Син Кён Сук известна своими романами, повествующими о семейной привязанности, разногласиях между поколениями, а также множеством ностальгических произведений, в которых бурная история Кореи передается через образы молодых, знакомых и обычных персонажей.

Син Кён Сук и её произведения, переведенные на вьетнамский язык
ФОТО: NEW YORK TIMES - NHA NAM
Во Вьетнаме произведения Син Кён Сук пользуются большой популярностью у читателей. Помимо двух вышеупомянутых произведений, были опубликованы ещё четыре романа, в том числе: «Где-то мне звонит телефон», «Девушка, которая пишет об одиночестве», «Рассказы, которые нужно рассказать луне» и «Вернись к папе» .
Она входит в число корейских авторов с наибольшим количеством книг, переведённых на вьетнамский язык. Её роман « Пожалуйста, позаботьтесь о маме» был переиздан десятки раз за последнее десятилетие. Именно он вывел её на международный рынок. На сегодняшний день он переведён более чем на 40 языков.
«Минута расставания» написана в форме трех связанных между собой писем, вдохновленных реальным опытом Син Кён Сук, а также людьми, которых она знала, и посылающих мощный сигнал о необходимости двигаться дальше после расставания с самыми важными вещами.
Источник: https://thanhnien.vn/nha-van-shin-kyung-sook-giao-luu-voi-doc-gia-viet-nam-185251013230902866.htm
Комментарий (0)