
Дом господина Хюинь Трунг Тхоая (86 лет, деревня Ми Трунг, коммуна Хоа Тхинь) был разрушен после того, как наводнение достигло крыши.
22 ноября наводнение отступило, открыв картину разрушений в коммуне Хоатхинь провинции Даклак (район Тэйхоа, бывшая провинция Фуйен). От начала деревни до конца переулка, всякий раз, когда кто-то спрашивал: «Наводнение?», жители деревни тут же собирались, чтобы рассказать свои истории. У этих историй не было ни начала, ни конца, кроме ужаса исторического наводнения.
Разрушенный после исторического наводнения
В начале существования коммуны Хоа Тхинь ситуация была особенно критической, когда дорога в коммуну была забрызгана, дорожное полотно было «сброшено» на поля потоком воды, обнажив глубокие ямы.
Машина местного жителя, которая не смогла «сбежать», оказалась под водой, два передних колеса оказались на дороге, два задних провалились в яму.
Чем глубже мы проникаем в коммуну, тем ужасающе выглядит сцена.
Самыми пугающими являются гробы, оставленные в сельском доме культуры, «готовые» забрать несчастных в далекий мир.
Параллельно с этим туши коров перевозились грузовиками и кранами властей для захоронения с целью избежания загрязнения окружающей среды.
Одежда и вещи промокли и были разбросаны по всей деревне. Где-то посреди поля лежали холодильник и телевизор, перемешанные с грязью.
Увидев, что группа волонтёров спешит на помощь, многие люди выбежали и спросили: «У вас есть какая-нибудь одежда? Пожалуйста, дайте мне что-нибудь надеть, потому что очень холодно, и моя одежда вся мокрая».

Сотни килограммов риса, принадлежавших господину Тоаи и его жене, были унесены наводнением, лишь немногие экземпляры остались под водой.
Господин Хюинь Ван Чинь (52 года, деревня Ми Чунг) содрогнулся, вспоминая, как пятеро членов его семьи избежали смерти. В 9 часов вечера 18 ноября, когда вода всё ещё стояла на поле, он посветил фонариком, чтобы увидеть, что происходит, и уверенно вошёл в дом, думая: «Наводнение, каким бы сильным оно ни было, будет таким же сильным, как в 1993 году».
Затем господин Чинь указал на окно родительского дома. Во время исторического наводнения 1993 года в Хоатхине вода доходила до края двери. «Кто бы мог подумать? В 10 часов я увидел наводнение во дворе, и оттуда оно неуклонно росло. „Дерево наводнения“ росло быстро. Я отвёл родителей к соседям, чтобы укрыться. Когда вода вышла, им было по пояс, а когда они дошли до соседнего дома (в 50 метрах), вода дошла им до груди. Вода росла невероятно быстро», — сказал господин Чинь.
Пик пришелся на 2 часа ночи 19 ноября. Несмотря на сильный дождь, крики о помощи разносились по всей деревне, заглушая шум дождя. Господин Чинь сказал, что если бы не чердак миссис Трюк, его семье пришлось бы нелегко. После наводнения чердак, где миссис Трюк молилась своим родственникам, спас в общей сложности 26 жизней.
После наводнения во всей деревне Ми Чынг не осталось риса, потому что «каждый дом был затоплен». Господин Чинь вынес рис на просушку и сказал: «Давайте оставим сухой рис для кур, его никто не съест, он испортился».

Фундамент дома обрушился, автомобили затоплены

Фермерский грузовик перевозит мертвых коров для захоронения.

Одежда жителей деревни Ми Чунг промокла из-за наводнения.
Траур в каждой деревне Хоатхинь
Больше всего страдали семьи тех, чьи близкие погибли во время наводнения. Они мало говорили, молча глядя на простирающиеся перед ними поля. Деревенские жители хлопали их по плечам и подбадривали. Но боль не утихала, их взгляд был полон глубокого смысла.
Господин Лам Су Тханг тихо сидел на крыльце, ожидая гроб для похорон своего отца, господина Лам Дао Саня. Господин Тханг рассказал, что когда наводнение отступило, он вернулся в дом родителей и обнаружил, что господин Сань был раздавлен шкафом и утонул в воде.
«Я слышал от матери, что 20 ноября вода отступила ему до пояса. Когда отец спустился, на него упал шкаф. Сейчас мы ждём гроб, но его всё ещё нет. Я не знаю, есть ли гроб, чтобы его похоронить. Местная похоронная служба не справится», — сказал господин Тханг.

Для захоронения г-на Нгиепа и его жены в деревне Фу Хыу, коммуне Хоа Тхинь, к дому привезли два гроба.
Посетив деревню Фу Хыу, господин Нгуен Ван Тханг присутствовал на похоронах своих родителей. С растерянным лицом господин Тханг сказал: «Мой дом находится на другой стороне поля, примерно в ста метрах. Но началось наводнение, и я не смог вовремя переправиться, чтобы спасти родителей. Это наводнение просто ужасно».
Господин Нгуен Ван Тиен, работник похоронного бюро коммуны Хоатхинь, хоронил родителей господина Тханга. Список погибших в результате наводнения, зовущих на помощь, всё ещё длинный.
Г-н Тьен продолжал отвечать на телефонные звонки, его голос был усталым: «Моя семья десятилетиями занималась похоронами в Хоатхине, но мы никогда не видели подобной трагедии. Вчера мы провели 13 похорон, сегодня — 9. Не знаю, будет ли ещё, надеюсь, это прекратится, это уже слишком».
Во время разговора зазвонил телефон. Господин Тьен полез в карман и спросил: «Что происходит? Что-то ещё?»

Г-н Нгуен Ван Тханг скорбел о смерти своих родителей.

Продуктовый магазин госпожи Лай (деревня Фу Хыу) был разрушен наводнением.

Коровник госпожи Нгуен Тхи Лиеу (деревня Фу Хыу) был разрушен, 4 коровы погибли в результате наводнения и были похоронены семьей.

Госпожа Ла с грустью смотрела на мокрый рис после наводнения.

Растерянные глаза старика после потопа

Г-жа Лай помнит тот день, когда уровень воды был настолько высоким, что ей пришлось опубликовать в Facebook крик о помощи. Люди приехали на лодках, чтобы снять крышу и спасти пару.

Гроб перевезли в сельский Дом культуры.

Коровы умирали повсюду

Миссис Ла была в ужасе, когда впервые увидела историческое наводнение.

Дороги в Хоатхине разрушены.

Дома по-прежнему залиты грязью.

Благотворительные организации со всей страны съехались в Хоатхинь, чтобы поддержать людей.

Фермерский грузовик, перевозящий еду для снабжения людей

Перевозка грузов пострадавшим от наводнения
TRAN MAI - LE TRUNG
Источник: https://tuoitre.vn/nhung-hinh-anh-nhoi-long-tang-thuong-tu-tam-lu-hoa-thinh-20251122144427315.htm






Комментарий (0)