Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Песня о «регионах любви».

QTO – В 2019 году писатель Данг Хиеу Дан незаметно выпустил свой «первенец» – сборник стихов «Цвета и ароматы цветов». Как выразился поэт Нгуен Хуу Куи, председатель отделения Ассоциации писателей Вьетнама в провинции Куангчи, это «простая, непритязательная и прямолинейная поэтическая душа, отнюдь не поверхностная или легкомысленная», где цветы выступают в качестве лирической темы, передавая послание о жизни и воплощая множество мыслей и тревог. Спустя почти 7 лет, в начале весны 2026 года, «любитель цветов» вернулся с «Любимыми регионами» – сборником стихов, который можно сравнить с «поездом», перевозящим воспоминания, детскую ностальгию и душу, глубоко связанную с природой через каждое место на любимой S-образной земле Вьетнама.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị09/02/2026

"Формирование связи" с поэзией

Поэт Данг Хьеу Дан (родился в 1982 году в коммуне Ми Тхуй, район Ле Тхуй, бывшая провинция Куангбинь, ныне коммуна Тан Ми, провинция Куангчи) в настоящее время работает в городе Дананг . Его детство у реки Кьензянг, пропитанное многослойной культурой, и поэтическая «кровь», текущая в поколениях его семьи, сформировали уникальную поэтическую душу Данг Хьеу Дана. Он рассказывает, что на него оказал большое влияние отец, солдат, но его душа всегда была чувствительной, проницательной и глубоко любила природу и поэзию. Он также черпал вдохновение от своей матери, которая опубликовала три сборника стихов.

То ли поэзия сама его нашла, то ли он «заблудился» в ней, до сих пор трудно объяснить. Он помнит лишь чувство, которое испытывал всякий раз, когда на школьной доске объявлений публиковалось хорошее стихотворение, которое наполняло его радостью на несколько дней. В то время он не осмеливался использовать своё настоящее имя, только псевдонимы. Однажды, после родительского собрания, его отец расхваливал стихотворение на доске объявлений младшего сына с очень необычным именем автора. Это воспоминание мягко и просто взрастило в сердце деревенского школьника любовь к поэзии, небольшое чувство «гордости» за отца.

Позже, несмотря на карьеру в железнодорожной отрасли, казалось бы, не связанную с поэзией, его любовь к поэзии никогда не угасала. Он продолжал усердно работать с другими поэтами, делясь своими уникальными чувствами о природе и растениях. В 2019 году он опубликовал свой первый сборник стихов «Цвета и ароматы цветов». Это также послужило мостом, соединяющим его с поэтом Нгуен Хуу Куи, человеком, который очень ценит молодых писателей.

Сборник стихов «Регионы любви» — Фото: Тхань Сон
Сборник стихов «Регионы любви» — Фото: Тхань Сон

Вспоминая свои воспоминания, поэт Нгуен Хуу Куи поделился: «Когда мой близкий друг, покойный поэт Чан Куанг Дао, бывший главный редактор детской газеты и уроженец провинции Куангбинь , познакомил меня с рукописью «Цветы и ароматы» молодого писателя Данг Хиеу Дана — «техничного человека», который также пишет стихи, — я был очень удивлен. Потому что стихи Хиеу Дана очень простые, невинные и чистые, и в то же время обладают простой красотой. Особенно на протяжении всего сборника мысли о различных цветах передаются простыми, искренними стихами, но без излишней поверхностности. После этого я согласился написать предисловие к сборнику стихов, хотя никогда не встречался с Данг Хиеу Даном. И наша дружба, несмотря на наши давние разногласия, и наша связь с поэзией продолжались. Недавно у меня была возможность встретиться с Хиеу Даном, и я упомянул о новом сборнике стихов после периода «слишком долгой остановки на станции». Хиеу Дан немедленно откликнулся, и так родилась песня «Регионы любви»…»

Поэт Данг Хиеу Дан признался, что изначально планировал назвать сборник стихов «Исповеди к любимой земле», но позже поэт Нгуен Хуу Куи предложил название «Любимые земли» — как непрерывный поток, текущий от «Аромата цветов» к различным местам памяти и ностальгии, укореняющийся в любви к цветам, растениям, земле и людям. Опубликованный в то время, когда страна вступала в новую эпоху, сборник сравнивают с небольшой «брошюрой» стихов не только о земле и людях Куангчи , но и о многих других впечатляющих местах Вьетнама. И, возможно, «Любимые земли» — подходящее издание для тех, кто путешествует между Северным и Южным Вьетнамом?

Вспоминая «Регионы любви»

Уже в предисловии к «Регионам любви» — «Цветы следуют по стопам тех, кто помнит» — поэт Хо Си Бинь, заместитель директора Центрально-Западного отделения издательства Вьетнамской ассоциации писателей, отметил: «Слушая «Регионы любви», читатели всегда будут сталкиваться с большой печалью, утратой и сожалением по поводу необходимости покинуть родину, вместе с линейным временем, сладкими воспоминаниями, но не такими меланхоличными, обиженными или пессимистичными, какими они могут быть. Вместо этого они всегда будут пробуждать любовь к жизни и сострадание к другим, в позитивном, романтическом поэтическом ключе».

Поэт Данг Хиеу Дан и поэт Нгуен Хуу Куй - Фото: М.Н.
Поэт Данг Хиеу Дан и поэт Нгуен Хуу Куй - Фото: MN

По словам поэта Нгуен Хуу Куи, то, что запечатлено в сборнике стихов «Аромат цветов», сохранилось и в «Регионах любви», но поэтический голос стал более устойчивым, более долговечным и выражен более тонко. Поэт осознал свой художественный труд и литературное творчество. В этом сборнике любовь Данг Хьеу Дана к цветам остается неизменной — любовь к природе, любовь к растениям и деревьям. Цветы стали символом красоты природной жизни, воспоминанием, тоской и любовью к родине и стране.

Когда он упоминает цветы жасмина, нахлынивают детские воспоминания, благоухающие и полные тоски: «Однажды в полдень я бродил против ветра, / Скрываясь от сна, чтобы найти первые цветы жасмина этого сезона» («Аромат бескрайней эпохи»); или, говоря о красной иксоре, автор вспоминает годы войны и лишений, которые пережил его отец: «Странно, что и на юге, и на севере / Нет ни одной траншеи, где бы не росли цветы иксоры» («Красная иксора»). Красная иксора – это не просто цветок, а символ трагического периода в истории страны, в котором присутствовали его близкие. И многие другие цветы, такие как желтый лим на вершине Сон Тра, лотос, бун… каждый цветок со своим оттенком и ароматом, но все они излучают любовь автора к стране, родине, народу и жизни. Любовь, которая вечна, но проста. Само название сборника стихов говорит о любви, заложенной в каждом слове и каждой рифме.

Новизна поэзии Данг Хьеу Дана заключается не в формальных нововведениях, а в открытии чего-то нового, скрытого в реалиях жизни. В простых цветах автор видит искру, присущую человечеству. Он говорит о цветах, но не просто о цветах; он говорит о жизни, о волнении своего сердца, когда он стоит перед своей страной, своей родиной, и прежде всего, о своей любви к своей стране.

«В этом „поезде“ я слышу ритм поездов, соединяющих одну страну с другой, одну родину с другой, доставляющих людей в места любви. Кажется, что ритм души слился с ритмом поезда, идущего вдоль всей страны, объединяя сельские районы, земли и даже души и людей. Все это очень просто и естественно выражено в „Регионах любви“», — поделился поэт Нгуен Хуу Куи.

Поэт Данг Хиеу Дан поделился: «Моя первая любовь — это мой родной город Ле Тхуи, где я родился и вырос. Это место хранит чистые, простые и дорогие сердцу воспоминания, которые отзываются мне эхом, куда бы я ни отправился. Следуя за своими эмоциями, я испытываю тоску и записываю её в стихах. Кроме того, когда я посещаю разные места, я также записываю каждое чувство и описываю его в стихах, тем самым распространяя свою любовь к земле и её людям среди читателей ближних и дальних».

После «Регионов любви», продолжая заниматься поэзией, поэт Данг Хиеу Дан смело попробует себя в написании эссе о своей родине и стране, а также мемуаров о детстве. В то же время он продолжит совершенствовать, развивать и расширять свой язык, создавая новые образы и избегая повторения клише.

Май Нхан

Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/khuc-ca-ve-nhung-mien-thuong-4d42223/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Освобождение Южного Вьетнама

Освобождение Южного Вьетнама

Я люблю Вьетнам

Я люблю Вьетнам

Вера

Вера