Собравшись вокруг подноса с едой, наполненной вкуснейшими блюдами, типичными для народа монг, все радостно поднимали бокалы в такт хозяину гостевого дома, независимо от национальности.
Обед с местными жителями в древней деревне Лаоса
Примерно в 4 км от национального шоссе 4C извилистая дорога, ведущая в деревню Лао Ся (коммуна Сунг Ла, район Донг Ван, Хазянг), погружена в туманную дымку, чем выше вы поднимаетесь, тем туман становится гуще. Но свежий воздух и прохлада в Лао Ся заставляют посетителей забыть всю свою усталость.
В древней деревне Лао Ся нет домов, построенных близко друг к другу, но вместо этого есть типичные для народа Монг дома из утрамбованной земли на скалистом плато. Приезжая в Лао Ся в конце марта, персиковые и грушевые деревья в деревне полны прекрасных молодых фруктов, что делает древнюю деревню среди поэтических скалистых гор еще более поэтичной.
Г-н Ванг Ми Хонг — владелец старинного дома Лао Ся, первого гостевого дома в деревне, — рассказал, что этот дом уже более 70 лет является домом для трех поколений его семьи, а также здесь его семья принимает гостей.
Во дворе собралось несколько иностранных гостей, которые приехали пораньше, чтобы выпить кофе и насладиться свежим весенним воздухом высокогорья.
В 7 часов вечера г-н Хонг принес подносы с вкусной едой. Сегодня гостевой дом был полон, и гости сидели вместе в главной комнате старого дома.
Жареная капуста, жареная лапша, жареная свинина с мак-хен, копченое мясо, жареные яйца... каждое блюдо имеет сильный вьетнамский вкус. Держа в руке бокал кукурузного вина, г-н Хонг говорил на вьетнамском и английском языках, чтобы представить и пригласить высоких гостей в свой дом на трапезу с тостом на языке монг.
Не уверена, было ли это из-за того, что она устала после долгого дня или потому, что еда пришлась ей по вкусу, но г-жа Клионе (французская туристка) посчитала, что кулинарные навыки хозяина были превосходны, каждое блюдо было восхитительным. Наличие большего количества вьетнамских друзей также согрело ее.
Западные туристы пробуют играть на флейте и свирели в старинном доме Лао Ся
После еды г-н Хун снял со стены свирель и познакомил иностранных гостей с традиционными музыкальными инструментами своего народа (свирелью, флейтой).
Прелесть искусства флейты хмонг заключается в том, что игрок должен играть и танцевать под мелодию. В мерцающем огне пространство в старинном доме казалось теплее. Господин Хонг страстно играл на флейте, в то время как туристы внимательно наблюдали, изредка несколько иностранных гостей восклицали от волнения. Как только флейта закончилась, все захлопали в ладоши, подбадривая хозяина.
Всего несколько инструкций от ведущего, и г-жа Клионе превратилась в девушку Монг с ее собственной мелодией Кхен. Сначала она просто привыкала к Кхен, но постепенно эта девушка начала танцевать под мелодию и в точности имитировать жесты г-на Хонга в предыдущем выступлении.
«Поскольку я не знала план заранее, все мои впечатления были очень удивительными и интересными. Воздух здесь совсем не такой, как в Ханое , очень свежий, как место, где я могла исцелиться и освежиться. В Хазянге не только красивые пейзажи, но и дружелюбие и гостеприимство таких людей, как семья Хонга», - сказала г-жа Буй Тхи Том (Ханой).
Что касается г-жи Клионе, то она, казалось, снова нашла себя в Лао Ся. Она любила рисовать с детства, но прошло много времени с тех пор, как она брала в руки ручку, чтобы рисовать. Красота людей и ландшафта Ха Зяна побудили ее взяться за перо и записать эти прекрасные моменты в небольшой блокнот.
«Я прибыл в Хазянг два дня назад и приехал сюда на мотоцикле из города Хазянг. Хазянг действительно красивая земля, мы были очень удивлены. Мы всегда получаем поддержку от всех, они очень дружелюбны.
«Я вернусь в Хазянг. Мне очень нравится эта земля, и я хочу рассказать о ней своим друзьям и приехать сюда вместе», — заявила г-жа Клионе.
TH (по Туой Тре)Источник
Комментарий (0)