
Более 20 лет учитель Ву Ван Туен усердно преподает в средней школе-интернате для этнических меньшинств Трунг Ли.
Дорога к «небесным вратам» в туманные дни всё ещё вьётся, словно шёлковая лента по склону горы. Более 23 лет назад господин Ву Ван Туен из коммуны Тэй До впервые пересёк этот склон, чтобы приступить к работе в средней школе-интернате для этнических меньшинств Трунг Ли. Он принёс с собой энтузиазм и стремление молодёжи внести свой вклад.
В первый день, ступив на «райские врата», учитель испытал «головокружение», как и те, кто впервые ступил на эту землю. Дорога была ухабистой, местами мотоциклы были бессильны, скользкой в дождь и красной пылью в солнечную погоду. Но самой большой проблемой были не дороги. «Самым сложным было не понимать местный язык», – сказал он. Языковой разрыв крайне затруднял общение с учениками и родителями. Чтобы иметь возможность преподавать должным образом, учитель начал изучать местный язык. Кроме того, он узнал о жизни в высокогорье, например, о том, как тайцы строят дома, как монг организуют свадьбы и похороны, и о табу в повседневной жизни.
В те годы, когда коммуна Трунг Ли всё ещё испытывала нехватку средств, г-жа Май Тхи Тханг покинула коммуну Линь Тоай, чтобы приступить к работе в начальной школе деревни Тунг №1. Вспоминая то время, она сказала: «Я думала, что привыкла к бедности, ведь в моём родном городе тоже было трудно. Но когда я приехала сюда, я увидела, что люди гораздо больше нуждаются. Были дети постарше, которые всё ещё не умели держать ручку. Видя их такими, я не могла вынести мысли о возвращении».
В тот день, когда они с рюкзаками поднялись в высокие горы, мало кто думал, что они останутся там надолго. Однако с каждым дождливым и солнечным сезоном, среди шума ветра, проносящегося сквозь деревянные стены, и ночей у костра, их мысли постепенно менялись. В 2006 году г-н Ву Ван Туен и г-жа Май Тхи Тханг стали мужем и женой. Прошло почти 20 лет, г-н Туен и г-жа Тханг по-прежнему привязаны к коммуне Трунг Ли. В деревне Тао они построили небольшой теплый дом. Каждое утро, под пение лесных птиц, пара надевала теплую одежду, чтобы идти на занятия, когда роса еще покрывала крышу. Днем они шли по небольшому склону, чтобы навестить семью каждого ученика, спросить об их учебе и вдохновить родителей регулярно отправлять своих детей на занятия.
В коммуне Трунг Ли проживает около 10 пар учителей, покинувших свои родные города, чтобы обосноваться и зарабатывать на жизнь в высокогорье. Однако, среди разделяющих их гор и опасных дорог, мало кому посчастливилось жить рядом друг с другом. История г-на Фам Ван Муи, учителя начальной школы Трунг Ли 2, и г-жи Ву Ти Лоан, воспитательницы детского сада Трунг Ли, типична. Г-н Муи был назначен преподавателем в школу деревни Па Буа, а г-жа Лоан осталась в деревне Кань Конг. Если посмотреть на карту, то видно, что две школы находятся всего в нескольких километрах друг от друга, но на самом деле это крутая, крутая дорога с глубокими, быстрыми ручьями в сезон дождей. Поэтому, когда они разлучаются, они могут только позвонить друг другу. Волны неустойчивы, разговор иногда прерывается, но просто слышать голоса друг друга согревает сердце.

В 2025-2026 учебном году г-н Фам Ван Муи, учитель начальной школы Trung Ly 2, был назначен преподавателем в школе деревни Па Буа.
Для учителей в высокогорье встречи выпускников – настоящая роскошь. В течение учебного года господину Туену и госпоже Тханг, господину Муи и госпоже Лоан приходится отправлять детей в родные города по отцовской или материнской линии, где о них заботятся бабушки и дедушки, а сами они остаются в деревне, чтобы чувствовать себя в безопасности, преподавая. У господина Муи есть небольшой дом в коммуне Муонг Ли, но каждая пара живёт в своей деревне, отправляя свою маленькую дочь обратно в родной город к бабушке и дедушке. Господин Муи рассказал: «Бывали ночи, когда телефон показывал пропущенный звонок от моей дочери. Сигнал был слабым, и я не мог дозвониться. Когда ветер стихал, сигнал мерцал, и появлялась одна полоска. На другом конце провода я слышал тихий голос дочери: «Папа, когда ты вернёшься?» В то время я просто хотел вернуться завтра, но дорога была далеко, нас разделяли горы и реки, поэтому я не мог».
Столкнувшись с ситуацией, когда многие учителя из горных районов просят переехать в равнинные районы, а новая общеобразовательная программа требует расширения штата, школы коммуны Чунгли должны найти способы удержать учителей. Г-н Нгуен Зуй Туй, директор средней школы-интерната для этнических меньшинств Чунгли, сказал: «Удержать учителей в горных районах очень сложно. Если они поженятся прямо здесь, их психология станет более стабильной, и они будут чувствовать себя более уверенно в своей работе. Поэтому каждая пара, которая вступает в брак, — это радость для школы».

Редкий ужин, на котором присутствуют все члены семьи г-на Фама Ван Муи.
Несмотря на сотни трудностей жизни в приграничной зоне, учителя в «небесных вратах» коммуны Трунг Ли продолжают усердно сеять знания каждый день. Потому что, как никто другой, они понимают, что каждый урок с достаточным количеством учеников, каждый час чтения, каждый загорающийся взгляд ученика при написании нового слова — это величайшая награда. И в этом безмолвном путешествии любовь к профессии, любовь к парам и привязанность горцев стали тем огнём, который удерживает их здесь, чтобы продолжать писать прекрасные истории в великом лесу.
Статья и фотографии: Тан Туй
Источник: https://baothanhhoa.vn/miet-mai-geo-chu-noi-cong-troi-trung-ly-269271.htm






Комментарий (0)