Книга исследователя Ву Тхе Лонга «Ханойцы . Истории о еде и питье в прошлом» только что получила Премию Юго-Восточной Азии в номинации «Книги Юго-Восточной Азии» — одну из престижных наград в рамках Недели книжной культуры Китай — Юго-Восточная Азия, проходящей в Наньнине (Китай).
Премия была совместно организована Комитетом по культурной неделе книги Китая и Юго-Восточной Азии, издательской группой Guangxi и веб-сайтом Bai Dao.
Книга «Ханойцы. Истории о еде и питье в прошлом» (автор: Ву Тхе Лонг) была защищена авторским правом издательской группы Guangxi Publishing Group вместе с книгой «Vất qua nhung ngan may» (автор: До Куанг Туан Хоанг) в прошлом году и была опубликована на китайском языке в Китае в прошлом году.

Книга – это путешествие в Ханой начала XX века, позволяющее открыть для себя красоту кулинарной культуры столицы: что ели ханойцы, как они готовили, как они воспринимали и преобразовывали кулинарные волны извне? Благодаря слиянию Востока и Запада, Юга и Севера, Ханой не только сохранил, но и развил свою собственную кулинарную идентичность, которую автор называет «ханойизацией».
Китайское издание работы было опубликовано издательством Chibooks, авторские права принадлежат издательству Guangxi Science and Technology Publishing House, и официально выпущено в Китае с ноября 2024 года. Спустя почти год книга произвела глубокое впечатление на китайских читателей благодаря впечатляющим продажам, положительным отзывам и высокой оценке местных СМИ.
Книга заняла 8-е место в двадцатке самых влиятельных книг Юго-Восточной Азии с оценкой 4,73 и стала единственной вьетнамской книгой, которая на этот раз получила эту награду.

Жюри Премии Юго-Восточной Азии отметило: «Книга, написанная тонким пером, представила китайскому читателю яркую картину изменений в кулинарной культуре Ханоя и Вьетнама, передавая размышления автора о наследии и новаторстве вьетнамской кулинарной культуры, а также его глубокую любовь к вьетнамской национальной культуре. Это превосходное произведение, гармонично сочетающее в себе знания и тёплые эмоции».
Выступая перед китайскими читателями, автор Ву Тхе Лонг поделился: «Я надеюсь, что мои рассказы расскажут о том, как вьетнамцы едят китайскую еду во Вьетнаме и как всё изменилось с тех пор, как китайская еда пришла во Вьетнам. Я также задаюсь вопросом: едят ли китайцы вьетнамский суп фо?» Автор показывает двусторонний культурный обмен не только между двумя странами, но и между вьетнамско-китайскими общинами, которые оказывают большое влияние на вьетнамскую кухню.
Источник: https://baolaocai.vn/nguoi-ha-noi-chuyen-an-chuyen-uong-mot-thoi-gianh-giai-sach-dong-nam-a-post648172.html
Комментарий (0)