Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Человек с глубокой любовью к культуре этнической группы Бру-Ван Кьеу в деревне Чен Вэнь

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển25/03/2024


Ông Hồ Văn Lý (Ngoài cùng bên trái) hướng dẫn cho thế hệ trẻ sử dụng nhạc cụ dân tộc Bru-Vân Kiều
Господин Хо Ван Ли (крайний слева) обучает людей игре на этнических музыкальных инструментах бру-ван кьеу.

Традиционные музыкальные инструменты — это как плоть и кровь.

Суета современной жизни оказала и продолжает оказывать сильное влияние на социально-экономическое положение территорий проживания этнических меньшинств. Появились новые музыкальные инструменты, современная аудиовизуальная техника все больше проникала в повседневную жизнь нашего народа. Поэтому меняется и тенденция наслаждения музыкой и развлечениями у людей. Новые музыкальные инструменты и современные аудиовизуальные средства привлекательны для молодежи. Неизбежно будут утрачены и традиционные музыкальные инструменты, и народные песни национальных меньшинств! Однако на самом деле есть много людей и ремесленников, которые всегда заботятся о сохранении традиционной культурной самобытности своего народа. Примером может служить мужчина Бру-Ван Кьеу из деревни Чень Вень, коммуны Хыонг Фунг, приграничного округа Хыонг Хоа (Куангчи).

Будучи сыном этнической группы Бру-Ван Кьеу, Хо Ван Ли с детства любил волынки Та-Лу, По-Муа, Тинь Тонг, А-мам и Бе, а также пение Ха-Нот своего народа. Также из-за своей любви к традиционным музыкальным инструментам и пению в стиле «ха-нот» он часто посещает и участвует в традиционных фестивалях, организуемых местными жителями.

Чистый звук лютни Та-Лу и парящее пение ся глубоко проникли в кровь и плоть Хо Ван Ли. Став немного старше, во время походов в сим с мальчиками и девочками в деревне, Хо Ван Ли начал учиться петь мелодии кса нот и та ай. Затем я познакомился с Та-Лу, По-Лу, Тинь Тонг...

Чем больше учился Хо Ван Ли, тем больше он увлекался и проявлял свой талант в игре на музыкальных инструментах своей этнической группы. Освоив инструмент, Хо Ван Ли обратился к более старшим мастерам, чтобы научиться играть на традиционных музыкальных инструментах. Не останавливаясь на достигнутом, он также научился изготавливать некоторые музыкальные инструменты, такие как Тинь Тонг и По Луа. Потому что, по его словам, «чтобы получить желаемый звук, нужно сделать это самому».

Благодаря упорству и страсти г-н Хо Ван Ли смог петь мелодии ша нот и та лай, а также играть на многих традиционных музыкальных инструментах, переданных ему по наследству от предков. В то же время г-н Ли в очень молодом возрасте успешно изготавливал цитры Тинь Тонг и По Луй. С тех пор эти гитары сопровождали его во многих выступлениях. Каждый вечер после уютного ужина с семьей он посвящает время игре на свирели, гитаре и пению народных песен. Для г-на Ли звуки традиционных музыкальных инструментов и мелодии ша нот и та ай стали неотъемлемой частью жизни.

Việc bảo tồn và phát huy giá trị tốt đẹp của văn hóa truyền thống của đồng bào Bru-Vân Kiều ở Thôn Chênh Vênh đã gắn liền với phát triển du lịch cộng đồn
Сохранение и популяризация добрых традиционных культурных ценностей народа Бру-Ван Кьеу в деревне Ченвэнь способствовало развитию общественного туризма.

Тяжело на сердце сохранить «душу» нации

Чем более искусным становится г-н Хо Ван Ли в игре на традиционных музыкальных инструментах и ​​их изготовлении, тем больше он хочет сохранить «душу» своего народа. Преимущество для него в том, что Чэньвэнь стал деревней общественного туризма. Пение «са-нет» и инструменты «та-лу» и «тинь-тонг» были связаны с экономическим развитием народа.

Каждый субботний вечер его дети, внуки и весь класс молодежи в деревне Чэньвэнь собираются, чтобы послушать, как он играет и поет, в качестве демонстрации. После демонстрации г-н Ли старательно показывал каждому, как петь и играть на традиционных музыкальных инструментах. Среди них многие пели мелодично и умели играть на инструментах Тинь Тонг, По Луй и Кхен Бе. Звуки музыкальных инструментов и голоса старых и молодых, мужчин и женщин сливаются воедино и разносятся эхом по всей деревне. Именно так г-н Ли привил молодому поколению народа Бру-Ван Кьеу любовь к традиционной культуре своего народа.

Заместитель председателя Народного комитета коммуны Хыонгфунг Хо Ван Куй сказал: «Г-н Ли очень хорошо разбирается в традиционной культуре народа Ван Киеу, особенно в изготовлении и использовании музыкальных инструментов, исполнении народных песен и практике народных танцев. Мы продолжим координировать работу со всеми уровнями, чтобы открыть классы для обучения и сохранения традиционной культуры. В то же время мы будем поощрять г-на Ли продолжать участвовать в обучении следующего поколения, способствуя распространению любви к традиционным музыкальным инструментам и народным песням среди всех».

Благодаря своим глубоким знаниям и опыту г-н Ли стал ядром массовых культурных движений. Он также является основным членом Клуба традиционных искусств деревни Чэньвэнь. Г-н Ли и члены клуба выступили перед туристами, посещающими и знакомящимися с экотуристическим объектом деревни Чэньвэнь, способствуя привлечению туристов и развитию социально-экономической сферы его родного города. Посредством этого знакомить и продвигать традиционную культурную красоту народа Бру-Ван Кьеу среди туристов со всего мира.

Nhiều người trẻ Bru-Vân Kiều chơi thành thạo đàn Ta-lư
Многие молодые люди из племени Бру-Ван Кьеу свободно играют на та-лу.

Чтобы сохранить традиционную культурную красоту своего народа, г-н Хо Ван Ли также активно участвует в занятиях по обучению нематериальной культуре, организуемых местными властями. С любовью и ответственностью Хо Ван Ли объединился с местными властями для сохранения и продвижения уникальных культурных ценностей народа Бру-Ван Кьеу.

Для г-на Ли, когда мелодии Та-лу, Тинь Тонг и даже Ся Нот и Та Ай любимы и умело используются молодым поколением, это большая радость. Потому что он знал, что «душа» его нации была унаследована следующим поколением. Затем, во время Нового фестиваля риса, традиционного Тет... или по ночам, когда приветствуют гостей в Ченьвэнь, мелодии та ай и ша нот, а также цитры та-лу и тин тонг все еще звучат на вершине горы Труонг Сон.

Те, кто хранит душу нации


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Достопримечательности Ниньбиня, которые нельзя пропустить
Странствия в облаках Далата
Деревни на горном хребте Труонг Сон
Влюбитесь в зеленый цвет молодого риса в Пулыонге

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт