(VHQN) — Есть два способа писать песни о родине: первый, более популярный и, казалось бы, более эффективный, — это прямое упоминание мест и обычаев... Второй, на первый взгляд более «сложный» и абстрактный, — это косвенное упоминание, но при этом сохранение колорита и сущности данной местности. Куангнам — Дананг (обычно называемый регионом Куанг) славится обоими типами песен. В этой статье мы рассмотрим второй способ.
Трудно перечислить всех известных музыкантов, оставивших свой след в истории Куангнама. Среди музыкантов раннего периода новой музыкальной сцены (примерно до 1954 года), таких как Ла Хой, Ла Суан, Дуонг Минь Нинь, Выонг Гиа Кхыонг... Второе поколение (примерно до 1975 года), таких как Ле Чонг Нгуен, Трам Ты Тхиенг, Лан Дай, Чыонг Динь Куанг, Хоанг Ту Ми, Фан Хюинь Дьеу, Динь Трам Ка, Ву Дык Сао Бьен, Данг Ван...
В Хойане есть несколько человек, специализирующихся на написании китайских текстов для песен многих музыкантов, например, Диеп Труен Хоа (поколение 1), Ле Чыонг (поколение 2) и т.д., которых также стоит упомянуть. Третье поколение (временно считая после 1975 года) – это Тхуан Йен, Ту Хюй, Тран Куанг Нам, Минь Дык, Фан Нгок Минь… А также современное поколение – Тран Кве Сон, Фыонг Тай, Ле Кат Чонг Ли, Хо Нгок Фуок, Мак Ли, Хоанг Ким Чи…
1. Мало кто из представителей зрелого поколения Куанг не слышал песню «Весна и юность» (написанную в 1944 году) Ла Хоя (1920–1945, из Хойана). Она начинается такими строками: « Яркий день в новой весенней жизни/Моё сердце наполнено радостью жизни/Весна приходит с тысячами ярких цветов/Я хочу сорвать тысячи роз ». Песня заканчивается словами: « Пой громко, моя яркая жизнь/Весна великолепна с тысячами цветов/Весна мирна с тысячами песен/Весна ликует… ».
Во всей песне (слова вьетнамского поэта Тхэ Лы) нет ни слова о названии местности, обычаях или привычках Куангнама, но не только жители Куангнама, но и любители музыки со всей страны легко согласятся, что «Весна и юность» всегда несёт в себе уникальные черты культуры Хойана. Возможно, это связано с уникальным городским и культурным происхождением Хойана, которое невозможно найти больше нигде, а также с тем, что природная параллель между вьетнамской и китайской природой в песне также является её уникальной особенностью.
Если рассматривать самые интернациональные песни Куангнама, то трудно найти песню, которая превзойдёт «Послеполуденное солнце» (1952) Ле Чонга Нгуена (1926-2004, из Дьенбана). « Проходя мимо старого парома, листья и цветы меняют цвет после полудня/Холодно и мягко колышутся в редких солнечных лучах/Когда я дохожу до конца деревни, мои ноги бездушно шагают/Как я скучаю по человеку из моих детских дней ».
В песне нет ни слова о Куангнаме, но меломаны всё равно говорят, что, слушая «Afternoon Sun», можно увидеть Куангнам. В фильме «Цикл» (1995) Чан Ань Хунга эта песня также звучит в очень впечатляющей сцене, исполненной с очень проникновенным куангнамским акцентом.
До этого, благодаря одноимённому фильму Ле Монг Хоанга (1971), песня «Afternoon Sun» была довольно популярна в некоторых азиатских странах. Затем в Японии, Тайване и Гонконге… эта песня получила известность под названием «Вьетнамская песня о любви» или «Nam hai love song» на слова Тан Чи. Почему «Afternoon Sun» становится «Вьетнам» или «Nam hai» (Южное море, Вьетнамское море)? Может быть, именно из-за уникального вьетнамского колорита песни появляется название «Вьетнам»? А в этой стране этот вьетнамский колорит — «Кванг».
Эта песня настолько популярна, что если вы зайдёте в караоке-бар в китайском, японском, английском, тайском или кхмерском регионе, вы обязательно услышите её хотя бы раз. В Таиланде эта песня имеет предварительное название «Pleng Ruk Talay Taii», но автор слов неизвестен.
На английском языке это Evening-Sunshine, первоначально исполненная Сацуки Мидори в начале 1960-х. Если вы поедете на Тайвань, в Гонконг, Шанхай... или заглянете в музыкальные магазины в Чолон (город Хошимин ), вы можете купить диск с песней Vietnam Love Song в прекрасном исполнении известной тайваньской певицы Фи Нгок Тхань (род. 1955).
2. Куангу трудно хорошо писать о Куанге, но человеку из другого места ещё труднее писать хорошо и заслужить любовь к Куангу. Когда пишет человек из другого места, даже если в песне упоминается название места, обычаи и т.д. Куанга, это всё равно можно отнести к косвенной отсылке, поскольку при описании другого места указание его местонахождения практически обязательно, иначе очень сложно распознать уникальный колорит.
Песня «Любовь к региону Куанг» в исполнении Тран Нгока (родился в 1943 году в Сонтае, ныне Ханое ) — яркий пример такого «движения против течения». « Я вернулся в регион Куанг, чтобы навестить свою сестру в Хойане/Река Тху Бон течет медленно/Дорога к пагоде Кау покрыта печальным дождем/Зеленый сосновый лес, дождь смачивает мои губы» .
Или похожая песня «Thu Bon oi!» в исполнении Ле Аня (род. 1937, Куангчи). «Кто назвал реку таким именем, которое сохранилось в моих воспоминаниях? Река моего родного города нежна, как шёлк. Я всегда зову тебя. Всегда зову тебя, всегда зову тебя».
Тран Нгок, Ле Ань и Доан Нхо (род. 1933, Ханой) с песней «Quang Nam Mother» посетили Куангнам всего пару раз, но произвели на него глубокое впечатление и поэтому успешно сочиняли музыку. Многие музыканты, специализирующиеся на написании «местных песен», признают, что есть места, где ничего не напишешь, а есть такие, где можно побывать всего один-два раза и всё равно получить достаточно впечатлений и эмоций.
Любое сравнение в плане искусства и творчества крайне неуместно. Но, например, если сравнить три упомянутые выше песни с «Quang Nam Yeu Thuong» Фан Хюинь Дьеу (1924–2015), «Que huong tuoi tho toi» Ту Хуя (1948–2006) и «Tinh que» Чан Кве Сона (род. в 1972 году)… мы увидим явную разницу в атмосфере и качестве прямого и косвенного написания музыки.
Глубина, описание, локальное звучание и местный колорит тоже различаются. Но прежде всего, слушатели, включая жителей Куанга, выигрывают больше всего, потому что они могут слушать другую музыку и любить Куанг с его неповторимым колоритом. Общим для десятков успешных песен о Куанге — прямо или косвенно — является то, что, просто слушая музыку, можно почувствовать Куанг. Но если она не талантлива и не превосходна, то как её можно назвать?
Источник
Комментарий (0)