Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Зеленый сезон в долине Лам Туонг

Под простыми домами на сваях у прохладного ручья, среди пышных полей, меняющихся в зависимости от времени года, и теплых обедов под нежные мелодии тхэн, культура тай в долине Ламтыонг (Лаокай) сохраняется и распространяется жителями родины.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân12/07/2025

Уголок долины Лам Туонг у реки Хуой Ной.
Уголок долины Лам Туонг у реки Хуой Ной.

Молодое поколение, такое как Хоанг Тхи Ксой — девочка из народа таи, родившаяся в 1992 году, уехала далеко, чтобы многому научиться, а затем вернулась, чтобы начать бизнес в доме своего детства, объединяя сообщество для развития устойчивого туризма, почитая сельскохозяйственные ценности и культуру коренных народов.

Поддержание культуры народа тэй

Примерно через 5 часов пути из Ханоя мы прибыли в Xoi Farmstay в деревне Тонг Пинг Кай коммуны Лам Тхыонг в один из июньских дней. Хозяйка Хоанг Тхи Ксой, встречая гостей и внимательно следя за строительством нового дома, была всегда занята, но при этом лучезарно улыбалась. Пространство дома на сваях здесь простое, но аккуратное: чистые столы и стулья, чай и вода наготове, каждый уголок украшен цветами, растущими по всему саду. Усталость от долгого путешествия, казалось, исчезла, когда мать и сестра Ксой приготовили поднос для приглашения гостей: ароматный белый рис из свежемолотого риса, обжаренный на воде шпинат с чесноком, колбаски ку, суп из побегов бамбука... все деревенские блюда народа тэй.

Женщины народа таи очаровательны в своих традиционных костюмах, хотя их повседневные наряды довольно просты: это цветные рубашки с короткими рукавами и простые рабочие юбки. Но я также вижу их в праздничных костюмах на красивых фотографиях в рамках, висящих на стенах их домов. Это сотканные вручную аозай, окрашенные в цвет индиго, платки и сверкающие серебряные браслеты – всё это изготавливается вручную и передается из поколения в поколение.

Нас разбудил в долине Ламтыонг не бой часов, а журчание ручья и пение птиц. Рядом с крыльцом дома на сваях журчал и извивался у подножия холма ручей Кхой Ной. На языке тай «кхой» означает ручей, «ной» — маленький, чтобы отличить его от Кхой Луонг — более крупного ручья. Два ручья слились, образовав источник, питавший деревню. С группой туристов я прокатился на велосипеде по рисовым полям, остановился у цветущего лотосового пруда, а затем остановился освежиться под водопадом Нам Чан в сезон обильных поливов.

Лето здесь подобно симфонии из журчания воды, стрекотания цикад и звуков детских шагов. Велосипедная дорожка, пролегающая через деревни Тонг Пинг Кай, Тонг Панг и Кхео Ленг... ведёт туристов вдоль рисовых полей, банановых садов, огородов, лотосовых прудов, перемежающихся старинными домами на сваях и зелёными кукурузными полями. Помимо яркой природы, главной ценностью является культура. Каждое место имеет своё многозначительное название: Тонг Пинг Кай означает «ровное поле личи», Тонг Панг – «поле деревьев панг» – название связано с первозданной растительностью, когда древние тайцы вернули себе эти земли и основали деревню, создавая яркую карту воспоминаний. Около 80% местных домохозяйств до сих пор сохраняют традиционные деревянные дома на сваях, перед каждым домом – пруд с рыбой и зелёные деревья. Некоторые дома были отремонтированы, покрыты гофрированным железом, оснащены удобствами, но всё ещё сохраняют старую структуру...

Можно сказать, что местный пейзаж – это не только эстетика, но и ресурс, форма «общей идентичности». Она проявляется в подаче еды, в том, как люди приветствуют друг друга и прохожих. Дети растут на природе, учатся выращивать овощи, слышат народные сказки, изучают английский язык и играют на инструменте «тинь тау»… Одно из любимых занятий – изготовление шапок «тай».

Мастерица Хоанг Тхи Хюэ из деревни Тонг Панг, которая раньше переживала, что её профессия может быть утрачена, теперь обучает туристов плетению каймы, креплению пальмовых листьев и искусному шитью парчовых ремешков. Конические шляпы теперь не только средство защиты от солнца и дождя, но и сувенир, реквизит для выступлений, украшение, несущее в себе местный колорит. Гости приезжают сюда не только отдохнуть, но и жить в деревне. Они ездят на велосипедах, исследуют окрестности , следуют за жителями деревни на сборе риса, ходят в лес за овощами, слушают пение тхэн под свайными домами, учатся делать конические шляпы тэй, деревянные вазы для цветов и многое другое. Г-жа Хюэ сказала: «Раньше изготовление шляп было просто способом носить их, но теперь это радует туристов. Конические шляпы тэй стали подарком из сельской местности, который можно взять с собой в самые дальние края».

Ламтыонг постепенно становится популярным местом среди туристов, приезжающих в крупные города страны и из-за рубежа. Здесь тихо, спокойно и царит природная красота деревни и её жителей. Осенью Ламтыонг облачается в золотистый наряд из спелого риса, смешанного с зеленью гор и лесов. Зимой, когда туман стелется, деревня похожа на акварельную картину, где дыхание гор и лесов пронизывает каждую индиговую рубашку народа тэй, а каждый дом с крышей из пальмовых листьев прекрасен, как в сказке. Водопады Нам Чан и На Кен низвергают бурлящую воду, пещеры Тхам Дуонг и Бо Кхео манят к исследованию...

Гости, проживающие у местных жителей, каждый вечер приглашаются на культурные фестивали с пением тхэн, игрой на лютне тинь, танцами в конических шляпах и танцами с шарфами. В праздничные дни вся деревня собирается вместе, чтобы присоединиться к веселью, разжечь костер и рассказать старые истории. Дети в восторге, старики трогаются до слёз... когда их этническая культура не только сохраняется, но и бережно хранится, распространяясь всё шире и шире с каждым днём.

169d78bf4085f6dbaf94.jpg
Туристы делают фотографии на память в Xoi Farmstay.

Зелёные ростки деревни

По словам г-на Хоанг Дуй Таня, главы деревни Тонг Пинг Кай, семейная ферма Xoi – это новаторская модель развития общественного туризма в этом районе, способствующая созданию рабочих мест для местных жителей и активному продвижению имиджа деревни и культуры народа тэй. «Г-жа Xoi – типичный пример старательной молодой женщины, вернувшейся в Тонг Пинг Кай, чтобы обогатить свою родину. Она систематически занимается общественным туризмом, а также направляет и мотивирует многие другие семьи в этом районе развивать свой доход за счёт туризма», – сказал г-н Тань.

Хоанг Тхи Ксой родилась и выросла в деревне Тонг Пинь Кай. С юности она любила и хорошо владела иностранными языками, поэтому изучала туризм и работала гидом, специализируясь на организации экскурсий для иностранных гостей. Объездив всю страну и за рубежом, однажды Ксой вернулась домой с 50 миллионами донгов в качестве капитала для ремонта старого дома своей семьи на сваях, чтобы превратить его в место, где можно принимать гостей.

Поначалу никто не верил, что в такой отдалённый район, как Ламтыонг, который когда-то был малоизвестным и считался «тупиком», приедут туристы. Но Ксой увидела и поверила в то, на что мало кто обращал внимание: небольшой ручей, полный воды круглый год, водопад посреди старого леса, мирную деревню, словно сошедшую с картинки, и сокровищницу культуры тайцев, о которой нужно было как следует «рассказать». Юная девушка училась сама и делала всё с нуля: от проектирования дома до изучения моделей фермерских домов по всему миру и продвижения в социальных сетях.

«Я также сделал листовки и разместил их в некоторых ресторанах в старом квартале Ханоя, надеясь, что их увидит как можно больше людей», — сказал Сой.

Из общего дома на сваях в 2017 году Xoi Farmstay превратился в просторный дом на сваях, состоящий из пяти отдельных домов, вмещающих до 50 гостей в день. Здесь работают 20 местных жителей, а десятки других получают доступ к услугам общественного питания, треккингу и ремесленным мастерским... В Google Xoi Farmstay получил оценку 4,9/5 баллов; на Booking — 9,8/10 — идеальная цифра для любого туристического объекта в цифровую эпоху. Что навсегда запоминается посетителям, так это не только красивые пейзажи, но и тёплый приём.

«Ксой и её семья создали для нас ощущение семьи, а не гостей, которые платят за проживание. Я видела овощи, выращенные в саду, еда была восхитительной, а пейзажи захватывали дух», — написала Лиза Торрес (США) на TripAdvisor.

И Xoi не одинок. Другие модели, такие как Moc Farmstay в деревне Кхео Ленг, Jack Ecodge молодого человека Хоанг Чонг Жиак, семья госпожи Хоанг Тхи Синь в деревне Чанг Понг, семья господина Танг Вьет Дунга в деревне Нам Чан... появились одна за другой. У каждого свой подход к делу, но всех их объединяет стремление сохранить культуру и заниматься достойным туризмом. Никто больше не сомневается: «Чем здесь заниматься туризмом?» — местные жители привыкли встречать иностранных гостей, некоторые знают английский, некоторые открывают кофейни, но при этом не теряют своей искренности и дружелюбия.

В низкий сезон Xoi Farmstay не тратит ресурсы впустую. Xoi и другие матери и сёстры в деревне учатся проводить прямые трансляции, чтобы продавать местную сельскохозяйственную продукцию: горный рис, сушёные побеги бамбука, фрукты, травяные шампуни, деревянные и каменные вазы... Она также общается с молодёжью из многих других сельских районов, которая также «уезжает из города» в лес и к морю, чтобы исследовать и производить продукты, основанные на преимуществах своей родины. Чтобы тесно связать туризм с сельским хозяйством и создать устойчивое направление, они создают сеть взаимной поддержки, формируя сообщество экологичных стартапов.

История семьи Хоанг Тхи Ксои в Ламтхыонге напоминает нам о семье Ванг Тхи Тхонг из деревни Лиен (Бакха, Лаокай). Эта земля народа таи недавно стала центром притяжения открытий благодаря реалити-шоу «Семья Хаха», куда приезжали многие известные артисты, чтобы жить и работать с местными жителями. Оба места доказывают: в цифровом и всё более развивающемся обществе самобытность всегда остаётся самым ценным активом, не нуждающимся в приукрашивании. Кроме того, пение – лютня Тинь, фестивали, костюмы ручной работы… всё ещё присутствуют в повседневной жизни и выглядят особенно красиво, когда приезжают гости.

Восхищает то, что туризм здесь не следует за толпой и не зациклен на современной гонке. Лес всё ещё зелёный, ручей всё ещё чистый, рисовые поля у подножия горы всё ещё спелые. Идентичность полностью проявляется в каждом доме, образе жизни, песне и зернышке риса.

Источник: https://nhandan.vn/mua-xanh-o-thung-lung-lam-thuong-post893270.html


Комментарий (0)

No data
No data
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт