча и одна страница» — это волшебный воображаемый мир маленькой девочки по имени Лак Ман во время ее летних каникул в книжном магазине со сказочным названием «Тысяча и одна страница». Днем это книжный магазин, но ночью владелец превращается в белого журавля, служанка — в короля джунглей, а читатели, которые приходят читать книги, — это морские черепахи, полевые мыши, жирафы... а напитки, которые вы подаете клиентам, берутся из осколков метеорита или плывущих облаков, когда вы влетаете на страницы книги, чтобы их собрать?
С уникальным воображением и ярким, богатым стилем письма автор ведет юных читателей в книжный магазин «Тысяча и одна страница». Волшебный воображаемый мир в книге также является дверью, которая открывается в волшебные миры в книжном мире с бесчисленными чудесами. В этом мире есть еда, созданная из радостных, счастливых эмоций, но есть также электронные жучки, созданные из скуки, пустоты и негативных эмоций людей в реальном мире, которые также являются врагами книжного мира и хотят уничтожить все книги в мире.
Появление жука заставило маленькую девочку Лак Мэн и волшебных персонажей книжного магазина вступить в битву, чтобы защитить книги и вернуть волшебство детям, которые их любят. прочитать книгу.
Это произведение, которое перемещается между реальностью и страницей. Автор стер границы пространства и времени между книгами и реальным миром, а также границу между людьми и редкими животными. Книга становится волшебной страной, где воображение читателя может свободно летать.
С помощью тонкого мышления, посредством волшебной истории произведение повествует об истине, которую все знают, но часто игнорируют: без книг, без чтения книг мир превратился бы в небытие.
Автор искусно привнес в это фэнтезийное произведение сильное чувство реализма, исследуя, как современные методы развлечения, такие как Интернет и видеоигры, встряхнули традиционное чтение, одновременно показывая юным читателям магическую привлекательность книг и чтения, тем самым пробуждая в них страсть и любовь к страницам книг.
Автор Май Ду из Нинбо является членом Ассоциации писателей провинции Чжэцзян. Многие из ее работ были опубликованы в таких журналах, как Children's Literature, Youth Literature и т. д. Она выиграла первую премию в категории детской литературы 45-й Гонконгской премии в области молодой литературы (Китай), серебряную премию 5-й и 7-й премии White Whale Children's Fiction Literature Awards, премию Qin Wenjun New Writing Award для детей, премию «Oriental Youth» Key Support Project Award и несколько других наград.
Произведение «Тысяча и одна страница» завоевало Серебряную премию IV премии за лучший детский роман «Бронзовый подсолнух».
Перевод книги выполнила Нгуен Туй Хань. Она литературный исследователь и переводчик, в настоящее время работает в Вьетнамская академия общественных наук . Перевела на вьетнамский язык «Истории любви нового века» Тан Тует и многие произведения современных китайских поэтов.
Источник: https://baoquangninh.vn/gioi-thieu-tac-pham-doat-giai-thuong-van-hoc-thieu-nhi-trung-quoc-3361426.html
Комментарий (0)