Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Военно-морской флот Вьетнама призван развивать морскую экономику, поддерживать независимость, суверенитет, суверенные права, юрисдикцию и национальные интересы в морях, на островах и архипелагах Вьетнама.

TCCS - Развитие морской экономики, сохранение независимости, суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морских районах, островах и архипелагах является последовательной политикой и стратегией нашей партии и ответственностью всей политической системы, включая Вьетнамский народный флот. В эпоху национального развития флот и все военные силы продолжают хорошо выполнять функции «боевой армии, рабочей армии, трудовой и производственной армии»; выступая в качестве ядра для прочной защиты суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морских районах, островах и архипелагах Вьетнама; в то же время активно и инициативно участвуя в развитии морской и прибрежной экономики в потенциальных и сильных морских экономических секторах, связанных с обеспечением национальной обороны и безопасности.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản08/06/2025


Член Политбюро , премьер-министр Фам Минь Чинь с войсками, работающими в международном порту Тан Кан - Каймеп, принадлежащем Saigon Newport Corporation, ВМС_Фото: VNA

Развитие морской экономики, сохранение независимости, суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях , островах и архипелагах Вьетнама .

Вьетнам - морская страна с морской площадью около 1 миллиона квадратных километров, что в 3 раза больше площади суши, а также тысячами больших и малых островов и архипелагов и береговой линией более 3260 км. Море и острова Вьетнама являются частью национальной территории, жизненным пространством, воротами для международного обмена; занимая важное географическое положение, расположенные на жизненно важных морских и воздушных путях мира и стран региона, как передовая линия обороны, защищающая восточный фланг страны. Море и острова вместе с материком образуют многослойные ограждения, крепости и валы, организованные в прочную, взаимосвязанную линию обороны, занимая стратегическое положение с точки зрения экономики , национальной обороны и безопасности; тесно связаны с делом строительства и защиты Отечества. Наши море и острова богаты ресурсами, что создает благоприятные условия и большой потенциал для развития морских экономических секторов. Моря, острова и архипелаги нашей страны, особенно архипелаги Хоангша и Чыонгша, считаются «естественными крепостями», увеличивающими глубину обороны и помогающими создать необходимое пространство для контроля доступа к территории материка.

Добрая натура и традиции «солдат дяди Хо», закаленные в войнах сопротивления, продолжают сиять в деле строительства и защиты социалистического Отечества и в период национального обновления. Вьетнамская народная армия является образцом в реализации резолюций, директив и выводов партии; постоянно стремясь, объединяясь, объединяя силы и единодушно преодолевая все трудности и вызовы, вместе со всей партией, всем народом и всей армией твердо защищать социалистическое Отечество Вьетнама во всех ситуациях; активно участвуя в социально-экономическом развитии, заботясь о жизни людей и постоянно внося вклад в поддержание мира и стабильности в регионе и мире. Управление и эксплуатация потенциала моря параллельно с твердой защитой суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях , островах и архипелагах Вьетнама, заставляя страну развиваться, богатеть и становиться сильной, является последовательной политикой нашей партии. Партия и государство издали множество директив, постановлений и правовых документов для совершенствования институтов и создания политической и правовой основы для содействия развитию морской экономики в сочетании с обеспечением национальной обороны и безопасности на море. В частности, Постановление № 36-NQ/TW от 22 октября 2018 года 12-го Центрального исполнительного комитета о «Стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года с перспективой до 2045 года» определило точку зрения: «Вьетнам должен стать сильной морской державой, богатой морем, с устойчивым развитием, процветанием, безопасностью и защищенностью; устойчивое развитие морской экономики связано с обеспечением национальной обороны и безопасности, сохранением независимости, суверенитета и территориальной целостности, укреплением иностранных дел и международного сотрудничества на море, содействием поддержанию мирной и стабильной среды для развития». Постановление № 36-NQ/TW также устанавливает конкретные цели и решения для развития морской экономики и защиты национального суверенитета: Во-первых, в отношении морской экономики, К 2030 году чисто морские экономические секторы будут вносить около 10% ВВП; экономика 28 прибрежных провинций и городов, по оценкам, достигнет 65-70% ВВП, развиваясь устойчиво в соответствии с международными стандартами; контролируя эксплуатацию ресурсов в пределах способности восстанавливать морские экосистемы. Во-вторых, в отношении национальной обороны и безопасности, Резолюция № 36-NQ/TW определяет создание регулярных, элитных революционных вооруженных сил в современном направлении, отдавая приоритет модернизации ряда военных служб, родов войск и правоохранительных сил на море; постоянное укрепление и усиление национальной оборонной позиции, связанной с позицией безопасности народа; обеспечение способности хорошо справляться с ситуациями на море, поддержание независимости, суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама.

В последние годы развитие морской экономики, связанное с защитой суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама, достигло многих важных результатов. Осведомленность и ответственность партийных комитетов, властей, кадров, членов партии и людей о важности моря и островов, развитии морской экономики и защите суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама постепенно повышались. Морские экономические секторы развивались быстро, внося большой вклад в экономику и становясь важной движущей силой национального развития. Социально-экономическая инфраструктурная система и жизнь людей в прибрежных и островных районах постоянно совершенствовались. Научные исследования, фундаментальные исследования морских ресурсов и окружающей среды; обучение и развитие морских человеческих ресурсов были сосредоточены на создании стабильных рабочих мест, содействии реструктуризации отраслей и профессий в направлении индустриализации, модернизации и устойчивости. Связь между морским экономическим развитием и национальной обороной и безопасностью становится все более тесной и синхронной. Силы, управляющие, защищающие суверенитет, суверенные права, юрисдикцию и национальные интересы, обеспечивающие соблюдение закона и защищающие национальную безопасность, порядок и безопасность в морях, на островах и архипелагах Вьетнама (ВМС, береговая охрана, пограничная охрана, надзор за рыболовством, морская милиция и силы самообороны и т. д.), инвестируются и создаются с постоянно растущим общим качеством и боевой мощью; позиция национальной обороны, позиция безопасности народа, «позиция сердец народа» на море консолидируются и усиливаются, отвечая требованиям и задачам новой ситуации.

Однако задача развития морской экономики в сочетании с обеспечением национального морского суверенитета в последнее время все еще имеет некоторые ограничения, трудности и проблемы. Международная, региональная и ситуация в Восточном море сложна и непредсказуема. Враждебные силы пытаются воспользоваться сложными и чувствительными вопросами, связанными с морем и островами, чтобы саботировать Партию и Государство. Процесс развития морской экономики еще не полностью использовал потенциал и преимущества моря и островов; наша страна не является по-настоящему сильной морской державой, богатой морем. Планирование и реализация стратегий, планов и схем порой и в некоторых областях не связывали тесно экономическое развитие с укреплением национальной обороны и безопасности, не интегрировали и не оптимизировали инвестиционные ресурсы, не способствовали прочности и взаимодополняемости между секторами и регионами морской экономики. Инвестиции в развитие в некоторых местах все еще разрознены, лишены синхронизации и эффективности; не привлекли крупных инвестиций для развития высокотехнологичных морских отраслей; экономическая структура менялась медленно. Силы, управляющие и защищающие море, все еще ограничены в оборудовании и средствах, что затрудняет поддержание регулярного и непрерывного присутствия на всей обширной морской территории; Механизм координации, управления и функционирования сил все еще имеет определенные недостатки...

Вступая в новую эпоху, дело устойчивого развития морской экономики, связанное с прочным обеспечением суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама, сталкивается со многими благоприятными возможностями, но также сталкивается со многими трудностями и переплетенными вызовами. Это одна из задач особой стратегической значимости, способствующая реализации видения новой эпохи, с двумя основными целями страны, которые являются: 1- В 2030 году, в 100-ю годовщину основания Партии, Вьетнам станет развивающейся страной с современной промышленностью и высоким средним доходом; 2- В 2045 году, в 100-ю годовщину основания Демократической Республики Вьетнам, ныне Социалистической Республики Вьетнам, Вьетнам станет развитой социалистической страной с высоким доходом. Соответственно, вся Партия, весь народ и вся армия должны продолжать уделять внимание правильному решению взаимосвязи между экономическим развитием и укреплением национальной обороны и безопасности; между эксплуатацией потенциала и сильных сторон моря и островов и прочной защитой национального суверенитета; между укреплением силы и способности эксплуатировать море и силой и способностью защищать море. «Укрепление армии», сильное развитие морской экономики создаст положение и силу, создаст благоприятные материальные условия для укрепления национальной обороны и безопасности, чтобы прочно, едино и полностью защитить море и острова, способствуя успешной реализации точки зрения партии на раннюю и дальнюю защиту Отечества в деле строительства и защиты Отечества сегодня. Напротив, прочно укрепленная национальная оборона и безопасность способствуют защите моря и островов, поддержанию мира и стабильности, созданию среды, пространства, благоприятных и безопасных условий для эффективного и устойчивого развития морских экономических секторов.

Для содействия развитию морской экономики, обеспечения суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама необходимо продолжать придерживаться духа «Стратегии защиты Отечества в новой ситуации» и «Стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года, видение до 2045 года». Сосредоточиться на информации, пропаганде, повышении осведомленности о положении и роли моря и островов; на устойчивом развитии морской экономики и взаимосвязи с обеспечением национальной обороны - безопасности, суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама в новой ситуации. Создавать и совершенствовать механизмы, политику, стратегии и генеральные планы, сочетающие экономическое развитие с национальной обороной - безопасностью в морях и прибрежных районах. Развиваться на основе голубой морской экономики, круговой экономики, связанной с сохранением морских экосистем и защитой ресурсов окружающей среды. Исследовать, применять, развивать науку и технологии, готовить высококвалифицированные кадры в морской сфере; Исследования, базовые исследования ресурсов, прогнозирование, предупреждение стихийных бедствий, мониторинг и надзор за морской средой, предотвращение, борьба с последствиями стихийных бедствий и преодоление их последствий, поиск и спасение, адаптация к изменению климата и повышению уровня моря. Продолжать уделять внимание инвестированию в создание мощных национальных оборонных сил и позиций на море, в которых Вьетнамский народный флот играет основную роль. Строить современную, синхронную, двойного назначения морскую и островную инфраструктуру, обеспечивающую как задачи национальной обороны, так и безопасности, и служащую социально-экономическому развитию, улучшая жизнь людей, способствуя созданию «позы сердца народа», продвигая объединенную силу для надежной защиты суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама и устойчиво развивая морскую экономику в новую эпоху.

Военнослужащие ВМС несут службу на платформе DK1, провинция Бариа - Вунгтау_Фото: VNA

Роль Вьетнамского народного флота

7 мая 1955 года - день основания Вьетнамского народного флота. После 70 лет строительства, борьбы и роста, флот добился многих выдающихся и особенно выдающихся подвигов: Победа в первом сражении 2 августа 1964 года и 5 августа 1964 года; совместно с армией и народом Севера, чтобы победить разрушительную войну американских империалистов; действуя в качестве ядра, главной силы и ведя борьбу против блокады рек и морей Севера американскими империалистами с помощью мин и магнитных бомб; открытие тропы Хо Ши Мина на море для транспортировки и поддержки поля боя на Юге; организация и создание водных спецподразделений для борьбы на поле боя Куавьет - Донгха; участие в Генеральном наступлении и восстании весной 1975 года, освобождение Юга и архипелага Чыонгша, внесение вклада в историческую победу нации; успешное выполнение международных миссий с дружественными странами Лаосом и Камбоджей; Создание «революционной, дисциплинированной, элитной, современной» военной службы как основы управления и надежной защиты суверенитета моря и островов, морской экономической деятельности и поддержания мирной и стабильной обстановки на море для национального развития.

Наряду с успешным выполнением военных и оборонных задач, Вьетнамский народный флот всегда активно участвовал в трудовом, производственном и экономическом развитии. Это один из глубоких практических уроков для ВМС, чтобы постоянно развиваться и совершенствоваться, выполняя функции «боевой армии, рабочей армии, трудовой и производственной армии». В частности, с ролью основных сил в управлении, защите суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама, ВМС регулярно действуют в море, хорошо осведомлены о море, оснащены специализированными техническими средствами и знают, как продвигать потенциал и сильные стороны в реализации политики объединения экономики с обороной, развития морской экономики в сочетании с защитой суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама.

С момента назначения правительством и армией на строительство и развитие экономики (в 1976 году) Вьетнамский народный флот всегда определял участие в труде, производстве и экономическом развитии как одну из ключевых политических задач, неотделимую от военных и национальных оборонных задач. Партийный комитет и командование ВМС регулярно распространяют и строго выполняют руководящие принципы, политику и законы партии и государства; направляют предприятия и национальные оборонные экономические единицы на укрепление внутренней мощи, преодоление трудностей, внедрение инноваций, использование всех ресурсов, потенциалов и сильных сторон, углубление, качество и эффективность производственной и деловой деятельности, тесно связанной с военными и национальными оборонными задачами, надежную защиту суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама, а также ресурсов страны. Активно строить и развивать ряд эффективных, новаторских, двойного назначения производственных и экономических типов строительства, связанных с созданием национальной оборонной позиции на море и островах, таких как эксплуатация морских портов и логистические услуги; судостроение и ремонт; услуги по защите нефти и газа; строительство и ремонт морских сооружений; рыболовство и аквакультура; предоставление услуг по логистике рыболовства... Производственные и деловые секторы и профессии создали крупные источники дохода, способствуя экономическому развитию страны (1) , одновременно создавая ресурсы для ВМС для улучшения жизни солдат, поддерживая инвестиции в средства и оборудование для военных и оборонных задач.

Чтобы способствовать развитию морской и островной инфраструктуры, ВМС консультировали и предлагали Центральной военной комиссии и Министерству национальной обороны реализовать крупные проекты, стратегические и двойные по назначению работы, такие как причалы, доки, рыбацкие деревни, морские оборонные экономические зоны, острова, оборонительные сооружения и т. д., способствуя социально-экономическому развитию и укреплению национального оборонного потенциала на море. В то же время силы ВМС, в процессе выполнения задач на море, регулярно поддерживают и защищают безопасность морской экономической деятельности; активно участвуют в поисково-спасательных работах и ​​спасательных работах, особенно в дальних морях, в духе «помощь людям — это боевая задача в мирное время, приказ сердца»; обеспечивают нефтью, пресной водой, продовольствием и провизией рыболовные суда, помогая рыбакам чувствовать себя в безопасности, чтобы выходить в море в течение длительных периодов времени, увеличивая присутствие рыбаков в морских районах, особенно в дальних морях...

Наша страна вступает в новую эпоху, эпоху национального развития. Чтобы содействовать всей партии, народу и армии в успешном осуществлении дела развития морской экономики, защиты суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, на островах и архипелагах Отечества, Вьетнамский народный флот продолжает хорошо выполнять функции и задачи «боевой армии, рабочей армии, трудовой и производственной армии» в новых условиях и новых обстоятельствах.

Выполняя функции и задачи «боевой армии», в условиях сложных и непредсказуемых событий в мире, регионе и Восточном море, все более жестких требований к задаче защиты суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Отечества, Вьетнамский народный флот продолжает тщательно понимать и строго выполнять руководящие принципы, политику, законы Партии и Государства, в частности Постановление № 44-NQ/TW от 24 ноября 2023 года 8-й Центральной конференции, XIII семестр, «О стратегии защиты Отечества в новых условиях», Постановление № 36-NQ/TW от 22 октября 2018 года Центрального исполнительного комитета, XII семестр, «О стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года, видение до 2045 года». Регулярно повышать бдительность, исследовать и точно прогнозировать ситуацию; Проактивно консультировать и предлагать Центральной военной комиссии и Министерству национальной обороны основные, стратегические и долгосрочные политики и решения по морям и островам; управлять ситуациями в соответствии с политикой, избегать пассивности и неожиданностей, избегать конфликтов, использовать их и создавать предлоги для вооруженных конфликтов и войн, твердо защищать суверенитет, суверенные права, юрисдикцию и национальные интересы в морях, островах и архипелагах Вьетнама, а также морскую экономическую деятельность, поддерживать мирную и стабильную обстановку на море для развития богатой и сильной страны в новую эпоху. Продолжать исследовать, консультировать и предлагать Центральной военной комиссии и Министерству национальной обороны для создания сильной, глубокой, взаимосвязанной, гибкой и трансформируемой национальной оборонной позиции на море, с флотом в качестве ядра, действительно «утонченной, компактной, сильной», «революционной, дисциплинированной, элитной, современной», с все более высоким уровнем боевой готовности.

Выполняя функции и задачи «рабочей армии», Народный флот Вьетнама придает большое значение и успешно выполняет работу по массовой мобилизации в новой ситуации, особенно в ключевых, стратегических, пограничных, морских и островных районах. Основное внимание уделяется тесному и регулярному взаимодействию с департаментами, министерствами, филиалами, подразделениями и местностями для содействия пропагандистской работе на морях и островах, повышению осведомленности и ответственности всех уровней, филиалов, кадров, членов партии и масс о положении, роли и значении морей и островов Вьетнама в деле национального строительства и обороны; точках зрения, руководящих принципах, политике, законах нашей партии и государства по устойчивому развитию морской экономики, связанной с защитой суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама. Решительно бороться с заговорами и уловками враждебных сил, которые используют сложные и деликатные вопросы, связанные с морями и островами, для саботажа нашей партии и государства. Продолжать эффективно реализовывать программу «Военно-морские силы Вьетнама как опора для рыбаков, чтобы они могли выйти на берег и остаться в море», деятельность «Военно-морские силы спонсируют детей рыбаков»; помогать людям развивать экономику, устойчиво сокращать бедность, предотвращать, бороться и преодолевать последствия стихийных бедствий, проводить поиск и спасание, способствовать формированию «позиции сердца народа» на море, создавать объединенные силы для надежной защиты суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама и устойчиво развивать морскую экономику. В то же время тщательно понимать и эффективно реализовывать внешнюю политику и международную интеграцию Партии и государства; содействовать международному сотрудничеству и интеграции в обороне с армией и флотом других стран в глубине и сути, как на многосторонней, так и на двусторонней основе, особенно отношения с флотами стран АСЕАН, крупных стран, друзей и традиционных партнеров; совместно с флотами других стран укреплять взаимопонимание и доверие, строить мирные и стабильные моря; Укрепить позиции и престиж Вьетнамского народного флота на международной арене, укрепить доверие и заручиться международной поддержкой для надежной защиты суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, на островах и архипелагах Отечества на раннем этапе и издалека.

Для выполнения функций и задач «трудовой и производственной армии» ВМС должны тщательно выполнять руководящие принципы, политику и законы об экономическом развитии, связанные с национальной обороной Партии, Государства, Центральной военной комиссии и Министерства национальной обороны. Продолжать реструктуризацию, организацию и внедрение инноваций в бизнес-операции, повышение эффективности производства и бизнеса, а также способность выполнять военные и национальные оборонные задачи. Эффективно использовать высококачественные человеческие ресурсы; организовывать и организовывать оптимизированный, эффективный и действенный аппарат предприятия. Продвигать сильные стороны отраслей и профессий (строительство и ремонт судов и внутренних водных транспортных средств; эксплуатация портов, логистические услуги; защита нефтегазовой деятельности на море...). Хорошо организовывать деятельность логистических услуг рыболовства, создавая прочную основу, чтобы помочь рыбакам выйти на шельф и остаться в море; содействовать реализации проектов и планов по созданию инфраструктуры двойного назначения в морских районах, на островах и архипелагах. Предприятия активно исследуют и развивают науку, применяют передовые технологии, цифровое управление, разрабатывают цифровую инфраструктуру, эксплуатируют и эффективно используют цифровые ресурсы; обучают и отбирают квалифицированный персонал; Предотвращать отходы, высвобождать ресурсы и потенциал, расширять производство и масштабы бизнеса. Выбирать подходящие предприятия, развиваться в морскую экономическую армию, основанную на трех традиционных столпах (эксплуатация портов; логистические услуги; транспорт и секторы морской экономики) и расширять два новых столпа (услуги морского и островного туризма и развитие возобновляемой энергии на шельфе), способствуя продвижению экономического роста страны, чтобы достичь 8% в 2025 году и достичь двузначных цифр в последующие годы в эпоху национального развития.

Развитие морской экономики в сочетании с защитой суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Вьетнама является особенно важной задачей всей партии, народа и армии. В предстоящее время ВМС продолжат создавать «утонченные, компактные, сильные», «революционные, дисциплинированные, элитные, современные» силы с все более высоким общим качеством и боевой мощью, действительно служащие ядром для прочной защиты суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов в морях, островах и архипелагах Отечества; в то же время активно участвовать в экономическом развитии, связанном с обеспечением национальной обороны и безопасности в морях, островах и архипелагах, способствуя неуклонному переходу страны в новую эру — эру сильного и процветающего развития./.

-------------------

(1) Например, Saigon Newport Corporation — крупнейший портовый оператор и поставщик логистических услуг во Вьетнаме по данным Vietnam Report, 16 крупнейших контейнерных портовых кластеров с самой большой пропускной способностью в мире; судостроительные и судоремонтные заводы; экономические — оборонные флоты с государственными рыболовными флотами, сервисные флоты, логистика — технические сервисные центры рыболовства,...

Источник: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/quoc-phong-an-ninh-oi-ngoai1/-/2018/1093102/hai-quan-nhan-dan-viet-nam-voi-nhiem-vu-phat-trien-kinh-te-bien%2C-giu-vung-doc-lap%2C-chu-quyen%2C-quyen-chu-quyen%2C-quyen-tai-phan-va-loi-ich-quoc-gia-tren-cac-vung-bien%2C-dao-va-quan-dao-cua-viet-nam.aspx


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Деревня, спрятанная в долине Тханьхоа, привлекает туристов
Кухня Хошимина рассказывает истории улиц
Вьетнам - Польша рисует «симфонию света» в небе Дананга
Прибрежный деревянный мост Тханьхоа производит фурор благодаря своему прекрасному виду на закат, как на Фукуоке.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт