Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Весна и реки эхом поются в песне

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết14/02/2024


2-кроватка-moc-number-18-2-ka-lang-huyen-muong-te-tinh-lai-chau-.jpg
Веха № 18 (2) Ка Ланг (район Муонг Те, провинция Лай Чау ).

Река переходит в песню

Не знаю, на скольких реках я побывал, и каждая река оставляет ностальгический аромат в радостные времена года, встречая солнце. Каждая река обладает своей неповторимой красотой, своей неиссякаемой энергией, запечатлевающей свою красоту в течении времени. Вдохновлённые рекой, художники воплотили её в своих песнях.

В каждой из этих песен каждая река наполнена множеством прекрасных образов. Красная река, красная от наносов, несла в себе множество устремлений, и существует множество песен: «Посылаю тебя в конце Красной реки» Дуонг Соай, музыка Туан Йена; «Безмерная первая часть Красной реки» Фо Дык Фыонга; «Импровизация Красной реки» Чан Тиена; До Нюан написал песню «Du Kich Song Thao» о реке Тхао – части Красной реки, протекающей через Пху Тхо

Что касается реки Ло, Ван Као создал «Эпос о реке Ло», который считается бессмертным произведением, сочетающим в себе героический, мягкий и романтичный тон. Или песню «Река Ло в последний полдень года» Минь Куанга. Река Ма в частности и героическая земля Тханьхоа в целом всегда были предметом особого внимания многих известных музыкантов. Музыкант Сюань Цзяо написал песню «Hello Heroic Ma River».

Эта песня – героическая, полная гордости, о реке, где дети родины стойко сражались с врагом: «Тень моста Хамронг возвышается, / Отражая огромную реку Ма, / О, моя любимая родина, / Речная вода разносится эхом героических песен». Музыкант Фан Лак Хоа также вдохновился рекой Ма, исполнив «Песню любви реки Ма», музыкант Хюй Тхук – «Возвращайся, следуя песне реки Ма», музыкант Буй Дык Хань – «Песню любви Северо-Запада»...

Ароматная река – одна из рек с наибольшим количеством поэзии и музыки. Среди них «На Ароматной реке», «Бинх-Три-Тхиен Хой Луа» Нгуена Ван Тхыонга; «Тиенг Сонг Хыонг» Фам Динь Чуонга; «Тиенг Хат Гуй Сон Хыонг» Чан Хуу Фап…

Река Вам Ко Донг связана со многими известными песнями, помимо песни «Вам Ко Донг» Чыонг Куанг Люка, поставленной на стихотворение Хоай Ву, есть также «Лен Нган» Хоанг Вьета, «Ань о дау песня, эм куой песня» (музыка Фан Хюнь Дье, положенная на стихотворение Хоай Ву), «Донг сонг ва тиэн шляпа» Нгуен Нама, «Ань лай» ve ben song Vam Co» Луу Кау, «Vam Co thuong nho» Дуй Хо…

Песня «Vam Co Dong» повествует о сердцах детей Юго-Восточного региона, непоколебимого в своем сопротивлении французскому колониализму, а затем американскому империализму: «Вот Вам Ко Донг, вот Вам Ко Донг/Мы полны решимости сохранить каждую лодку, каждую сеть, каждую балку/Каждый человек творит историю/А река прохладная круглый год…».

Поэт До Ань Ву писал: «Жизнь со всеми её невзгодами просто течёт, и реки продолжают течь неутомимо и упорно. Поэзия и музыка говорят о реках, но на самом деле они также говорят о человеческой судьбе, судьбе нации, пережившей множество исторических взлётов и падений. Возвращение к рекам порой становится драгоценным духовным лекарством, смывающим все наши печали».

Река вернёт нас к мирной ясности и множеству детских мечтаний. Ведь «В сердце каждого есть своя река/ Моё сердце всегда привязано к реке моего детства/ Реке, в которой я купался, реке, в которой я пел/ Река подарила мне глубокую любовь к родине/ Река, как этот человек: иногда счастливая, иногда грустная, иногда ревнивая, которую может увидеть только детская любовь/ О, бумажные кораблики, куда ушли годы детства, оставив меня одного, чтобы скучать по ним (Вернёмся к реке моего детства — музыка и слова: Хоанг Хьеп).

1-красивая-картинка-реки-ма.jpg
Красота верховьев реки Ма.

Эмоции там, где реки впадают во Вьетнам

Среди тысяч рек, впадающих во Вьетнам, есть реки из других стран. Река Да — бурная река, давно ставшая «рекой энергии».

Там, где река Да впадает во Вьетнам, на 18-м (2-м) в коммуне Ка Ланг (район Мыонг Те, провинция Лайчау), природа создала живописный ландшафт. Расстояние от центра провинции Лайчау до Кенг Мо составляет почти 300 километров, а путь занимает около двух дней. Чтобы добраться сюда, нужно пересечь туманные горы, пройти по облачным перевалам, пересечь дороги, пересекающие скалы, и дороги, петляющие под пологом древних лесов.

Вдоль маршрута от Тху Лум, Ка Ланг, Пак Ма, Та Ба вниз по реке Да в Муонг Те теперь расположено множество деревень народа ла-ху, одной из немногих этнических групп, возродившихся благодаря совместным усилиям и вкладу людей со всей страны. С 2009 года Пограничная служба начала возрождение народа ла-ху, собирая средства на создание деревень, строительство домов благодарности, отправляясь в лес, чтобы убедить народ ла-ху покинуть свои хижины и вернуться в свои деревни, а также обучая их выращиванию риса и разведению скота.

Место впадения Красной реки во Вьетнам также особенное. Это деревня Лунг По, коммуна А Му Сунг (Бат Сат, Лаокай). Не только потому, что именно здесь поэт Дуонг Соай написал песню «Gui em o cuoi song Hong», которую музыкант Туан Йен положил на музыку и которая на протяжении многих лет глубоко засела в подсознании меломанов, но и потому, что именно эта река принесла огромные духовные и материальные ценности.

«Лунг По» на местном языке означает «голова дракона». Здесь ручей Лунг По впадает в Красную реку, образуя живописное слияние рек. Красную реку также называют «матерью-рекой». Из головы дракона Лунг По вода словно вырывается из пасти, и вот уже несколько поколений вода бурно течёт, словно лирическая песня, оставляя после себя наносы, необходимые для ароматного риса на полях, цветов на холмах и урожая в дельте. До 2008 года, чтобы добраться до Лунг По, приходилось преодолевать множество сложных участков из-за труднопроходимой дороги. Теперь же дорога стала проще, привлекая большое количество туристов, особенно любителей путешествовать с рюкзаками за плечами.

Господин Ма Сео Пао, который вместе со своей семьёй усердно трудился над улучшением земли, посадкой деревьев, выращиванием сельскохозяйственных культур и созданием жизненной силы для Лунг По, внес свой вклад в улучшение жизни в приграничном районе: кукуруза, маниока, рис, манго, сахарный тростник, бананы, корица, джекфрут...

Господин Пао признался: «Мы, народ, вместе с Пограничной охраной обеспечиваем безопасность границы, не исповедуем запрещённые религии и выполняем все поручения партии и государства. Из пустоши Лунг По превратился в первую новую деревню в коммуне А Му Сун».

Река Ма стала поэтической легендой, покоряя суровую природу жителей западного региона Тхань. «Путешественники с рюкзаками» до сих пор считают Ма рекой с игривым и романтичным характером. Кроме того, её главный исток находится в дикой горной местности уезда Туанзяо (Дьенбьен), а петляет под пологом лесов уезда Сонгма (Сонла).

Река отказалась течь, но вместо этого повернула в Лаос, «поженилась» с лаосскими реками Намэт и Намкан, а затем вернулась во Вьетнам в коммуне Тентан (район Мыонглат, Тханьхоа). На реке Ма из поколения в поколение передаются бесчисленные истории, как реальные, так и сверхъестественные.

Жители района Мыонг Лат до сих пор рассказывают друг другу историю о матери, которая работала лодочником на плоту и потеряла ребёнка. Она искала своего ребёнка на протяжении многих цветочных сезонов, пока её волосы не поседели, но так и не нашла. Однажды, уже в старости, она прислонилась к скале у реки, и это место превратилось в стремнину. Река Ма бурная, с множеством порогов и водопадов, но она всё ещё приносит воду, питающую бамбуковый лес и людей, живущих по её пути.

Многие реки продолжают течь к Родине каждый день. На границе Отечества, в верховьях реки, расцветает весна, жизнь прекрасна, посевы зеленеют. Есть солдаты, которые считают «крепость домом, границу – родиной», твёрдо защищая суверенитет и территориальную целостность Вьетнама. Именно они вносят свой вклад в формирование страны, чтобы вместе с потоками жизнь всегда была наполнена песнями.



Источник

Тема: яркий

Комментарий (0)

No data
No data
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан
Лотосовый чай — ароматный подарок от жителей Ханоя

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт