6 августа 1945 года, катаясь на трехколесном велосипеде недалеко от своего дома, четырехлетний Ито увидел, как с неба упала бомба, навсегда изменившая его жизнь.
После мощного взрыва Ито вернулся домой. Его родители выжили, но ужас только начинался.
Двенадцатилетний брат Ито получил тяжёлые ожоги и умер через несколько дней. Десятилетняя сестра Ито находилась в доме родственников, когда упала бомба, и дом был разрушен.
«Выжившие покинули эпицентр взрыва и направились в пригород, где находился наш дом. Они сильно обгорели и с трудом передвигались. Мой отец пригласил их погостить у него, но один за другим они испустили дух», — вспоминает Масао Ито, которому сейчас 82 года.
В августовскую жару тела нужно было хоронить, но кладбищ не было. «Люди переносили их на просторную площадку, складывали друг на друга без гробов, поливали сверху маслом, чтобы кремировать», — сказал он.
Спустя почти восемь десятилетий мистер Ито редко рассказывает об этом событии, но, по его словам, воспоминания остаются яркими. «Запах смерти был ужасен. Я бы очень хотел забыть эту сцену», — сказал он.
Вид на Хиросиму через восемь месяцев после атомной бомбардировки 6 августа 1945 года. Фото: AP.
В результате атомной бомбардировки Хиросимы Соединенными Штатами погибло 140 000 человек в западном японском городе, что положило конец Второй мировой войне.
Отец г-на Ито позже умер от радиационного отравления. Семейный бизнес обанкротился, и ему с матерью пришлось покинуть Хиросиму, чтобы избежать долгов.
Ито провёл год в больнице, лечась от туберкулёза. Когда он получил из Соединённых Штатов медицинскую помощь, включавшую лекарства и Библию, он был так зол, что «швырнул книгу об стену», прочитав строчку «любите врагов своих». «Мои враги — американцы. Почему я должен любить Америку?» — подумал он.
Мало кто из ныне живущих свидетелей похож на господина Ито. После ухода из банковской сферы он два десятилетия проработал волонтёром-экскурсоводом в мемориалах и музеях мира в Хиросиме. Он также является активистом антиядерной кампании.
Когда он начал работать экскурсоводом, его встревожили слова на мемориале: «Пусть все души здесь покоятся с миром, ибо это преступление больше не повторится». «Я чувствовал, что должен пообещать отомстить за погибших, чтобы они могли упокоиться с миром», — сказал он.
Но со временем он постепенно изменился и «начал понимать значение слов в Библии», когда познакомился с американцами, потрясенными произошедшим в Хиросиме.
Господин Масао Ито отвечает журналистам в Хиросиме, Япония, 15 мая. Фото: AFP
19 мая лидеры стран «Большой семёрки» прибудут в Хиросиму на саммит. Премьер-министр Японии Фумио Кисида планирует приветствовать лидеров в Мемориальном парке мира, памятнике жертвам атомной бомбардировки, в день открытия саммита.
Г-н Кисида, который также является членом парламента, представляющим Хиросиму, выразил надежду, что его посещение Мемориального парка мира в первый день конференции будет способствовать повышению осведомленности о разрушениях, вызванных атомными бомбами, и будет способствовать достижению цели построения «мира без ядерного оружия».
Масао Ито заявил, что мир без ядерного оружия невозможен, но выразил уверенность, что саммит «Большой семёрки» в Хиросиме может послать мощный сигнал мировым лидерам. Ожидается, что лидеры «Большой семёрки» также встретятся с выжившими в трагедии 1945 года.
Г-н Ито планирует рассказать лидерам G7 о «соблазне обладать ядерным оружием». «Лучше бы его не иметь. Пока в мире существует ядерное оружие, город, в котором вы живёте, может стать таким же, как Хиросима».
Во время работы экскурсоводом г-н Ито возглавлял множество туристических групп, в состав которых входили студенты, и, по его словам, эта группа играла «особенно важную роль».
«Я не могу продолжать бороться вечно. Теперь настала очередь студентов занять моё место в достижении этой цели», — сказал он.
Дык Чунг (по данным AFP )
Ссылка на источник
Комментарий (0)