Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Продолжаем путешествие к культурному наследию в этом районе с крупнейшей общиной чамов в стране.

После объединения провинция Кханьхоа стала регионом с крупнейшими общинами чамов и раглаев в стране. Власти провинции прилагают усилия по сохранению, поддержанию и распространению традиционного культурного наследия, постепенно приближая его к жителям и способствуя формированию разнообразного культурного облика региона.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam12/07/2025


Два наследия – одна культурная глубина

Вечером 10 июля в башне По Нагар (район Северный Нячанг, провинция Кханьхоа) состоялась церемония объявления и вручения сертификата о присвоении башне По Нагар статуса особой национальной реликвии и национального нематериального культурного наследия Кханьхоа .

Это не только важная веха, подтверждающая уважение и почет к двум культурным наследиям, которые издавна связаны с жизнью местного населения, но и гордость Кханьхоа, которая позволяет распространять образ прекрасной земли, богатой культурной самобытностью, среди друзей дома и за рубежом.

Выступая на церемонии, г-н Тран Куок Нам, председатель Народного комитета провинции Кханьхоа, сказал: «Я предлагаю, чтобы в ближайшее время Департамент культуры, спорта и туризма продолжил исследования и консультировал Народный комитет провинции по конкретным вопросам и решениям для сохранения и более эффективного продвижения традиционных культурных ценностей».

Особая национальная реликвия — башня По Нагар, расположенная на холме Ку Лао в районе Бакнячанг. Она была построена народом Чам в VIII—XIII веках для поклонения богине По Ины Нагар (также известной как По Нагар).

Продолжаем путешествие по историческому наследию в местности с крупнейшей общиной чамов в стране - Фото 1.

Церемония объявления и вручения сертификата о присвоении башне По Нагар статуса особого национального памятника и национального нематериального культурного наследия знаний по добыче и обработке агарового дерева в Кханьхоа.

К 1653 году в результате сосуществования и гармонии вьетнамцев и чамов сформировалась и развилась вера чамов в поклонение Родине, а также вера вьетнамцев в поклонение Тхиен Я На Тхань Мау, поэтому в башне По Нагар также поклонялись Тхиен Я На Тхань Мау.

Башня По Нагар представляет собой архитектурный комплекс, состоящий из: Надвратной башни, Мандапы и храмовой башни. После многочисленных исторических изменений на территории святилища сохранилось пять архитектурных сооружений, расположенных на двух уровнях: Мандапы и храмовой башни.

Область Мандапы имеет 4 ряда больших восьмиугольных колонн, построенных из обожженного кирпича, в том числе 10 больших колонн и 12 маленьких колонн. Область башни храма имеет 4 башни: Северо-восточная башня, также известная как главная башня, имеет высоту 23 м, внутри башни находится статуя богини По Нагар; Южная башня имеет высоту 18 м, поклоняется богу Шиве, и, согласно вьетнамской легенде, башня поклоняется богу По Нагар; Южная башня имеет высоту 18 м, поклоняется богу Шиве, и, согласно вьетнамской легенде, башня поклоняется мужу Тхиен Я На Тхань Мау, поэтому ее называют Башней Онг; Юго-восточная башня имеет высоту 7,1 м, поклоняется богу Сканде, сыну Шивы, и, согласно вьетнамской легенде, башня поклоняется господину и госпоже Тиеу, приемным родителям Тхиен Я На Тхань Мау; Северо-западная башня высотой 9 м — единственная башня, которая до сих пор практически не пострадала с точки зрения архитектуры и отделки. Башня посвящена богу Ганеше, а согласно вьетнамской легенде, башня посвящена Ко и Кау (детям Тхиен Я На Тхань Мау).

Продолжаем путешествие по историческому наследию в местности с крупнейшей общиной чамов в стране - Фото 2.

Башни По Нагар особый национальный памятник

Кроме того, с древних времён Кханьхоа называют «Землёй агарового дерева, морем птичьих гнёзд», что говорит о ценности и качестве двух редких продуктов, связанных с этой территорией. Благодаря этой ценности народные навыки добычи и обработки агарового дерева Кханьхоа были включены в Национальный список нематериального культурного наследия.

Многие жители Кханьхоа разделили радость и гордость, когда башня По Нагар была официально признана особой национальной реликвией. Для них это не только священная древняя башня, но и место, где люди возлагают надежды на защиту богов. «Узнав о том, что реликвия получила статус особой, я была очень рада. Не только жители провинции, но и вся страна теперь будут больше знать о башне По Нагар. Я рада, что наследие агаровых деревьев бережно хранится и сохраняется», — сказала г-жа Кхань Нгуен (округ Северный Нячанг).

Душевный танец наследия

По данным Центра охраны памятников провинции Кханьхоа, чтобы сохранить красоту культуры чамов в целом и чамского танца в частности, Центр на протяжении многих лет активно координирует отбор девушек для танцевальной группы. Возраст девушек в группе чамов обычно составляет от 18 до 22 лет. Раз в несколько лет некоторые участницы выходят замуж, поэтому необходимо формировать и обучать новую группу с самого начала. Все девушки проходят обучение и практикуются в традиционных танцах чамов, прежде чем выступать перед туристами.

Целью этой акции является сохранение красоты культуры чамов и знакомство с танцами чамов отечественных и иностранных туристов.

Пожалуй, самое привлекательное зрелище, которое бросается в глаза при приближении к башне По Нагар, уникальной национальной святыне, – это когда золотистый солнечный свет заливает её древнюю башню. У её подножия, под звуки барабанов Гхинанг и весёлую мелодию труб Сранай, грациозно танцуют босые девушки народности чам, ещё больше пленяя сердца людей.

Продолжаем путешествие по историческому наследию в местности с крупнейшей общиной чамов в стране - Фото 3.

Церемония объявления и вручения сертификата о присвоении башне По Нагар статуса особого национального памятника и национального нематериального культурного наследия знаний по добыче и обработке агарового дерева в Кханьхоа.

На протяжении многих лет местные власти уделяли внимание сохранению и почитанию культурного наследия, инвестировали и выделяли ресурсы на это.

И если мы хотим, чтобы чамский танец продолжал блистать, нам необходимо больше сопутствующих мер, поддержки и уверенности для артистов, особенно для молодого поколения и чамских девушек – тех, кто продолжает традиции. Ведь они – мост, соединяющий прошлое с настоящим, помогающий чамскому танцу вечно звучать на древних кирпичах, передавая национальную душу будущим поколениям.

17 января заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг подписал постановление № 152 о присвоении пяти памятникам страны статуса особых национальных реликвий (17-й пакет, 2025 год). Среди них – архитектурно-художественная святыня По Нагар в провинции Кханьхоа.

3 июня министр культуры, спорта и туризма подписал решение об объявлении Списка национального нематериального культурного наследия. В соответствии с этим, знания о добыче и обработке агарового дерева Кханьхоа были включены в Список национального нематериального культурного наследия.

Источник: https://phunuvietnam.vn/viet-tiep-hanh-trinh-cho-di-san-o-dia-phuong-co-cong-dong-nguoi-cham-lon-nhat-nuoc-20250710212010227.htm




Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт