Река Хыонг — река музыки и поэзии. Фото: Хоанг Хай

Прохладный ветерок разбудил тех, кто вышел рано. Утренний город был неописуемо прекрасен. Деревья и листья были мягкими, дороги – мягкими, а Ароматная река – такой нежной. Мы с другом стояли на балконе моста Труонгтьен, глядя вверх по течению. Далеко впереди нас возвышалась гряда туманно-зелёных гор, вершины которых перекрывали белые облака. Там горы и облака слились воедино. Глубоко вдохнув прохладный, насыщенный парами воздух, я почувствовал, как моё сердце вдруг распахнулось, желая взлететь, взлететь со всей чистотой и ясностью утра.

Синяя река внизу, в её необъятности, я помню, как однажды я искал на этой реке «фиолетовый цветок», «крик падающей птицы». Не мои грезы, а слова песни привели меня к этой прекрасной волшебной стране.

В то время я только что окончил школу, был в самом прекрасном юношеском возрасте, полный мечтаний и стремлений. Мне посчастливилось попасть на стажировку на радиостанцию ​​«Тхуа Тьен Хюэ» . Честно говоря, тогда я не до конца понимал, что такое журналистика, но самой большой радостью для меня было то, что я мог свободно входить и выходить из здания, расположенного в самом красивом месте Хюэ, прямо рядом с мостом Чыонг Тьен (ныне цветник с бронзовой статуей Фан Бой Чау).

Заглавная песня радиостанции Thua Thien Hue – мелодия песни «Little Spring» на музыку Тран Хоана, стихи Тхань Хай. Когда я только пришёл на радиостанцию, один из старших (ныне ушедший в «Белые облака») очень вежливо спросил меня: «Когда ты придёшь на радиостанцию, ты знаешь заглавную песню?». Такой простой вопрос, но я не смог ответить внятно, когда старшой спросил о происхождении этой песни, а не только о мелодии, которую я напеваю. И я нашёл и выучил стихотворение Тхань Хай «Little Spring» в той самой «викторине на память».

Бывали дни, когда я сидел у окна вокзала, выходящего на берег, и смотрел на реку, и каждая строка стихотворения «Маленький родник» словно возникала перед моими глазами, мерцая на реке под лучами послеполуденного солнца. Мне казалось, что где-то поют птицы, хотя я знал, что в пустынной реке их нет, и на реке нет фиолетовых цветов, но мне почему-то казалось, что там всё есть. «Растёт посреди зелёной реки/ Фиолетовый цветок/ О, жаворонок/ Почему ты так громко поёшь/ Каждую падающую каплю, сверкающую/ Я протягиваю руку, чтобы поймать её».

В то время мы, студенты, родившиеся в конце 60-х – начале 70-х, росли в мирное время . Молодежь тоже с энтузиазмом ждала новой жизни, уважала историю и с такой верой и надеждой смотрела в будущее: «Страна четырёх тысяч лет / Тяжёлый труд и лишения / Страна, как звезда / Двигаясь вперёд / Я стану певчей птицей / Я стану цветком / Я присоединюсь к хору / Волнующей низкой ноте». В двадцать с небольшим, читая такие стихи, исполняя такие тексты, мы чувствовали, как в наши души вливается поток прохладной воды, как плодородное поле, готовое к посеву. И когда мы доходили до стиха «Маленький родник / Тихо предлагал жизни / Даже в двадцать лет / Даже когда наши волосы седые», мы говорили себе: «Мы постараемся прожить жизнь достойно этой жизни, этой родины». Оглядываясь на своё тогдашнее поколение, я вижу, что многие мои друзья жили, как «маленькие родники, тихо дарящие жизнь», не сожалея о своём выборе. Выбирая встать на сторону любви, выбирая встать на сторону молчаливой преданности, «присоединяясь к хору», чтобы издать «волнующую низкую ноту», как и многие другие.

Стихотворение «Маленькая весна» было написано поэтом Тхань Хаем, когда он лежал на больничном одре, в последние дни своей жизни. Изначально стихотворение не имело названия, его переписала жена поэта в блокнот. Он скончался 15 декабря 1980 года. Позже музыкант Тран Хоан положил стихотворение на музыку, и песня «Маленькая весна» сразу же стала любимой публикой и была выбрана музыкальной темой радиостанции Thua Thien Hue (позднее — радио- и телевизионная станция Thua Thien Hue, а теперь — радио- и телевизионная станция Hue). Стихотворение и музыка нежно и ясно доносят до каждого душу поэта Тхань Хая вот уже почти полвека и навсегда останутся на деревьях, на дорогах, на реках Хюэ, потому что последние слова - это страстная любовь к жизни и родине сына Фонг Дьена, Фам Ба Нгоана (имя при рождении поэта Тхань Хая): «Весной я хотел бы петь/Стихи Нам Ая и Нам Биня/Тысячи миль гор и рек/Тысячи миль любви/Ритм земли Хюэ».

Сюань Ань

Источник: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/mua-xuan-nho-nho-151994.html